Sisukord
Gil Vicente, keda peetakse Portugali teatri isaks, on Lusitaania kultuuri ikoon. 1517. aastal kirjutatud ühevaatuseline näidend "O Auto da Barca do Inferno" on üks autori kuulsamaid teoseid, millel on tugev koomiline joon.
Kokkuvõte
Auto da moralidade, tuntud ka kui Auto da Barca do Inferno, kirjutati 1517. aastal ja seda esitati Portugali kuningale Manuel I-le ja kuninganna Lianorile. Ühe aktiga näidend kuulub Barcade triloogiasse, mille hulka kuuluvad ka Auto da Barca do Purgatório ja Auto da Barca da Glória.
Kurat on üks kesksetest tegelastest raamatus Auto da Barca do Inferno. Ta sõidab paadiga ja kutsub ükshaaval võimalikke liikmeid oma laevaga ühinema. Esimene külaline on aadlik, kes saabub koos šamaaniga. Kui ta vaatab, kuidas paradiisipaat möödub, näeb aadlik inglit ja palub siseneda, kuid talle keeldutakse.
Teine külaline on onzeneiro, ka tema satub, nagu fidalgo, parvlaevale põrgusse. Kolmas külaline - ja kummalisel kombel esimene, kellel on õnnelik saatus - on loll.
Perseauk - Hou da barca!
Angel - Mida sa tahad minult?
Perseauk - Kas sa tahad minust mööda minna?
Angel - Kes sa oled?
Perseauk - Samica keegi.
Angel - Sa lähed läbi, kui sa tahad, sest kõigis oma tegudes ei ole sa pahatahtlikult eksinud. Sinu lihtsus on andnud sulle rõõmu nautida. Kuid oota mind, me vaatame, kas tuleb keegi, kes on sellise hüve vääriline, kes peaks siia sisenema.
Kohe pärast lolli tuleb kingsepp ja munga, keda saadab ilus tüdruk. Keegi neist ei pääse paradiisi parvlaevaga.
Järgmisena ilmub sutenöör-naine Brízida Vaz, kellel samuti keelatakse pääseda Õnneparaadile. Ka talle järgneval juudil, kes kannab kitse, keelatakse taevasse pääseda, sest ta ei ole kristlane.
Vaata ka: Renessanss: kõik renessansiaegsest kunstistKa ombudsman ja prokurör on põrguliku paadi sees, kuid teisel põhjusel: nad seavad oma isiklikud huvid õigusemõistmisest ja inimestest ettepoole.
Lõpuks ilmuvad välja rüütlid, kes võitlesid elus kristluse eest ja keda ingel sellepärast paradiisi paati juhatab.
![](/wp-content/uploads/music/580/tg4n3bf9ji.jpg)
Gil Vicente illustratsioon raamatu "Auto da Barca do Inferno" originaalväljaandest.
Tegelased
Devil
Tuntud kui Beelzebub, sõidab ta praamiga põrgu poole.
Angel
Ta juhib au paati, paradiisi poole.
Fidalgo
Ta kõnnib alati koos šamaaniga ja kannab väga pikka saba, samuti spalttooli. Ta satub lõpuks praamiga Luciferi sadamasse.
Onzeneiro
Onzeneiro, mis on omamoodi laenuhai, hoiab aadlile seltskonda põrgulikul paadil.
Perseauk
Ta leiab rahu lihtsuses ja suunatakse paradiisi paati.
Kingsepp
Kingsepp usub, et kui ta on täitnud usulised rituaalid maismaal, pääseb ta paradiisilaevasse. Kuna ta aga pettis oma kliente, ei teeninud ta õigust inglite laevale minna.
Vend
Tüdruku saatel ei ole mungal õigus paradiisi siseneda.
Brízida Vaz
Kuna ta on nõid, prostituut ja sutenöör, ei lubata tal siseneda Glory'i praamile.
Juut
Ta ei saa asuda paradiisitunde juurde, sest ta ei ole kristlane.
Corregedor
Vastupidiselt oletatule kaitseb korregeerija ainult omaenda huve, sest ta mõistetakse kohe põrgupraamile.
Prokurör
Korruptiivne, ta mõtleb ainult iseendale ja läheb seetõttu otse Beelzebubi laeva.
Rüütlid
Jumala rüütlitele, püha kiriku märtritele, kes pühendasid oma elu kristlikule asjale, on tasutud igavene rahu paradiisipaadis.
Ajalooline taust
Gil Vicente oli tunnistajaks ülemeremaade laienemisprotsessile, ta elas läbi Portugali kuldse perioodi. Ta oli Vasco da Gama suurte meresõitude kaasaegne ja jälgis, kuidas riik hüljati, sest tähelepanu oli suunatud välismaale, kolooniatele.
Autor kritiseeris sügavalt Portugali ühiskonna mineviku korrastatust: väärtusi, moraali, korrumpeerunud inimest, katoliku religioosset institutsiooni. Gil Vicente ei olnud otseselt kiriku vastu, kuid ta oli selle vastu, mida sellest tehti (andamuste müük, preestrite ja nunnade vale tsölibaat).
Ta kritiseeris keskaegse ja moodsa ühiskonna pahed, ta pani sõrme haavale, et mõista hukka rõhuv ja endasse sulgunud struktuur. Ta oli eestkõneleja, kes mõistis hukka sotsiaalse silmakirjalikkuse: kutsumusteta mungad, aadliga suhtlev korrumpeerunud õiglus, maapiirkondade tööliste ekspluateerimine.
Enne Gil Vicente'i ei ole Portugalis teatrite lavastamist dokumenteeritud, vaid ainult lühikesed rüütellikud, religioossed, satiirilised või burleskid.
Gil Vicente näidendid sisaldasid kastilia keele mõjutusi, kuid neis oli ka jälgi kastilialasest palatsipoeedist Juan del Encina'st. On kohti, kus on võimalik täheldada, et autor jäljendab isegi kastilia poeedi keelt. Kuna Portugali õukond oli kakskeelne, oli see kastilia kultuuriline mõju üsna sagedane.
Almeida Garrett, teine suur nimi Portugali kultuuris, märkis, et kuigi Gil Vicente ei olnud Portugali teatri rajaja/algatajaks, oli ta siiski kõige silmapaistvam tegelane Lusitaania teatris, jättes järeltulevale ajaloole riikliku teatrikoolkonna aluse.
Kus Gil Vicente näidendeid lavastati?
Gili teoseid loeti ainult paleede sees ja teda toetas isegi kuninganna. Tema teater lavastati kuningliku ja aadliku seltskonna meelelahutamiseks ning selle keskseks tunnuseks oli spontaansus ja rahva vaim, kuigi seda mängiti eliitpublikule. Kõigis tema teostes oli tugevalt ruumi improvisatsioonile.
Gil Vicente kirjutise iseloomulikud omadused
Gil Vicente on kirjutanud teatraalse luule vormis, riimides. Autor kaasab oma näidenditesse oma ajastu keelelist ja sotsiaalset mitmekesisust (näiteks: aadlik kasutab aadlikele iseloomulikku keelt, talupoeg talupoegadele iseloomulikku sõnavara).
Kõik tema näidendid, sealhulgas Auto da barca do inferno, on tugevalt didaktilised. Satiiri eesmärk on rõhutada oma aja sotsiaalseid haavu.
Üldiselt on autosid tüübide või juhtumite paraad kesksete allegooria ettekäändel. Autor töötas peamiselt sotsiaalsete tüüpidega: need olid karikaturistlikud ja rahvapärased tegelased. Tema näidendites võib jälgida käitumise, riietuse, kasutatud keele üksikasjalikku kirjeldust.
Tegelased ei esita üldiselt psühholoogilisi konflikte nagu klassikalises teatris. See ei ole individuaalne teater (ühe mina vastuoludega), vaid sotsiaalne satiir, ideede teater, poleemiline.
Vaata ka 32 parimat luuletust Carlos Drummond de Andrade analüüsitud 13 muinasjutud ja laste printsessid magama (kommenteeritud) 25 põhilist Brasiilia luuletajat 14 kommenteeritud lastejutud lasteleTegelased esindavad oma sotsiaalseid olusid: lapsehoidja esindab iga lapsehoidjat, talupoeg iga talupoega, individualiseerimisega ei püüta tegeleda. Esinevad inimtüübid nagu karjane, talupoeg, mõisnik, külatüdruk, hooldaja, munga. Näidendites esinevad ka allegoorilised kehastused, näiteks Rooma, mis kujutab Püha Tooli, piibellikud ja müütilised tegelased (nagu prohvetite puhul), figuuridteoloogiline (Jumal, kurat, inglid) ja Parvo.
Rahvalikud tegelased, tagasihoidlikud talupojad, naerutavad õukonda oma naiivsuse ja teadmatusega. Gil Vicente satiirilisim tüüp on vaimulik, eriti munga, kes paljastab oma vastuolusid maise ja religioosse käitumise osas (kokkuhoidlike naudingute otsimine, ahnus, ahnus).
Teine huvitav tüüp on aadlimees, kes imiteerib aadli standardeid, mängib vaprat ja rüütlit, kuigi ta on näljane, hirmunud ja laisk. Aadlikke kujutatakse sageli eneseteadlikena ja teiste tööjõu ärakasutajatena ning kohtunikud, corregedores ja kohtutäiturid on reeglina korrumpeerunud tegelased.
Vaata ka: 7 uskumatut kurioossust frevo kohtaGil Vicente mõistab hukka kohtu absurdsused, korruptsiooni, nepotismi ja avaliku sektori raha raiskamise.
Lugege täisteksti, laadige alla PDF
Gil Vicente näidend on üldkasutatav ja seda saab tasuta alla laadida PDF-vormingus. Head lugemist Auto da barca do inferno!
Kas eelistate kuulata? Auto da Barca do Inferno on saadaval ka audioformaadis
Auto da barca do inferno - Gil Vicente [AUDIOBOOK]Kes oli Gil Vicente?
Gil Vicente sündis umbes 1465. aastal, lavastas oma esimese näidendi 1502. aastal ja oli kaastöölise Üldine lauluraamat Tema kuulsaimad teosed on: Auto da Índia (1509), Auto da barca do inferno (1517), Auto da Alma (1518), Farsa de Inês Pereira (1523), D.Duardos (1522), Auto de Amadis de Gaula (1523) ja Auto da Lusitânia (1532).
1562. aastal kogus Luís Vicente oma isa toodangust, kes suri aastal Copilaçam de Todalas Obras de Gil Vicente Teose autentsus on kahtluse alla seatud, kuna poeg on väidetavalt teinud tekstis väiksemaid muudatusi.
![](/wp-content/uploads/music/580/tg4n3bf9ji-1.jpg)
Illustratsioon Gil Vicente.