کورا کورالینا: 10 شعر ضروری برای درک نویسنده

کورا کورالینا: 10 شعر ضروری برای درک نویسنده
Patrick Gray

Ana Lins dos Guimarães Peixoto (20 اوت 1889 - 10 آوریل 1985) نام تولد شاعر کورا کورالینا، یک زن برزیلی بود که انتشار آثار خود را در سن 76 سالگی آغاز کرد.

در از نظر ادبی، شگفت‌انگیز است که چگونه زنی که تا کلاس سوم دبستان درس خوانده بود، می‌توانست چنین آیات ارزشمندی خلق کند.

کورا کورالینا برای کسب درآمد، به عنوان یک شیرینی‌پز کار می‌کرد در حالی که مانند یک می‌نوشت. سرگرمی موازی. این شاعر حتی برای شرکت در هفته هنر مدرن دعوت شد، اما به دلیل محدودیت‌هایی که همسرش داشت، نتوانست به همسالان خود بپیوندد.

شاعرهای او بر اساس نوشتن درباره زندگی روزمره، درباره جزئیات و ویژگی ظرافت و خرد فردی است که زندگی را گذرانده و تمام جزئیات را در طول راه مشاهده کرده است. به‌طور خلاصه: اشعار کورا آغشته به تاریخی است که شیرینی‌پز زندگی کرده است.

کورا کورالینا علی‌رغم شروع دیرهنگام فعالیت ادبی‌اش، تولیدی ثابت دارد و به یکی از مشهورترین شاعران کشور تبدیل شده است. اشعار او در سرتاسر جهان طرفدارانی پیدا کرد و غزلی از گویاس، ظریف و در عین حال قدرتمند، به طور فزاینده ای تبلیغ می شود.

1. آنینها و سنگهایش

اجازه ندهید نابود شوید...

جمع آوری سنگهای جدید

و ساختن شعرهای جدید.

زندگی خود را، همیشه، همیشه از نو بسازید.

سنگ ها را بردارید و بوته های گل رز را بکارید و شیرینی درست کنید. از نو شروع کنید.

زندگی خود را بسازیدما مسئله هویت را به عنوان یکی از اصول راهنمای غزل شاعر گویا می بینیم.

ما همچنین مشاهده می کنیم که چگونه تصاویر زندگی روزمره و اشیاء کوچک در سراسر آیات فهرست شده اند و به توصیف شخصیت هایی که خود غنایی می خواهد نشان دهد کمک می کند. به عنوان مثال، دمپایی کوچک نمادی از یک زن معمولی است که به ما کمک می کند تا این شخصیت را با دقت بیشتری تجسم کنیم.

کورا با صحبت در مورد هویت خود، به هویت پیچیده زنانی نزدیک می شود که بین آنها زندگی می کردند. پایان قرن نوزدهم و آغاز قرن بیستم در برزیل. بسیاری که به عنوان همسر و مادر بزرگ شدند، مدرسه را رها کردند (همانطور که در مورد کورا که فقط تا کلاس سوم ابتدایی درس خوانده بود) و کاملاً بر زندگی خانوادگی تمرکز کردند.

در Todas همانطور که Vidas ، با این حال، ما می بینیم که زنان بسیار فراتر از آنچه برای آنها برنامه ریزی شده بود. در هنگام خواندن ابیات، شاهد تسلط زنی هستیم که از دنیای ادبیات دست برنمی‌دارد، هر چند عمیقاً به ترک این راه تشویق شده بود. با زبانی ساده و مشخص شده با شفاهی، کورا در Todas as Vidas چند وجهی او را در آغوش می‌گیرد.

9. کورا کورالینا، تو کی هستی؟

من هم مثل هر زن دیگری هستم.

من از قرن گذشته آمده‌ام

و با خودم می‌آورم در تمام سنین.

من در یک رشته کوه کم ارتفاع

بین کوه ها و تپه ها به دنیا آمدم.

"به دور از همهجاها».

در شهری که

طلا را بردند و سنگها را رها کردند.

در کنار اینها

کودکی و نوجوانی من گذشت.

آرزوهای من توسط صخره های وحشی پاسخ داده شد.

و من محصور شدم در میان رشته کوه عظیم

که در دوردست ها آبی شد

.

در اشتیاق به زندگی پرواز کردم

همچنین ببینید: ماریا فیرمینا دوس ریس: اولین نویسنده لغو لغو در برزیل

روی بالهای غیرممکن

رویا.

من از قرن گذشته.

من به نسلی تعلق دارم

پلی، بین آزادی

بردگان و کارگران آزاد.

بین کشته شدگان

سلطنت و جمهوری

که در آن مستقر شده بود.

تمام فحشا در گذشته

اکنون بود.

بی رحمی، عدم درک،

جهل، عبوس بودن.

آیات فوق بخشی از شعر گسترده و اساسی است Cora Coralina, Quem É Você?. در طول آفرینش می بینیم تصویری از زمینه تاریخی و فرهنگی که تولد این شاعر بزرگ را فراهم کرد.

ما با پیشینه خانوادگی خاص او و همچنین مشکلاتی که برای تحصیل با آن روبرو بود آشنا شدیم. ما حتی شرایط سیاسی کشور را که با یک لحظه گذار مشخص شده است، دوباره بررسی می کنیم.

همانطور که در آیات پیش می رویم، نه تنها مسیر شخصی آنا لینز دوس گیماراس پیکسوتو را در طول دوره های مختلف زندگی اش کشف می کنیم. (کودکی، نوجوانی، بزرگسالی و پیری)، و همچنین آشکار کردن عادات منطقه خود، درداخلی برزیل.

10. من زندگی را اینگونه می بینم

زندگی دو چهره دارد:

مثبت و منفی

گذشته سخت بود

اما رفت میراث شما

دانستن چگونه زیستن حکمت بزرگی است

که می توانم

شرایط خود را به عنوان یک زن محترم بشمارم،

محدودیت های شما را بپذیرم

و از ارزشهایی که در حال فروپاشی هستند، سنگ امنی برای من بساز.

من در روزهای سختی به دنیا آمدم

تضادها را پذیرفتم

همچنین ببینید: آسانسور لاسردا (سالوادور): تاریخچه و عکس

دعواها و سنگ ها

به عنوان درس زندگی

و من از آنها استفاده می کنم

زندگی را یاد گرفتم.

شعر اتوبیوگرافیک مبارزات و مشکلاتی را که این بالغ تجربه کرده روایت می کند. زن گویی کورا کورالینا در پایان زندگی خود به گذشته نگاه کرد و به مسیرهایی که در طول راه انتخاب کرد فکر کرد.

در Assim Eu Vijo a Vida <6 زیر خط کشیده شده است> غلبه بر ظرفیت ، انعطاف پذیری و قدرت برای غلبه بر موانع. ترانه سرا اصل خود را رعایت می کند - "روزگار سخت" - و در تصمیماتی که گرفته تا جایی که به آن رسیده است فکر می کند. حتی در موقعیت های بد، موضوع شاعرانه موفق می شود چیز خوبی را استخراج کند: "گذشته سخت بود، اما میراث خود را به جا گذاشت".

سنگ هایی که غزل eu از آنها یاد می کند، نماد مصیبت هستند. آنها معنایی مثبت و منفی دارند: از یک طرف آنها وحشتناک هستند زیرا در مسیر قرار می گیرند و باعث رنج می شوند، از طرف دیگر ضروری هستند زیرا به عنوان یک درس در زندگی و یادگیری عمل می کنند.

آن را نیز بررسی کنید

    یک شعر کوچک

    و شما در قلب جوانان

    و در خاطره نسل های آینده زندگی خواهید کرد.

    این فونت برای استفاده همه کسانی که تشنه هستند.

    سهم خود را بردارید.

    به این صفحات بیایید

    و مانع استفاده از آنها نشوید

    کسانی که هستند تشنه.

    یکی از شناخته شده ترین شعرهای کورا Aninha e Suas Pedras است. در آن ما یک خود غنایی را می بینیم که مایل است به خواننده پند دهد ، با مخاطب فضای صمیمیت و اشتراک گذاری ایجاد می کند.

    زبان غیررسمی و محاوره ای می تواند در شفاهی نوشتار درک شود. افعال در امر امری تقریباً یک نظم را نشان می دهند (بازآفرینی-حذف-بازراه اندازی-انجام)، که بر اهمیت آنچه گفته می شود و نیاز به حرکت رو به جلو تأکید می کند.

    شعر مستقیماً به موضوع تاب آوری می پردازد. و اضطرار برای تلاش مجدد در زمانی که برنامه به نتیجه نرسید، حتی اگر به نظر می رسد که دیگر نیرویی باقی نمانده است.

    2. نتیجه گیری آنینها

    آنها آنجا ایستاده بودند. زن و شوهر.

    در انتظار ماشین. و آن وقت بود که یکی از مزرعه

    خجالتی، متواضع و رنجور آمد.

    او گفت که آتش، دوردست، مزرعه او را سوزانده است،

    و همه چیز داخل آن

    او آنجا در مغازه بود و برای ساختن

    یک مزرعه جدید و خرید چیزهای کوچک ضعیف خود درخواست کمک می کرد.

    مرد گوش داد. کیف پولش را باز کرد و یک اسکناس بیرون آورد،

    بدون حرفی تحویلش داد.

    زن گوش داد. سؤال شد، سؤال شد، حدس زد، توصیه کرد،

    اگراو متاثر شد و گفت که بانوی ما کمک می کند

    و کیسه را باز نکرد.

    کدام یک از این دو بیشتر کمک کرد؟

    مقطع فوق افتتاحیه است. بخشی از نتیجه گیری توسط آنینها و روایت یک داستان کوچک روزمره است که در شهرها بسیار رایج است، زمانی که یک فرد متواضع زوجی را در راه اتومبیل متوقف می کند و پس از توضیح وضعیت شخصی آنها از آنها کمک می خواهد.

    با زبان محاوره ای و با زبان شفاهی، موضوع شاعرانه صحنه و نحوه رفتار هر یک از شخصیت ها را به ما نشان می دهد.

    شوهر کمک مالی کرد، اما وارد نشد. در ارتباط با شخص سوال کننده، حتی یک کلمه رد و بدل نشد. زن نیز به نوبه خود چیزی ارائه نکرد، اما می دانست که چگونه باید شنیده شود و با کسی که در موقعیت آسیب پذیر قرار داشت همدلی کرد. گزیده با پرسشی بی پاسخ به پایان می رسد که خواننده را به تأمل در رفتار دو شخصیت ناشناس وا می دارد.

    3. زن زندگی

    زن زندگی،

    خواهرم.

    از همه زمانها.

    از همه مردم.

    از همه عرض های جغرافیایی.

    از اعماق دیرینه اعصار می آید

    و بار سنگینی را حمل می کند

    بدترین مترادف ها،

    نام مستعار و نام مستعار:

    زنی از منطقه،

    زنی از خیابان،

    زن گمشده،

    زنی برای هیچ.

    زن زندگی،

    خواهرم.

    زن زندگی - عنوان شعر - عبارتی غیر رسمی است که به نوعی به کار می رود.مرسوم به نام بردن از روسپی ها به جای پرتاب نگاه آلوده تعصب و فاصله به این زنان، کاری که خود غنایی انجام می دهد زیر ارتباط است که با او برقرار می کند.

    نه خود غنایی و نه زن زندگی. در شعر نام برده شده است. وقتی کورا می گوید "زن زندگی، خواهر من"، همدلی و احساس اتحاد بین آن دو را برجسته می کند: علیرغم انتخاب راه های مختلف، آنها خواهر و شریک هستند و برای یکدیگر آرزوی موفقیت می کنند.

    معروف به قدیمی ترین حرفه در جهان (و آیات این اصل و نسب را به تصویر می کشد که می گویند "او از اعماق اعصار گذشته می آید")، فاحشه ها نیز در شعر با مکان آنها شناسایی می شوند: در منطقه، در خیابان.

    این دو شخصیت علیرغم حضور در فضاهای مختلف و داشتن رفتارهای متفاوت، بر اساس وجه مشترکشان یعنی زن بودنشان شناسایی می شوند.

    4. پیشنهادهای آنینها (به پسران)

    من آن زنی هستم

    که زمان

    خیلی چیزها را آموخته است.

    به او آموخته است زندگی را دوست داشته باشید.

    جنگ را رها نکنید.

    از نو با شکست شروع کنید.

    کلمات و افکار منفی را کنار بگذارید.

    به ارزش های انسانی ایمان داشته باشید.

    خوشبین بودن.

    من به نیرویی درونی معتقدم

    که خانواده بشری را

    در یک زنجیر نورانی

    جهانی پیوند می دهد. برادری.

    من به همبستگی انسانی اعتقاد دارم.

    من به غلبه بر اشتباهات

    و اضطراب ها اعتقاد دارم

    من به جوانان اعتقاد دارم.

    اعتماد به نفس،

    سخاوت و آرمانگرایی آنها را می ستایم.

    من به معجزات علم ایمان دارم

    و در کشف یک پیشگیری در آینده

    از خطاها و خشونت

    حال حاضر.

    یاد گرفتم که بهتر است مبارزه کنیم

    از جمع آوری پول آسان.

    باور کردن بهتر از شک کردن است.

    شعر بالا بر اساس تأیید هویت ساخته شده است: در سراسر آیات می بینیم. خود غنایی که آنچه را که شده است برجسته می کند.

    شعر سه بار در آن واحد می اندیشد: گذشته، جایی که تجربیات را به دست آورده، حال، جایی که با افتخار اعلام می کند آنچه هست، و آینده، آن چیزی است که می‌خواهد به کجا تبدیل شود.

    با ساختاری بسیار ساده و میل به نزدیک‌تر شدن هر چه بیشتر به خواننده، خودی غنایی صادقانه و شرم‌آور پیدا می‌کنیم که تامل می‌کند مسیرهایی که زندگی او در پیش گرفت با حالتی همیشه آفتابی و خوش بینانه، ابیات ما را تحریک می کنند که موجودات بهتری باشیم.

    نویسنده در Ofertas de Aninha (Aos moços) - و به طور کلی در کل شعرهای آن - تأکید می کند. نیاز به انعطاف پذیری، پشتکار و تلاش مجدد.

    5. کوچه های گویا

    کوچه های سرزمین من...

    من عاشق منظره غمگین، غایب و کثیف شما هستم.

    هوای غم انگیز شما. رطوبت پاره پاره قدیمی شما.

    لغزش سیاه، سبز و لغزنده شما.

    و پرتو خورشید که در ظهربدوید،

    و پودرهای طلایی را در زباله های بیچاره خود بکارید،

    روی صندل کهنه ای که در کود ریخته شده است، طلا بکارید.

    من عاشق نشاط بی صدا چکه های شما هستم. از آب،

    نشستن از حیاط خلوت بدون عجله،

    و به سرعت در شکاف لوله قدیمی ناپدید می شوم.

    من عاشق موی دوشیزه ظریفی هستم که دوباره متولد شده است

    در شکاف دیوارهای پیچ خورده ات،

    و گیاه کوچولوی درمانده با ساقه ای نرم

    که از خود دفاع می کند، شکوفا می شود و می شکوفد

    در پناه تو سایه مرطوب و بی صدا

    آیات فوق از شعر طولانی تر موجود در کتاب Os Poemas dos Becos de Goiás e Estórias Mais که در سال 1965 منتشر شد، گرفته شده است.

    The شعر ادای احترامی به سرزمین کورا کورالینا است و قصد دارد یک پرتره از منظره با چشمی تیزبین و متمرکز بر جزئیات بسازد. کارنامه صادقانه خیر و شر را در نظر می گیرد: رطوبت، گل و لای، اما همچنین خورشید و سرزندگی که توسط موی دوشیزه دوباره متولد شده نشان داده شده است.

    آیات از کوچک به بزرگ، از جزئیات به منظره حرکت می کنند. به طور گسترده، فقط مشاهده کنید که چکه آب چگونه می گذرد و به زودی به نظر می رسد که در چشم انداز گم می شود و جای خود را به دید لوله قدیمی می دهد.

    کورا با یک نوشته احشایی توجه را به آنچه معمولاً زشت می دانیم جلب می کند. و این بدون توجه می گذرد: دیوارهای تابیده، گیاه تقریباً مرده با ساقه نرم.

    در اینجا ما همچنین می بینیم که یک ویژگی قوی از غزل شاعر گویا چاپ شده است: با وجود چشم اندازغیر مهمان نواز، میل به مقاومت، استقامت، یا به قول کورا، دفاع از خود، شکوفایی و شکوفایی وجود دارد.

    6. سرنوشت من

    در کف دستان شما

    من خطوط زندگی ام را می خوانم.

    خطوط متقاطع و پر پیچ و خم،

    در سرنوشتت دخالت می کنم.

    من دنبال تو نبودم، تو به دنبال من نبودی -

    ما به تنهایی در جاده های مختلف می رفتیم.

    بی تفاوت، ما از هم عبور کردیم

    تو با بار زندگی می گذشتی...

    به دیدارت دویدم.

    لبخند بزن. ما صحبت می کنیم.

    آن روز مشخص شد

    با سنگ سفید

    از سر ماهی.

    و از آن به بعد ما راه افتادیم

    با هم برای زندگی…

    Meu Destino بیش از همه، شعری است از عشق آرام، موفق و پایدار . آیات تصویری از زندگی قبل، حین و بعد از برخورد با شریک زندگی است.

    در چهار بیت اول ما زوج را از قبل با هم می بینیم: خطوط دست ها، سرنوشت عاشقان در هم می آمیزند، زندگی ترکیبی با یکدیگر پس از آن، به نظر می رسد یک گام به عقب در زمان وجود دارد و ما به زمانی منتقل می شویم که آن دو هنوز همدیگر را نمی شناختند.

    به طور تصادفی، ظاهراً زندگی ها از هم جدا می شوند و او به سمت معشوقش می رود. . جلسه ای که با دو فعل ساده توصیف می شود: "لبخند بزن. ما صحبت می کنیم.". همه چیز با طبیعیت عمیق روایت می شود و به نظر می رسد سرنوشت این زوج به گونه ای رقم خورده است که این دو برای همیشه در کنار هم باشند.

    7. سلب مسئولیت

    این کتابنوشته شده است

    توسط زنی

    که در بعدازظهر زندگی

    زندگی

    خود شاعر را بازسازی می کند.

    این کتاب

    توسط زنی نوشته شده است

    که صعود کرد

    کوه زندگی

    صخره ها را برداشته

    و گل کاشت.

    این کتاب:

    آیات... نه.

    شعر... نه.

    روشی متفاوت برای بیان داستانهای قدیمی.

    ابیات بالا کتاب را افتتاح می کند Poemas dos Becos de Goiás e Estorias Mais که برای اولین بار در سال 1965 منتشر شد. این شعر عمیقاً خودزندگی نامه ای و متا شاعرانه است که پشت صحنه نوشتن را آشکار می کند. کورا کورالینا اولین کتاب شعر خود را در سن خاصی منتشر کرد - به عبارت دقیق تر، شاعر در آن زمان 76 سال داشت - که در اولین ابیات رسالوا مشخص است.<1

    تجربه زندگی شاعرانگی کورا را مشخص می کند و در آیات بالا نیز واضح است. ما به سرعت متوجه شدیم که کلمات توسط شخصی با تجربه عمیق نوشته شده است و از زمان برای جمع آوری خرد استفاده کرده است.

    در Resalva ما یک متال ادبیات پیدا می کنیم، یعنی متنی که صحبت می کند. درباره خود، که به درون محتوای خود می نگرد و در مورد آن نظر می دهد. در شعر، خود غنایی آنچه را که در مورد خلقت خود می اندیشد می گوید : اینها بیت یا شعر نیستند، «شیوه ای دیگر از بیان داستان های قدیمی است».

    8. همه زندگی ها

    یک کابوکلا در من زندگی می کند

    پیرزنی

    با چشم بد،

    چمباتمه زدن به پای اخگر،

    به آتش خیره شده است.

    بنز شکسته.

    طلسم کنید...

    اوگان. Orixá.

    Macumba, terreiro.

    Ogã, pai de santo...

    در درون من زندگی می کند

    شوینده ریو ورملیو.

    بوی مطبوع آن

    آب و صابون.

    پارچه لباسشویی.

    بسته لباس،

    سنگ نیل.

    تاج سبز او سائو کائتانو.

    در درون من زندگی می کند

    زن آشپز.

    فلفل و پیاز.

    خوبی بسیار.

    0>گلدان سفالی.

    زمین چوبی چوبی.

    آشپزخانه قدیمی

    تمام مشکی.

    خوب فرفری با پیکوما.

    تیز سنگ.

    کاسه نارگیل.

    زیر و نمک را زیر پا می گذارند.

    در درون من زندگی می کند

    زن مردم .

    خیلی پرولتری.

    بسیار بی زبان،

    بیخیال، بدون تعصب،

    با پوست کلفت،

    با دمپایی،

    و دختران.

    در درون من زندگی می کند

    زن روستایی.

    - پیوند زمین،

    نیمه لجباز.

    کارگر.

    زن اولیه.

    بی سواد.

    روی پاهایت.

    صبحانه.

    خب criadeira.

    دوازده فرزندش

    بیست نوه اش.

    زن زندگی در درون من زندگی می کند

    خواهر کوچکم ...

    با خوشحالی تظاهر می کند سرنوشت غم انگیز آنها.

    همه زندگی های درون من:

    در زندگی من -

    زندگی صرفا تاریک ها.

    همه Lives یکی از مشهورترین شعرهای کورا کورالینا است. در کنار آیات




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    پاتریک گری نویسنده، محقق و کارآفرینی است که اشتیاق به کاوش در تلاقی خلاقیت، نوآوری و پتانسیل انسانی دارد. او به‌عنوان نویسنده وبلاگ «فرهنگ نوابغ» برای کشف رازهای تیم‌ها و افراد با عملکرد بالا که در زمینه‌های مختلف به موفقیت‌های چشمگیری دست یافته‌اند، تلاش می‌کند. پاتریک همچنین یک شرکت مشاوره ای را تأسیس کرد که به سازمان ها در توسعه استراتژی های نوآورانه و پرورش فرهنگ های خلاق کمک می کند. آثار او در نشریات متعددی از جمله فوربس، شرکت سریع و کارآفرین منتشر شده است. پاتریک با پیشینه ای در روانشناسی و تجارت، دیدگاه منحصر به فردی را برای نوشته های خود به ارمغان می آورد، و بینش های مبتنی بر علم را با توصیه های عملی برای خوانندگانی که می خواهند پتانسیل خود را باز کرده و دنیایی نوآورتر ایجاد کنند، ترکیب می کند.