Satura rādītājs
Žils Vičente, kas tiek uzskatīts par portugāļu teātra tēvu, ir Lusitānijas kultūras ikona. 1517. gadā sarakstītā viencēliena luga "O Auto da Barca do Inferno" ar spēcīgu komisku pieskaņu ir viens no autora slavenākajiem darbiem.
Kopsavilkums
Auto da Barca do Inferno, kas pazīstama arī kā Auto da moralidade, tika uzvesta 1517. gadā Portugāles karalim Manuelam I un karalienei Lianorai. 1517. gadā sarakstītā luga, kas sastāv no viena cēliena, pieder pie Barcas triloģijas, kurā ietilpst arī Auto da Barca do Purgatório un Auto da Barca da Glória.
Velns ir viens no centrālajiem Auto da Barca do Inferno varoņiem. Viņš brauc ar laivu un vienu pēc otra aicina iespējamos dalībniekus pievienoties viņa kuģim. Pirmais viesis ir muižnieks, kurš ierodas šamaņa pavadībā. Skatoties, kā garām brauc Paradīzes laiva, muižnieks ierauga eņģeli un lūdz iebraukt, taču viņam tiek atteikts.
Otrais viesis ir onzeneiro, arī viņš, tāpat kā fidalgo, nonāks uz prāmja, kas ved uz elli. Trešais viesis, kurš parādās - un interesanti, ka pirmais, kuram būs laimīgs liktenis, - ir muļķis.
Asshole - Hou da barca!
Angel - Ko tu no manis vēlies?
Asshole - Vai jūs vēlaties mani izlaist cauri?
Angel - Kas tu esi?
Asshole - Samica kāds.
Angel - Ja gribi, tu iesi garām, jo visos savos darbos tu neesi kļūdījies ļaunprātības dēļ. Tavs vienkāršums tev ir devis iespēju baudīt prieku. Taču pagaidi mani: mēs redzēsim, vai nāks kāds, kas būtu cienīgs par tādu labo, kas šeit ienāks.
Uzreiz pēc muļķa nāk kurpnieks un mūks, kurus pavada skaista meitene. Nevienam no viņiem nav ļauts doties ar prāmi uz paradīzi.
Nākamā parādās Brīsida Vaz, suteneres ragana, kurai arī ir liegts ieiet Slavas barā. Ebrejam, kurš seko viņai un nes kazu, arī ir liegts ieiet debesīs, jo viņš nav kristietis.
Arī tiesībsargs un prokurors atrodas elles laivā, taču cita iemesla dēļ: viņi savas personīgās intereses nostāda augstāk par taisnīgumu un tautu.
Visbeidzot parādās bruņinieki, kas dzīvē cīnījās par kristietību, un šī iemesla dēļ eņģelis viņus aizved uz paradīzes laivu.
Skatīt arī: Stairway to Heaven (Led Zeppelin): nozīme un teksta tulkojums![](/wp-content/uploads/music/580/tg4n3bf9ji.jpg)
Ilustrācija no Auto da Barca do Inferno oriģinālā izdevuma, autors Gil Vicente.
Rakstzīmes
Velns
Pazīstams kā Belcebuls, viņš brauc ar baržu uz elli.
Angel
Viņš stūrē godības laivu uz paradīzi.
Fidalgo
Viņš vienmēr staigā kopā ar šamanu un nēsā ļoti garu asti, kā arī speltas krēslu. Beigās viņš ar prāmi dodas uz Lucifera ostu.
Onzeneiro
Onzeneiro, kas ir sava veida algotnis, dara muižniekam kompāniju laivā, kas brauc no elles.
Asshole
Viņš atrod mieru vienkāršībā un tiek virzīts uz paradīzes laivu.
Shoemaker
Kurpnieks tic, ka, izpildījis reliģiskos rituālus uz sauszemes, viņš nokļūs paradīzes laivā. Tomēr, tā kā viņš maldināja savus klientus, viņš nav nopelnījis tiesības iekāpt eņģeļa kuģī.
Friar
Meitenes pavadībā mūks nav tiesīgs ieiet paradīzē.
Brízida Vaz
Tā kā viņa ir ragana, prostitūta un sutenere, viņai nav atļauts ieiet Slavas baržā.
Ebrejs
Viņš nevar sākt paradīzes sajūtu, jo viņš nav kristietis.
Corregedor
Pretēji pieņēmumam, koregedors aizstāv tikai savas intereses, jo tiek nekavējoties notiesāts uz elles baržu.
Prokurors
Viņš ir korumpēts, domā tikai par sevi, tāpēc dodas uz Belcebula kuģi.
Bruņinieki
Dieva bruņinieki, Svētās Baznīcas mocekļi, kuri veltīja savu dzīvi kristīgajam mērķim, ir apbalvoti ar mūžīgu mieru paradīzes laivā.
Vēsturiskais fons
Žils Vičente bija liecinieks aizjūras ekspansijas procesam, viņš piedzīvoja Portugāles zelta laikmetu. Viņš bija Vasko da Gamas lielo kuģojumu laikabiedrs un novēroja, kā valsts tika pamesta, jo uzmanība tika pievērsta ārzemēm, kolonijām.
Autors dziļi kritizēja pagātnes Portugāles sabiedrības nekārtības: vērtības, morāli, korumpēto cilvēku, katoļu reliģisko institūciju. Žils Vičente nebija gluži pret baznīcu, taču viņš bija pret to, ko no tās padarīja (indulgenču pārdošana, priesteru un mūķeņu viltus celibāts).
Viņš kritizēja viduslaiku un mūsdienu sabiedrības netikumus, lika pirkstu uz brūces, lai nosodītu nomācošo un sevī noslēgto struktūru. Viņš bija runasvīrs, kas nosodīja sociālo liekulību: mūķeļus bez aicinājuma, korumpēto justīciju, kas komunicēja ar muižniecību, lauku strādnieku ekspluatāciju.
Pirms Žila Vičentes Portugālē nebija dokumentālu liecību par teātra izrādēm, bija tikai īsi rātskanīga, reliģiska, satīriska vai burleskas rakstura priekšnesumi.
Žila Vičentes lugās bija jūtama kastīliešu ietekme, taču tajās bija arī Kastīlijas pils dzejnieka Huana del Enkina pēdas. Ir fragmenti, kuros var novērot, ka autors pat atdarina kastīliešu dzejnieka valodu. Tā kā portugāļu galms bija bilingvāls, šī kastīliešu kultūras ietekme bija diezgan izplatīta.
Almeida Garets (Almeida Garrett), vēl viens ievērojams portugāļu kultūras darbinieks, atzīmēja, ka, lai gan Žils Vičente nebija Portugāles teātra dibinātājs/iniciators, viņš bija ievērojamākā Lusitānijas teātra figūra, atstājot pēctečiem nacionālās teātra skolas pamatus.
Kur tika iestudētas Žila Vičentes lugas?
Žila darbus lasīja tikai pilīs, un viņu atbalstīja pat karaliene. Viņa teātris tika iestudēts, lai izklaidētu karaļnamu un muižniecību, un tā galvenā iezīme bija spontanitātes un tautas gara izjūta, lai gan tas tika spēlēts elitārai publikai. Visos viņa darbos bija liela vieta improvizācijai.
Žila Vičentes rakstīšanas raksturojums
Žila Vičentes rakstītais ir teātra dzejas formātā, rīmēts. Autors savās lugās iekļauj sava laika lingvistisko un sociālo daudzveidību (piemēram, muižnieks lieto muižniekiem raksturīgo valodu, zemnieks - zemniekiem raksturīgo leksiku).
Visas viņa lugas, ieskaitot Auto da barca do inferno, ir izteikti didaktiskas. Satira kalpo, lai uzsvērtu sava laika sociālās rētas.
Kopumā autos ir tipu vai gadījumu parāde zem centrālās alegorijas iegansta. Autors galvenokārt strādāja ar sociāliem tipiem: tie bija karikatūriski un tautas tēli. Viņa lugās vērojams detalizēts uzvedības, apģērba, lietotās valodas apraksts.
Varoņi kopumā nerada psiholoģiskus konfliktus kā klasiskajā teātrī. Tas nav individuāls teātris (ar viena "es" pretrunām), bet gan sociāla satīra, ideju teātris, polemisks.
Skatīt arī 32 labākie Karlosa Drummonda de Andrades analizētie dzejoļi 13 pasakas un bērnu princeses gulēt (komentēts) 25 fundamentālie Brazīlijas dzejnieki 14 komentēti bērnu stāsti bērniem.Varoņi pārstāv savus sociālos apstākļus: aukle ir jebkura aukle, zemnieks ir jebkurš zemnieks, nav individualizācijas centienu. Ir tādi cilvēku tipi kā gans, zemnieks, zemnieks, muižnieks, lauku meitene, lēdija, mūks. lugās parādās arī alegoriskas personifikācijas, piemēram, Roma, kas pārstāv Svēto Krēslu, Bībeles un mītiski tēli (kā praviešu gadījumā), figūrasteoloģiskā (Dievs, velns, eņģeļi) un Parvo.
Tautas personāži, pazemīgi zemnieki, izsmej muižu ar savu naivumu un nezināšanu. Visvairāk Žila Vičentes satirzētais tipāžs ir garīdznieks, īpaši mūks, kurš atklāj savas pretrunas pasaulīgā un reliģiskā uzvedībā (taupīgu baudu meklēšana, alkatība, mantkārība).
Vēl viens interesants tipāžs ir skvērs, kurš atdarina muižnieku standartus, tēlo drosmīgu un bruņinieku, lai gan ir izsalcis, bailīgs un nestrādājošs. Muižnieki bieži tiek attēloti kā pašapmierināti un citu darba ekspluatētāji, bet tiesneši, korregedores un tiesu izpildītāji parasti ir korumpēti tēli.
Žils Vičente nosoda tiesas absurdu, korupciju, nepotisma gadījumus, valsts naudas izšķērdēšanu.
Lasīt pilnu tekstu, lejupielādēt PDF
Žila Vičentes (Gil Vicente) lugas teksts ir publiski pieejams un ir pieejams bezmaksas lejupielādei PDF formātā. Izbaudiet lasīšanu Auto da barca do inferno!
Vai vēlaties klausīties? Auto da Barca do Inferno ir pieejams arī audio formātā
Auto da barca do inferno - Gil Vicente [AUDIOBOOK]Kas bija Gil Vicente?
Žils Vičente dzimis ap 1465. gadu, savu pirmo lugu iestudēja 1502. gadā un sadarbojās ar Vispārējā dziesmu grāmata Viņa slavenākie darbi: Auto da Índia (1509), Auto da barca do inferno (1517), Auto da Alma (1518), Farsa de Inês Pereira (1523), D.Duardos (1522), Auto de Amadis de Gaula (1523) un Auto da Lusitânia (1532).
1562. gadā Luiss Vičente savāca visu, kas viņam piederēja no sava tēva, kurš nomira 1562. gadā. Copilaçam de Todalas Obras de Gil Vicente Darbu autentiskums tiek apšaubīts, jo dēls esot veicis nelielas izmaiņas tekstā.
Skatīt arī: Frankenšteins, Mary Shelley: kopsavilkums un apsvērumi par grāmatu![](/wp-content/uploads/music/580/tg4n3bf9ji-1.jpg)
Ilustrācija - Gil Vicente.