Cora Coralina: 10 bistvenih pesmi za razumevanje avtorice

Cora Coralina: 10 bistvenih pesmi za razumevanje avtorice
Patrick Gray

Ana Lins dos Guimarães Peixoto (20. avgust 1889 - 10. april 1985) je bilo krstno ime brazilske pesnice Core Coraline, ki je svoja dela začela objavljati pri 76 letih.

Z literarnega vidika je neverjetno, kako je ženska, ki je obiskovala celo tretji razred osnovne šole, ustvarila tako dragocene verze.

Da bi se preživljala, je Cora Coralina delala kot slaščičarka, hkrati pa je pisala hobi Pesnica je bila celo povabljena k sodelovanju na Tednu moderne umetnosti, vendar se zaradi omejitev, ki jih je postavil njen mož, ni mogla pridružiti svojim vrstnikom.

Njena poetika temelji na pisanju vsakdanjega življenja, drobovja, odlikujeta pa jo nežnost in modrost nekoga, ki je šel skozi življenje in opazoval vsako podrobnost poti. Skratka: Corova lirika je prepojena z zgodbo, ki jo je slaščičar živel.

Cora Coralina je kljub poznemu začetku svoje literarne kariere ustvarjala dosledno in postala ena najbolj znanih pesnic v državi. Njeni verzi so ji pridobili oboževalce po vsem svetu, njena goiânijska lirika, subtilna in močna hkrati, pa je vedno bolj odmevna.

1. Aninha in njeni kamni

Ne pustite se uničiti...

Zbiranje novih kamnov

in ustvarjanje novih pesmi.

Vedno znova ustvarite svoje življenje, vedno, vedno.

Odstranite kamenje, posadite rožnate grme in pripravite sladkarije. Začnite znova.

Naredite svoje življenje bedno.

pesem.

In živel boš v srcih mladih

in v spominu prihodnjih generacij.

Ta vir je namenjen vsem žejnim ljudem.

Vzemite svoj delež.

Pridite na te strani

in ne ovirajo njegove uporabe.

tistim, ki so žejni.

Ena najbolj znanih Corinih pesmi je Aninha in njeni kamni V njem vidimo I-lyric, ki je pripravljen svetovati bralcu. ustvarjanje z občinstvom zasebni prostor in deljenje.

Neformalni in pogovorni jezik je mogoče zaznati v ustnem tonu pisanja. Glagoli v imperativu nakazujejo skoraj ukaz (recria-remove-recome-do), kar poudarja pomembnost povedanega in potrebo po nadaljevanju.

V pesmi je neposredno obravnavano vprašanje odpornost in nujnost ponovnega poskusa, ko se načrt ni izšel, čeprav se zdi, da ni več moči.

2. Aninhine ugotovitve

Tam sta stala mož in žena.

Čakali so na avto. In takrat je prišel tisti iz države.

sramežljiv, skromen, trpečen.

Povedal je, kako je požar daleč stran požgal njegov ranč,

in vse, kar je v njem.

Bil sem v trgovini in prosil za pomoč pri vstajanju

nov ranč in kupi njihove uboge malčke.

Moški je prisluhnil. Odprl je denarnico in izvlekel bankovec,

dostavljen brez besed.

Ženska je poslušala. Spraševala je, spraševala, ugibala, svetovala,

je bil ganjen in je rekel, da mu bo Devica Marija pomagala.

In ni odprl vrečke.

Katera od teh dveh je bolj pomagala?

Zgornji odlomek je uvodni del Aninhine ugotovitve in pripoveduje o majhni vsakdanji zgodbi, ki se pogosto dogaja v mestih, ko skromna oseba prekine pot paru proti avtomobilu in prosi za pomoč, potem ko pojasni svojo osebno situacijo.

Z pogovorni jezik in zaznamovan z ustnostjo, nam pesniški subjekt predstavi prizorišče in način, kako so se obnašali posamezni liki.

Mož je ponudil finančno pomoč, vendar ni vstopil v občestvo z osebo, ki ga je prosila, saj ni izmenjal niti besede. Ženska pa ni ponudila ničesar, vendar je znala biti slišana in sočustvovala z osebo, ki je bila v ranljivem položaju. Odlomek se konča z neodgovorjenim vprašanjem, ki bralca prisili v razmislek o ravnanju obeh anonimnih likov.

3. Ženska življenja

Ženska življenja,

Moja sestra.

Vseh časov.

Od vseh narodov.

Z vseh zemljepisnih širin.

Prihaja iz nepozabnih globin vekov

in nosi težko breme

najbolj nizkotnih sinonimov,

priimki in apodi:

Ženska z območja,

Ženska z ulice,

Izgubljena ženska,

Ženska za nič.

Ženska življenja,

Moja sestra.

Ženska življenja - naslov pesmi - je neformalen izraz, ki se običajno uporablja za poimenovanje prostitutk. Namesto da bi na te ženske vrgel pogled, zaznamovan s predsodki in odklonilnim odnosom, je avtor pesmi poudarjanje občestva ga vzpostavite z njim.

Ko reče "Mulher da Vida, minha irmã" (Ženska življenja, moja sestra), Cora poudari empatijo in občutek enotnosti med njima: čeprav sta izbrali različne poti, sta sestri, partnerici in druga drugi želita vse dobro.

Prostitutke, ki so znane kot najstarejši poklic na svetu (v verzih je ta izvor prikazan z besedami: "Prihaja iz nepozabnih globin vekov"), so v pesmi prepoznane tudi po tem, kje se nahajajo: na območju, na ulici.

Kljub temu da sta v različnih prostorih in se obnašata različno, se lika prepoznata po tem, kar jima je skupno, in sicer da sta ženski.

4. Aninina darila (za fante)

Jaz sem ta ženska

komu čas

veliko naučil.

Učil je, kako ljubiti življenje.

Ne odnehajte v boju.

Začnite znova v porazu.

Odpovejte se negativnim besedam in mislim.

Vera v človeške vrednote.

Bodite optimistični.

Verjamem v imanentno silo

ki povezuje človeško družino.

v svetlobnem toku

univerzalnega bratstva.

Verjamem v človeško solidarnost.

Verjamem v premagovanje napak

in tesnobo sedanjosti.

Verjamem v mlade.

Povzdigujem vaše zaupanje,

velikodušnost in idealizem.

Verjamem v čudeže znanosti

in odkritje profilakse

prihodnost napak in nasilja

sedanjosti.

Naučila sem se, da se je bolje boriti

kot pa zbiranje lahkega denarja.

Bolje je verjeti kot dvomiti.

Zgornja pesem temelji na potrditev identitete : v vseh verzih vidimo, kako lirski jaz poudarja, kaj je postal.

V pesmi hkrati razmišlja o treh obdobjih: o preteklosti, v kateri je pridobil izkušnje, o sedanjosti, v kateri ponosno izjavlja, da je to, kar je, in o prihodnosti, v kateri je to, kar želi postati.

Z zelo preprosto konstrukcijo in željo, da bi se čim bolj približali bralcu, najdemo iskren in nesramen lirski jaz Verzi nas z vedno sončno in optimistično držo spodbujajo, da postanemo boljša bitja.

Avtor poudarja v Aninhina darila (Za fante) - in nasploh v vsej njegovi poetiki - potrebo po vzdržljivosti, vztrajnosti, ponovnem poskusu.

5. Ulice mesta Goiás

Ulice moje dežele...

Všeč mi je tvoja žalostna, odsotna, umazana pokrajina.

Tvoj mračni zrak, tvoja stara, ošabna vlažnost.

Tvoja črna, zelenkasta, spolzka sluz.

In sončni žarek, ki se opoldne neulovljivo spušča,

in v vaše revne smeti posejal zlate polpe,

Zlate čevlje na starih sandalih, odvrženih na kup.

Všeč mi je tiha prantina tvoje vodne niti,

Brez naglice se spuščajo z obskurnih dvorišč,

in hitro izgine v vrzeli stare cevi.

Všeč mi je nežna avenka, ki se ponovno rodi

V razpoki tvojih popačenih sten,

in nemočna rastlina z mehkim steblom

ki brani, cveti in se razvija.

v zavetju tvoje vlažne in tihe sence

Zgornji verzi so vzeti iz daljše pesmi v knjigi Pesmi o ulicah Goiása in zgodbe Več objavljeno leta 1965.

Pesem je hvalnica deželi Cora Coralina in je namenjena portret pokrajine z ostrim očesom V iskrenem zapisu so razmisleki o dobrem in slabem: o vlagi, blatu, pa tudi o soncu in vitalnosti, ki jo predstavlja avenka, ki se ponovno rodi.

Verzi se premikajo od majhnega k velikemu, od podrobnosti k širni pokrajini, opazuj, kako teče potok vode, ki se kmalu izgubi v perspektivi in se prepusti pogledu na staro cev.

Cora s svojo visceralno pisavo opozarja na tisto, kar se nam običajno zdi grdo in kar ostane neopaženo: popačene stene, skoraj mrtva rastlina z mehkim steblom.

Tu se kaže tudi močna značilnost lirike pesnika iz Goiasa: kljub negostoljubni pokrajini je prisotna želja po uporu, vztrajnosti ali, kot bi rekla Cora, po obrambi samega sebe, po razcvetu in razcvetu.

6. Moja destinacija

V dlaneh vaših rok

Prebral sem vrstice svojega življenja.

Prekrižane, vijugaste črte,

vmešavanje v vašo usodo.

Nisem te iskal, ti nisi iskal mene -

Potovala sva sama po različnih cestah.

Brezbrižni prečkamo

Prehajali ste z bremenom življenja...

Stekel sem, da bi te spoznal.

Nasmehni se, pogovorimo se.

Ta dan je bil zaznamovan z

z belim kamnom

ribje glave.

In od takrat hodimo

skupaj za vse življenje...

Moja destinacija je predvsem pesem o tiha ljubezen V verzih je prikazano življenje pred, med in po srečanju s partnerjem.

V prvih štirih verzih vidimo par, ki je že skupaj: črte njunih rok, usodo zaljubljencev, ki se prepleta, življenje enega, ki se meša z življenjem drugega. Nato se zdi, da je sledil korak nazaj v času in da smo se preselili v čas, ko se še nista poznala.

Po naključju se očitno njuni življenji prekrižata in ona se odpravi k svojemu ljubljenemu. Srečanje, ki je opisano z dvema preprostima glagoloma: "Nasmejeva se. Pogovoriva se." Vse je pripovedovano z globoko naravnostjo in zdi se, da je bila usoda tega para za vedno določena, da bosta ostala skupaj.

7. Izjava o omejitvi odgovornosti

Ta knjiga je bila napisana

s strani ženske

da v popoldnevu življenja

poustvarja in poetizira svojo lastno

Življenje.

Ta knjiga

je napisala ženska

ki je opravil vzpon na

Gora življenja

odstranjevanje kamnov

in sajenje rož.

Ta knjiga:

Verzi... Ne.

Poglej tudi: 18 znanih pesmi proti brazilski vojaški diktaturi

Poezija... Ne.

Drugačen način pripovedovanja starih zgodb.

Zgornji verzi odpirajo knjigo Pesmi z ulic Goiása in zgodbe Več Cora Coralina je svojo prvo pesniško zbirko izdala že pri določenih letih - natančneje, takrat je bila stara 76 let -, kar je razvidno iz prvih verzov pesmi Izjava o omejitvi odgovornosti .

A življenjska izkušnja Hitro opazimo, da je besede napisal nekdo z globokimi izkušnjami, ki je izkoristil čas za zbiranje modrosti.

Na spletni strani Izjava o omejitvi odgovornosti najdemo metaliteraturo, to je besedilo, ki govori o sebi, ki gleda vase, v svojo lastno vsebino in jo komentira. V pesmi je lirski jaz pove, kaj si misli o svoji stvaritvi. : ne gre za verze ali poezijo, temveč za "drugačen način pripovedovanja starih zgodb".

8. Vsa življenja

Živi v meni

stara cabocla

zlega očesa,

ki je čepel ob vznožju gnojišča,

gleda v ogenj.

Benze quebranto.

Začaraj ga...

Ogum. Orixá.

Macumba, terreiro.

Ogã, sveti oče...

Živi v meni

pralnica iz reke Rio Vermelho.

Tvoj sladki vonj

vodo in milom.

Strižnik iz tkanine.

Prtljažnik z oblačili,

indigo kamen.

Njegova zelena krona svetega Caetana.

Živi v meni

ženska kuharica.

Paprika in čebula.

Quitute benfect.

Glineni lonec.

Lesene deske.

Stara kuhinja

v celoti črno.

Zelo kodrasti lasje.

Kamen s konico.

Poglej tudi: 10 knjig Harukija Murakamija za spoznavanje avtorja

Kokos Cumbuco.

Stopanje po česnovi soli.

Živi v meni

ženska ljudstva.

Zelo proletarsko.

Zelo poljudno,

brez zadržkov in predsodkov,

z debelo kožo,

v copatih,

in snaho.

Živi v meni

podeželska ženska.

- cepljenje zemlje,

nekoliko trmast.

Delovno dekle.

Zora.

Nepismeni.

Stojite na tleh.

Dobro parjenje.

Dobro vzgojena.

Njegovih dvanajst sinov

njegovih dvajset vnukov.

Živi v meni

ženska življenja.

Moja mlajša sestra...

Pretvarja se, da je srečen v svoji žalostni usodi.

Vsa življenja v meni:

V mojem življenju -

samo življenje obskurne osebe.

Vsa življenja je ena najbolj znanih pesmi Core Coraline. vprašanje identitete kot eno od vodilnih načel lirike pesnika iz Goiása.

Opazujemo tudi, kako vsakdanje slike Čevelj, na primer, je simbol ljudske ženske, ki nam pomaga natančneje predstaviti ta lik.

Ko govori o lastni identiteti, se Cora na koncu dotakne zapletene identitete žensk, ki so živele med koncem 19. in začetkom 20. stoletja v Braziliji. Vzgojene v žene in matere so mnoge opustile šolanje (kot Cora, ki je obiskovala le tretji razred osnovne šole) in se popolnoma posvetile družinskemu življenju.

Na spletni strani Vsa življenja Ob branju verzov vidimo mojstrstvo ženske, ki se ni odpovedala svetu literature, čeprav je bila močno spodbujena, da bi to pot opustila. S preprostim jezikom, zaznamovanim z ustnostjo, je Cora v Vsa življenja pokriva njegovo številne vidike .

9. Cora Coralina, kdo si?

Sem ženska kot vsaka druga.

Prihajam iz prejšnjega stoletja

in s seboj prinašam vse starosti.

Rodil sem se na pobočju gore

med gorami in hribi.

"Daleč od vsepovsod".

V mestu, iz katerega so vzeli

zlato in pustil kamenje.

Poleg njih so potekale še naslednje prireditve

moje otroštvo in mladostništvo.

Na moja hrepenenja je bilo odgovorjeno

grobih strmin.

In bil sem zaprt v neizmernem gorskem masivu

ki se je razblinila v daljavi

daleč stran.

V hrepenenju po življenju bi odprl

let na nemogočih krilih

sanj.

Prihajam iz prejšnjega stoletja.

Pripadam generaciji

most med osvoboditvijo

sužnjev in svobodnih delavcev.

Med monarhijo

padli in republika

ki se je ustalil.

Vsa zamera iz preteklosti je bila

prisoten.

Brutalnost, nerazumevanje,

nevednost, mrmranje.

Zgornji verzi so del dolge in temeljne pesmi Cora Coralina, kdo si? Med stvarjenjem vidimo portret zgodovinski in kulturni kontekst ki je poskrbela za rojstvo tega velikega pesnika.

Spoznamo njegovo specifično družinsko ozadje in težave, s katerimi se je soočal, da bi lahko študiral. Vračamo se tudi k političnim razmeram v državi, ki jo je zaznamoval čas tranzicije.

Med prebiranjem verzov ne odkrivamo le osebne poti Ane Lins dos Guimarães Peixoto skozi različna obdobja njenega življenja (otroštvo, mladost, odraslost in starost), temveč tudi navade njene regije v notranjosti Brazilije.

10. Tako vidim življenje

Življenje ima dve plati:

Pozitivni in negativni

Preteklost je bila težka

vendar je zapustil svojo zapuščino

Vedeti, kako živeti, je velika modrost.

Da lahko dostojanstveno

Moje stanje kot ženske,

Sprejmite svoje omejitve

in me naredi za skalo varnosti

vrednot, ki se rušijo.

Rodil sem se v surovih časih

Sprejel sem protislovja

spopadi in kamni

kot življenjske lekcije

in jih uporabljam

Naučila sem se živeti.

Avtobiografska pesem pripoveduje o bojih in težavah, ki jih je doživljala ta zrela ženska. Zdi se, kot da bi se Cora Coralina na koncu svojega življenja ozrla nazaj in razmišljala o poteh, ki jih je izbrala na svoji poti.

Na spletni strani Tako vidim življenje je podčrtano sposobnost premagovanja Pesniški subjekt opazuje svoje začetke - "težke čase" - in razmišlja o odločitvah, ki jih je sprejel, da je prišel tja, kjer je zdaj. Tudi v slabih razmerah lahko pesniški subjekt najde nekaj dobrega: "preteklost je bila težka, a je pustila svojo dediščino".

Kamni, ki jih omenja avtor besedila, so simbol nesreče. Imajo tako pozitiven kot negativen pomen: po eni strani so strašni, ker ovirajo pot in povzročajo trpljenje, po drugi strani pa so bistveni, ker služijo kot lekcija za življenje in učenje.

Spoznajte tudi




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray je pisatelj, raziskovalec in podjetnik s strastjo do raziskovanja stičišča ustvarjalnosti, inovativnosti in človeškega potenciala. Kot avtor bloga »Culture of Geniuses« si prizadeva razkriti skrivnosti visoko zmogljivih ekip in posameznikov, ki so dosegli izjemne uspehe na različnih področjih. Patrick je tudi soustanovil svetovalno podjetje, ki pomaga organizacijam razvijati inovativne strategije in spodbujati ustvarjalne kulture. Njegovo delo je bilo predstavljeno v številnih publikacijah, vključno z Forbes, Fast Company in Entrepreneur. S psihološkim in poslovnim ozadjem Patrick v svoje pisanje prinaša edinstveno perspektivo, saj združuje znanstveno utemeljena spoznanja s praktičnimi nasveti za bralce, ki želijo sprostiti svoj potencial in ustvariti bolj inovativen svet.