વિનિસિયસ ડી મોરેસની 20 શ્રેષ્ઠ પ્રેમ કવિતાઓ

વિનિસિયસ ડી મોરેસની 20 શ્રેષ્ઠ પ્રેમ કવિતાઓ
Patrick Gray

સામગ્રીઓનું કોષ્ટક

1. વફાદારી સૉનેટ

હું દરેક બાબતમાં મારા પ્રેમ પ્રત્યે સચેત રહીશ

પહેલાં, અને આવા ઉત્સાહ સાથે, અને હંમેશા, અને ઘણું બધું

તે પણ સૌથી મોટા મોહના ચહેરામાં

મારો વિચાર તેના દ્વારા વધુ મંત્રમુગ્ધ છે

હું તેને દરેક નિરર્થક ક્ષણમાં જીવવા માંગુ છું

અને તેની પ્રશંસામાં હું મારી પ્રશંસા ફેલાવીશ ગીત

અને મારા હાસ્યને હસાવો અને મારા આંસુ વહાવો

તમારા દુઃખ અથવા તમારા સંતોષ માટે

અને તેથી જ્યારે તમે મને પછીથી જોશો

કોણ મૃત્યુ જાણે છે , જેઓ જીવે છે તેમની વેદના

કોણ એકલતાને જાણે છે, જેઓ પ્રેમ કરે છે તેનો અંત

હું તમને પ્રેમ વિશે કહી શકું છું (જે મારી પાસે હતો):

એવું ન થાય અમર બનો, કારણ કે તે જ્વાળા છે

પરંતુ તે ચાલુ રહે ત્યાં સુધી અનંત હોઈ શકે છે

એસ્ટોરિલમાં લખાયેલ (પોર્ટુગલમાં), ઓક્ટોબર 1939માં, અને 1946માં પ્રકાશિત (પુસ્તક માં Poemas, Sonetos e Baladas ), Soneto de fidelity એ બ્રાઝિલના લેખકની સૌથી પ્રસિદ્ધ પ્રેમ કવિતાઓમાંની એક છે.

વિનિસિયસ ડી મોરેસ, જે સોનેટના ઉત્તમ સ્વરૂપનો ઉપયોગ કરે છે. પ્રિય પ્રત્યેની વફાદારી વિશે વાત કરવા માટે, જ્યારે આપણે પ્રેમમાં હોઈએ ત્યારે આપણે કેવી રીતે બીજાની કાળજી લેવાનું ઈચ્છીએ છીએ અને કેવી રીતે પ્રેમ પોતાને રજૂ કરતા તમામ અવરોધોને દૂર કરે છે તે દર્શાવે છે.

કવિતા આપણને એ પણ યાદ અપાવે છે કે દર સેકન્ડે આ વિશેષ અનુભૂતિનો આનંદ માણવો જરૂરી છે, કારણ કે છેલ્લી પંક્તિઓ રેખાંકિત કરે છે તેમ, પ્રેમ અમર નથી જે સામાન્ય રીતે રોમેન્ટિક માને છે.

આ દ્વારા આપવામાં આવેલ પાઠ સમગ્ર 14 શ્લોકોમાં વિનિસિયસ ડી મોરેસ એ છે કે આપણે તેનો લાભ લેવો જોઈએબે: જ્યારે પ્રિય વ્યક્તિને લાગણીથી ડર લાગે છે અને તે સ્વીકારવાથી ડરતો હોય છે, તેની પાસે બીજો કોઈ વિકલ્પ નથી અને તે પહેલેથી જ સંપૂર્ણપણે આનંદિત લાગે છે.

10. એક સ્ત્રીને

જ્યારે સવાર આવી ત્યારે મેં મારી ખુલ્લી છાતી તારી છાતી પર લંબાવી

તમે ધ્રૂજતા હતા અને તારો ચહેરો નિસ્તેજ હતો અને તારા હાથ ઠંડા હતા

અને પાછા ફરવાની વેદના તારી આંખોમાં પહેલેથી જ હતી.

મને તારા ભાગ્ય પર દયા આવી જે મારા ભાગ્યમાં મરવાનું હતું

હું તારા પરથી માંસનો બોજ દૂર કરવા માંગતો હતો. એક સેકન્ડ

હું તમને અસ્પષ્ટ, આભારી સ્નેહથી ચુંબન કરવા માંગતો હતો.

પરંતુ જ્યારે મારા હોઠ તમારા હોઠને સ્પર્શ્યા

હું સમજી ગયો કે મૃત્યુ તમારા શરીરમાં પહેલેથી જ છે<5

અને ભાગી જવું જરૂરી હતું જેથી એક ક્ષણ ચૂકી ન જાય

જ્યારે તમે ખરેખર દુઃખની ગેરહાજરી ધરાવતા હતા

જ્યારે તમે ખરેખર શાંત હતા.

<4 1933 માં, રિયો ડી જાનેરોમાં લખાયેલ, એક સ્ત્રી તે જ સમયે પ્રેમની તીવ્ર લાગણી અને દંપતીના અલગ થવાની વાત કરે છે.

સંપૂર્ણ સંવેદનશીલતા, છંદો આ સંબંધની અંતિમ ક્ષણો, અંતિમ છૂટાછેડા અને બંને ભાગીદારો પર પડેલા નિર્ણયની અસરનું વર્ણન કરે છે.

તે હજી પણ તેણીની નજીક જવાનો પ્રયાસ કરે છે, સ્નેહ આપે છે, અમુક રીતે આભાર ક્ષણો સાથે જીવ્યા. પરંતુ તેણીએ ના પાડી, એવું લાગે છે કે તેણે ભૂતકાળમાં સંબંધ છોડી દીધો હતો. કવિતા, ઉદાસી હોવા છતાં, પ્રેમ સંબંધના દુઃખદ ભાગ્યનો એક સુંદર રેકોર્ડ પણ છે.

11. સ્ત્રીઓની બ્રુસ્ક કવિતાપ્રિય

માછીમારોથી દૂર અનંત નદીઓ ધીમે ધીમે તરસથી મરી રહી છે...

તેઓ પ્રેમ કરવા માટે રાત્રે ચાલતા જોવા મળ્યા હતા - ઓહ, પ્રિય સ્ત્રી ફુવારાની જેમ છે!<5

પ્રિય સ્ત્રી પીડિત ફિલોસોફરના વિચાર જેવી છે

પ્રિય સ્ત્રી ખોવાયેલી ટેકરી પર સૂતા તળાવ જેવી છે

પરંતુ આ રહસ્યમય સ્ત્રી કોણ છે જે મીણબત્તી સળગતી હોય છે તેણીની છાતીમાં?

જેની આંખો, હોઠ અને આંગળીઓ અસ્તિત્વમાં નથી તેની અંદર?

સૂર્યના ઘાસના મેદાનમાં ઘઉંના જન્મ માટે પ્રેમાળ ભૂમિએ નિસ્તેજ ચહેરો ઉભો કર્યો કમળની લીલીઓ

અને ખેડૂતો સુંદર હાથ અને બદલાયેલા ચહેરા સાથે રાજકુમારોમાં બદલાઈ રહ્યા હતા...

ઓહ, વહાલી સ્ત્રી કિનારાથી દૂર દોડતી એકલી લહેર જેવી છે

તળિયે લેન્ડિંગ તારો હશે, અને તેનાથી આગળ.

1938માં રિયો ડી જાનેરોમાં લખાયેલ, પ્રિય સ્ત્રીની બ્રુસ્ક કવિતા માં કવિ પ્રયત્ન કરે છે, દરેક સમયે, <6 કવિના પ્રેમનો ઉદ્દેશ્ય જે છે તેનું વર્ણન કરવા માટે .

પ્રિયને શબ્દોમાં રજૂ કરવાનો પ્રયાસ કરવા માટે, કવિ સરખામણીના સ્ત્રોતનો ઉપયોગ કરે છે: પ્રિય સ્ત્રોત જેવો છે, જેવો છે. પીડિત ફિલોસોફરનો વિચાર, ખોવાયેલી ટેકરી પર સૂતા તળાવ જેવો છે.

તેનો પ્રયાસ તે સ્ત્રીને શારીરિક રીતે પ્રેમ કરે છે તેનું બરાબર વર્ણન કરવાનો નથી, પરંતુ તેણી જે લાગણી ઉશ્કેરે છે તેના વિશે વધુ વ્યક્તિલક્ષી દૃષ્ટિકોણથી વાત કરવાનો છે.

12. જે સ્ત્રી ત્યાંથી પસાર થાય છે

મારા ભગવાન, મને તે સ્ત્રી જોઈએ છે જે પસાર થાય છે.

તેની ઠંડક કમળનું મેદાન છે

તેતમારા વાળમાં સાત રંગો

તમારા તાજા મોંમાં સાત આશાઓ!

ઓહ! તું કેટલી સુંદર છે, પસાર થતી સ્ત્રી

જે મને સંતોષ આપે છે અને વિનંતી કરે છે

રાતમાં, દિવસોમાં!

તમારી લાગણીઓ કવિતા છે

તમારી વેદનાઓ, ખિન્નતા.

તમારા હળવા વાળ સારા ઘાસ છે

તાજા અને નરમ.

તમારા સુંદર હાથ નમ્ર હંસ છે

અવાજથી દૂર પવનની.

મારા ભગવાન, મને તે સ્ત્રી જોઈએ છે જે પસાર થાય છે!

હું તમને કેવી રીતે પૂજું છું, જે સ્ત્રી પસાર થાય છે

કોણ આવે છે અને પસાર થાય છે, જે સંતોષે છે હું

રાતની અંદર, દિવસોમાં!

અમે અહીં જાણીતી કવિતા જે સ્ત્રી પસાર થાય છે માંથી માત્ર એક અવતરણ વાંચીએ છીએ, જ્યાં વિનિસિયસ ડી મોરેસ શ્રેણીબદ્ધ વણાટ કરે છે જે સ્ત્રી તેની નજર અને તેનું હૃદય ચોરી લે છે .

આ સ્ત્રી કોણ છે - તેનું નામ શું છે, તે આજીવિકા માટે શું કરે છે તે અમે બરાબર જાણતા નથી - અમે ફક્ત તેણી કવિ પર કેવી અસર પેદા કરે છે તે જાણો. કવિતાની થીમ, અને તેનું શીર્ષક પણ, કંઈક ક્ષણિક, કામચલાઉ, તે સ્ત્રીનો સંદર્ભ આપે છે જે પસાર થાય છે અને તેની પાછળ પ્રશંસાનું પગેરું છોડી જાય છે.

ઊંડે રોમેન્ટિક, કવિતા એક પ્રકારની પ્રાર્થના છે, જ્યાં કવિ, તિરાડ, તે જેને પ્રેમ કરે છે તે સ્ત્રીની શારીરિક ઓળખ અને રીતની પ્રશંસા કરે છે.

13. માસ

જો આપણી વચ્ચે લીગ અને લીગ વચ્ચેનું અંતર વિસ્તરે તો શું વાંધો છે

જો આપણી વચ્ચે ઘણા પર્વતો હોય તો શું વાંધો છે?

એ જ આકાશ આપણને ઢાંકે છે

અને એ જ પૃથ્વી આપણા પગને જોડે છે.

સ્વર્ગમાં અને પૃથ્વી પર તમારું છેમાંસ જે ધબકતું હોય છે

દરેક બાબતમાં મને લાગે છે કે તમારી નજર ખુલી રહી છે

તમારા ચુંબનના હિંસક સ્નેહમાં.

અંતર શું મહત્વનું છે અને પર્વત શું મહત્વનું છે

જો તમે દેહના વિસ્તરણ છો

હંમેશા હાજર છો?

મીટ એ એક પ્રેમ કવિતા છે જે સૌદાદે ના વિષયને સ્પર્શે છે . પ્રિયજનો શારીરિક રીતે દૂર હોવા છતાં, એક સંવાદ છે, જે તેમને એક કરે છે.

કાવ્યાત્મક દેખાવ સાથે, વિષય અવલોકન કરે છે કે તેઓ બંને એક જ આકાશની નીચે છે જે તેમને આવરી લે છે અને તે જ પૃથ્વી સાથે જોડાયેલા છે. તેઓ તેમના પગ નીચે છે. તેથી, તે તારણ આપે છે કે તેઓ ભૌતિક દ્રષ્ટિએ દૂર હોવા છતાં, તેઓ કાયમ માટે સાથે છે કારણ કે તેણી તેના માંસનું વિસ્તરણ છે અને તેથી તે હંમેશા હાજર છે.

14. 1 તીવ્ર પીડા

તમારા વશીકરણ મારા આત્મામાં વધુ વધે છે.

આ પણ જુઓ: એક સમયે (કેલ સ્મિથ): ગીતો અને સંપૂર્ણ વિશ્લેષણ

ખૂણામાં ભટકતા બાળકની જેમ

સ્થગિત કંપનવિસ્તારના રહસ્ય પહેલાં

મારુ હ્રદય એ એક લોરી તરંગ છે

અપાર ઝંખનાના શ્લોકો બાંધે છે.

હૃદય આત્મા કરતા મોટું નથી હોતું

ઝંખના કરતાં હાજરી વધુ સારી નથી

ફક્ત તમને પ્રેમ કરવો એ દૈવી છે, અને શાંત અનુભવો...

અને તે નમ્રતાથી બનેલું શાંત છે

જેટલું વધુ હું જાણું છું કે હું તમારો છું

તેટલું ઓછું હશે તમારા જીવનમાં શાશ્વત બનો.

સોનેટ ઓફ કન્ટ્રીશન એ વિષય મેરી માટે જે પ્રેમ અનુભવે છે તે જાહેર કરવાની એક રીત છે. સ્કેલ કરવાનો પ્રયાસ કરવા માટેઆ પ્રેમ અને પ્રિયજનને તે જે સ્નેહ વહન કરે છે તેના કદને પહોંચાડવા માટે, કવિ સરખામણીના સ્ત્રોતનો ઉપયોગ કરે છે (મારી છાતી એક રોગની જેમ દુખે છે).

સૉનેટ, સમકાલીન વિનિસિયસ ડી દ્વારા અહીં વપરાયેલ ક્લાસિક ફોર્મેટ મોરેસ, મેરીને સોંપવાની લાગણીનો અનુવાદ કરવા માટે પ્રિયજનો માટે પસંદ કરવામાં આવેલ માર્ગ છે.

બીજા કંઈપણ કરતાં, તે લાગણીનો ગુલામ છે , તેમ છતાં તે જાણતો હતો કે પ્રેમ લાવે છે પીડા છંદોમાં મારિયાની પ્રશંસા કરતી વખતે, તેણીનો પ્રભાવી અવલંબન સંબંધ પણ સ્પષ્ટ છે.

15. કેન્ટિકલ

ના, તમે સ્વપ્ન નથી, તમે અસ્તિત્વ છો

તમારી પાસે માંસ છે, તમને થાક છે અને તમને શરમ છે

તમારી શાંતિમાં છાતી તમે સ્ટાર છો

નામ વિના, તમે સરનામું છો, તમે ગીત છો

પ્રેમનું, તમે પ્રકાશ છો, તમે લીલી છો, ગર્લફ્રેન્ડ છો!

તમે છો તમામ વૈભવ, છેલ્લું ક્લોસ્ટર

અનંત ભવ્યતાનું, દેવદૂત! ભિખારી

મારા ઉદાસી શ્લોકમાંથી. ઓહ, તું ક્યારેય

મારો નહોતો, તું જ વિચાર હતો, લાગણી હતી

મારા માં, તું સવાર હતી, સવારનું આકાશ હતું

ગેરહાજર, મારા મિત્ર, હું તમને ગુમાવશે નહીં! (...)

લાંબી કવિતા કેન્ટિકલ ના આ અવતરણમાં, વિનિસિયસ ડી મોરેસ પ્રિય સ્ત્રીની પ્રશંસા કરે છે , એવી રીતે કે એવું લાગે છે કે તેણી એક પ્રકારનું સ્વપ્ન, તે એટલું સંપૂર્ણ છે કે તે દોરવામાં આવ્યું છે.

કોઈપણ પ્રકારની શંકાને સ્પષ્ટ કરવા માટે, જો કે, કવિ પહેલાથી જ પ્રથમ શ્લોકમાં સ્પષ્ટ કરે છે કે તે તેની કલ્પનાની પુનઃપ્રાપ્તિ નથી, પરંતુ વાસ્તવિક છે. સ્ત્રી, સંપૂર્ણ .

અહીં સ્ત્રીને બધાના સ્ત્રોત તરીકે જોવામાં આવે છેઆનંદ અને તમામ સુંદરતા એ સારી લાગણીઓને આભારી છે જે તે જાગૃત કરે છે.

16. ત્રણ માળ પર પ્રેમ

હું વગાડી શકતો નથી, પણ જો તમે પૂછો તો

હું વાયોલિન, બાસૂન, ટ્રોમ્બોન, સેક્સોફોન વગાડું છું.

હું ગાઈ શકતો નથી, પણ જો તમે કહો

હું ચંદ્રને ચુંબન કરીશ, હીમેટો મધ પીઓ

સારું ગાવા માટે.

જો તમે પૂછશો તો હું પોપને મારી નાખીશ , હું હેમલોક પીશ

તમે જે ઇચ્છો તે હું કરીશ.

જો તમને તે જોઈતું હોય, તો તમે મને એક બુટ્ટી, બોયફ્રેન્ડ માટે પૂછો

હું મેળવીશ તમે જલ્દી.

શું તમે શ્લોક લખવા માંગો છો? તે ખૂબ સરળ છે!... તમે સાઇન કરો

કોઈને ખબર નહીં પડે.

જો તમે મને પૂછશો, તો હું બમણી મહેનત કરીશ

ફક્ત તમને ખુશ કરવા માટે.

જો તમે ઇચ્છો તો!... મૃત્યુમાં પણ હું

કવિતા શોધીશ.

હું તમને કબૂતર સંભળાવીશ, હું ગીતો લઈશ

તને ઊંઘ આવે તે માટે.

નાનો છોકરો પણ, જો તું મને આવવા દે તો

હું તને આપીશ...

શક્ય કરવા માટે પ્રેરિત અને તે જેને પ્રેમ કરે છે તે સ્ત્રી માટે અશક્ય છે, કવિ તેના પંક્તિઓમાં તેના પ્રેમને સાબિત કરવા માટે તે જે કંઈ કરવા સક્ષમ હશે તે તમામ બાબતો જાહેર કરે છે.

જો તેને કેવી રીતે વગાડવું તે જાણ્યા વિના પણ વાજિંત્રો વગાડવું પડતું હતું, તો તે તેને મારી નાખશે. પોપ, તે પોતાની જાતને મારી નાખશે. પ્રેમમાં, તે બતાવવામાં અચકાતા નથી કે તે જેને પ્રેમ કરે છે તેની બધી ઇચ્છાઓ તે પૂરી કરશે .

દુનિયાની દરેક વસ્તુની ઓફર કરવા ઉપરાંત, કવિ વચન આપીને પંક્તિઓનો અંત કરે છે. નાના બાળકને પણ ઓફર કરવા માટે, જો પ્રિય વ્યક્તિ તેને મંજૂરી આપે.

17. કાર્નિવલ સોનેટ

દૂર મારા પ્રેમ, તે મને લાગે છે

ઓદયનીય યાતના જેવો પ્રેમ

તેના વિશે વિચારવું એ દુર્ભાગ્યથી મરી જવું છે

વિચારવું નહીં એ મારા વિચારને મારી નાખવું છે.

તેની સૌથી મીઠી ઇચ્છા ભડકી ગઈ છે

ખોવાયેલી બધી ક્ષણો પીડાય છે

આ પણ જુઓ: બ્રાઝિલિયા કેથેડ્રલ: આર્કિટેક્ચર અને ઇતિહાસનું વિશ્લેષણ

દરેક ચુંબન એ ત્રાસ છે

ઈર્ષ્યા કરનાર વ્યક્તિની પોતાની ઈર્ષ્યા.

અને આપણે અલગ રહીએ છીએ, તેણી મારાથી

અને હું તેના તરફથી, જ્યારે વર્ષો પસાર થાય છે

અંતમાં મહાન પ્રસ્થાન માટે

સમગ્ર માનવ જીવન અને પ્રેમ:

પરંતુ તે શાંતિથી જાણે છે, અને હું ખાતરીપૂર્વક જાણું છું

કે જો એક રહે છે, તો બીજો તેમને સાથે લાવવા જાય છે.

વિનિસિયસ ડી મોરેસ તેની સોનેટો ડી કાર્નાવલ માં પ્રેમ સાથે વ્યવહાર કરે છે. ઘણી મુલાકાતો અને ગુડબાય. કવિ એમ કહીને શરૂઆત કરે છે કે પ્રિય વિશે વિચારવું અશક્ય છે , ભલે તેના વિશે વિચારવું એટલે દુઃખ.

લગભગ બેલેની જેમ, પ્રેમીઓ સાથે રહે છે અને અલગ રહે છે ("આપણે જીવીએ છીએ વિદાય”), પરંતુ વર્ષોથી તેઓ હંમેશા ફરીથી મળવાનું સમાપ્ત કરે છે, જાણે કે બંનેના નસીબમાં લખેલું હોય કે એક દિવસ તેઓ ફરીથી મળશે.

18. ખોવાયેલી આશા

પેરિસ

આ પ્રેમના કબજામાં જે, જોકે, અશક્ય છે

આ લાંબા સમયથી રાહ જોવાતો પ્રેમ અને પથ્થરો જેવો જૂનો

હું મારા પ્રભાવહીન શરીરને સજ્જ કરીશ

અને મારી આસપાસ હું પથ્થરની ઊંચી દિવાલ બનાવીશ.

અને જ્યાં સુધી તમારી ગેરહાજરી રહેશે, જે શાશ્વત છે

તેથી જ તમે એક સ્ત્રી છો, ભલે તું માત્ર મારી જ હોય

હું મારી જાતમાં નરકની જેમ બંધ રહીને જીવીશ

બર્નિંગમારું માંસ તેની પોતાની રાખ માટે.

દુઃખી કવિતા ધ ગુમાવેલી આશા નો અંશો આપણને તેના પ્રિયની ગેરહાજરીથી નિરાશ થયેલા ઉદાસ, વ્યથિત વિષય બતાવે છે.

એકાંત કવિ, જેને પ્રેમ કરવા માટે વિશેષાધિકૃત છે, પરંતુ તે જ સમયે તેની ઉત્કટ પરિપૂર્ણતા માટે સક્ષમ ન હોવાનો પીડિત, વધુ સારા ભવિષ્યની કલ્પના કરી શકતો નથી.

તે વચન આપે છે કે, જ્યારે તેનો પ્રિય ગેરહાજર હોય, ત્યારે તે તમે અનુભવો છો તે પ્રેમની શક્તિને માન આપીને એકલા અને શાંતિથી પીડાતા રહો.

19. ગેરહાજરનું જોડાણ

મિત્ર! હું તમારું નામ નીચે કહીશ

રેડિયો અથવા અરીસાને નહીં, પરંતુ દરવાજા તરફ

જે તમને ફ્રેમ કરે છે, થાકે છે, અને

હોલવે જે અટકે છે<5

તમને ચાલવા માટે, અડુન્કા, નકામી રીતે

ઝડપી. ઘર ખાલી છે

કિરણો, જો કે, તે દેખાવમાંથી ઓવરફ્લો થાય છે

સ્લેંટેડ તમારી ગેરહાજરીનું સ્ફટિકીકરણ કરે છે.

હું તમને દરેક પ્રિઝમમાં જોઉં છું, પ્રતિબિંબિત

ત્રાંસા બહુવિધ આશા

અને હું તમને પ્રેમ કરું છું, હું તમારી પૂજા કરું છું, હું તમને પૂજવું છું

બાળકની મૂંઝવણમાં.

ગેરહાજરના જોડાણ<2 માંથી અંશો> એ પ્રિય સ્ત્રીની ખૂબ પ્રશંસા છે, જે હાજર નથી.

તેની ગેરહાજરી છતાં, કવિ જે લાગણીને પોષે છે તેના વખાણ કરે છે , ખાલી મકાનમાં તેની ચોરી કરનારના નિશાન જોઈને હૃદય.

કવિતાની છેલ્લી બે પંક્તિઓ વિષયના હૃદયમાં શું ચાલે છે તેનો સારાંશ આપે છે: તે જે પ્રેમ અનુભવે છે તે એટલો મહાન છે કે તે પૂજા અને મૂર્તિપૂજામાં ફેરવાઈ જાય છે. આટલા સ્નેહથી આશ્ચર્ય પામીને તે ચોંકી ઉઠે છેબાળક.

20. 1 5>

માત્ર પ્રેમમાં જ વિશ્વાસ રાખો

અને બીજું કંઈ નહિ

ચૂપ રહો; મૌન સાંભળો

તે આપણી સાથે વાત કરે છે

વધુ આત્મીયતાથી; સાંભળો

શાંતિપૂર્ણ

પ્રેમ જે ઉઘાડી પાડે છે

મૌન...

શબ્દો કવિતા પર છોડી દો...

લેખિત 1962માં ઓક્સફર્ડમાં, કવિતા મૌનનાં બે ગીતો પ્રેમના ચહેરા પરના ચિંતન વિશે વાત કરે છે .

અહીં કવિ પોતાની જાતને સીધો પ્રિયતમને સંબોધે છે, તેણીને સૂચના આપે છે મૌન સાંભળવા, બંને દ્વારા સર્જાતા પ્રેમને ધ્યાનથી જોવા માટે.

શ્લોકો તેના માટે લાંબા સમય સુધી, શાંત રીતે, મૂલ્ય અને પ્રશંસા કરવા માટે આમંત્રણ છે. તેઓ એક સાથે જે સ્નેહ બનાવી રહ્યા છે.

આ લેખ પણ તપાસો:

જ્યારે જ્યોત પ્રગટાવવામાં આવે છે.

વિનિસિયસ ડી મોરેસ દ્વારા લખાયેલ સોનેટો ડી ફિડેલિડેડ લેખ વાંચીને કવિતા વિશે વધુ જાણો.

2. માયા

હું તમને અચાનક પ્રેમ કરવા બદલ માફી માંગુ છું

જોકે મારો પ્રેમ તમારા કાનમાં જૂનું ગીત છે

જ્યારેથી મેં તમારા હાવભાવનો પડછાયો વિતાવ્યો ત્યારથી

તમારા મોંમાં સ્મિતનું અત્તર પીવું

જે રાતો હું વહાલમાં જીવી હતી

તમારા શાશ્વત ભાગી રહેલા પગલાઓની અકથ્ય કૃપાથી

હું લાવી છું જેઓ ખિન્નતાથી સ્વીકારે છે તેમની મીઠાશ.

અને હું તમને કહી શકું છું કે હું તમને જે મહાન સ્નેહથી વિદાય આપું છું

આંસુનો ઉદાસીનતા કે વચનોનો મોહ લાવતો નથી

ન તો આત્માના પડદામાંથી રહસ્યમય શબ્દો…

તે શાંત છે, અભિષેક કરે છે, સ્નેહનો ભરપૂર પ્રવાહ છે

અને તે તમને માત્ર શાંત રહેવાનું કહે છે, એકદમ શાંત

અને રાતના ઉષ્માભર્યા હાથોને જીવલેણ વિના સવારની ઉમંગભરી ત્રાટકીને મળવા દો.

રિઓ ડી જાનેરોમાં 1938માં લખાયેલ, માયા રોમેન્ટિકના પરિપ્રેક્ષ્યમાં બોલે છે, આદર્શ પ્રેમ , અને તે પ્રિયજનની માફી તરીકે શરૂ થાય છે, તેણીને આવી જબરજસ્ત અને અચાનક લાગણીને આધિન કરવા બદલ.

તે જે તીવ્ર પ્રેમ અનુભવે છે તેનાથી પ્રભાવિત થઈને, કવિ તેના પ્રિયની વાત કરતાં પોતાને જાહેર કરે છે. તમામ સ્નેહ તે તેના માટે પોષે છે અને સંપૂર્ણ સમર્પણનું વચન આપે છે. બદલામાં, પ્રિયને ફક્ત આ ઊંડા પ્રેમથી પોતાને ચેપ લાગવાની મંજૂરી આપવી જોઈએ.

3. સંપૂર્ણ પ્રેમ સૉનેટ

હું તને ખૂબ પ્રેમ કરું છું, મારા પ્રિય…ગાશો નહીં

વધુ સત્ય સાથે માનવ હૃદય...

હું તમને એક મિત્ર તરીકે અને પ્રેમી તરીકે પ્રેમ કરું છું

હંમેશા બદલાતી વાસ્તવિકતામાં

હું તમને ખૂબ પ્રેમ કરું છું, એક શાંત મદદરૂપ પ્રેમથી,

અને હું તમને પ્રેમ કરું છું, ઝંખનામાં હાજર છું.

હું તમને પ્રેમ કરું છું, છેવટે, મહાન સ્વતંત્રતા સાથે

અનાદિકાળમાં અને દરેક ક્ષણે.

હું તને પ્રાણીની જેમ પ્રેમ કરું છું, સરળ રીતે,

રહસ્ય વિનાના પ્રેમ સાથે અને સદ્ગુણ વિના

વિશાળ અને કાયમી ઇચ્છા સાથે.

અને તમને આટલો બધો પ્રેમ કરવા બદલ અને વારંવાર,

એક દિવસ મને અચાનક શરીર મળ્યું

હું મારા કરતા વધુ પ્રેમ કરીને મરી જઈશ.

1951 માં, વિનિસિયસ ડી મોરેસે રિયો ડી જાનેરોમાં સોનેટો ડુ અમોર ટોટલ લખ્યું હતું. સોનેટના ક્લાસિક ફોર્મેટનો ઉપયોગ કરીને, નાના કવિએ 14 પંક્તિઓમાં તીવ્ર સ્નેહની લાગણીને સંક્ષિપ્ત કરવાનો પ્રયાસ કર્યો હતો જે તે તેના માટે હતો. જે સ્ત્રીને તે પ્રેમ કરતો હતો.

અમે કવિતામાં વિષયની વેદના વાંચીએ છીએ જે તે જે અનુભવે છે તે તમામ પ્રેમને શબ્દોમાં અનુવાદિત કરવા માંગે છે , તેના પ્રિયને તેના પરિમાણને અભિવ્યક્ત કરવામાં સમર્થ થવા માટે તેનો સ્નેહ.

કવિતામાં દર્શાવવામાં આવેલો પ્રેમ જટિલ છે અને તે અનેક પાસાઓ રજૂ કરે છે: તે શાંત, નિર્મળ પ્રેમ, મિત્રતામાં લંગરાયેલા, પ્રાણીસૃષ્ટિની લાગણી, તેણીને પોતાની પાસે રાખવાની ઈચ્છા અને તાકીદ દ્વારા વહન કરે છે.

કવિતાના અંતે, અમે નિષ્કર્ષ પર આવીએ છીએ કે વિષય એટલો પ્રેમ કરે છે કે, એક રીતે, તે એટલા પ્રેમમાં ડૂબી જવાનો ડર રાખે છે.

સોનેટો ડુ અમોર ટોટલનું સંપૂર્ણ વિશ્લેષણ વાંચો , વિનિસિયસ ડી મોરેસ દ્વારા.

4. હું જાણું છું કે હું તને પ્રેમ કરીશ

હું જાણું છું કે હું તને પ્રેમ કરીશપ્રેમ

મારી આખી જીંદગી હું તને પ્રેમ કરીશ

દરેક વિદાયમાં હું તને પ્રેમ કરીશ

ખૂબ જ

હું જાણું છું કે હું તને પ્રેમ કરીશ

અને મારી દરેક કલમ તમને જણાવશે

કે હું જાણું છું કે હું તમને પ્રેમ કરીશ

મારી આખી જીંદગી

હું જાણું છું કે હું રડવું છું

તારી દરેક ગેરહાજરી પર હું રડીશ,

પણ જ્યારે પણ તમે આસપાસ આવો ત્યારે હું ભૂંસી નાખીશ

તારી આ ગેરહાજરીથી મને શું થયું છે

હું જાણું છું કે હું સહન કરવાનો છું

પ્રતીક્ષામાં જીવવાનું શાશ્વત દુ:સાહસ

તારી પડખે જીવવું

મારા આખા જીવન માટે.<5

વિનિસિયસ ડી મોરેસના શ્લોકો ટોમ જોબિમ દ્વારા સંગીતમાં સેટ કરવામાં આવ્યા હતા અને ગીતના સ્વરૂપમાં તે વધુ પ્રખ્યાત બન્યા હતા. સમગ્ર હું જાણું છું કે હું તને પ્રેમ કરીશ કવિ તેની લાગણીની નિશ્ચિતતા જાહેર કરે છે, આ મજબૂત સ્નેહ તેના બાકીના દિવસો સુધી ચાલુ રહેશે.

દ્વારા તેના પ્રેમની ઘોષણા કરતાં, તે ધારે છે કે જ્યારે પણ પ્રિયતમ વિદાય કરશે ત્યારે તે રડશે, અને તેણી પાછી આવતાની સાથે જ તે આનંદથી ચમકશે.

સંપૂર્ણપણે પ્રેમમાં, તે પોતાની જાતને તેના પર નિર્ભર હોવાનું બતાવે છે. પ્રેમભર્યો અને વિશ્વાસુ સંબંધ, જે તેમના અંગત ઈતિહાસમાં કેન્દ્રિય આધારસ્તંભ હોય તેમ લાગે છે.

5. તમારા માટે, પ્રેમ સાથે

પ્રેમ એ પૃથ્વીનો ગણગણાટ છે

જ્યારે તારાઓ નીકળી જાય છે

અને સવારના પવનો ફરે છે

દિવસના જન્મ સમયે...

સ્મિતનો ત્યાગ,

ચળકતો આનંદ

હોઠનો, ફુવારાનો

અને દરિયામાંથી

ઉછળતી મોજાની...

પ્રેમ છેસ્મૃતિ

તે સમય મારી નાખતો નથી,

ખૂબ પ્રિય ગીત

ખુશ અને વાહિયાત...

અને અશ્રાવ્ય સંગીત...

મૌન જે ધ્રૂજતું હોય છે

અને કબજે કરે છે

હૃદય જે ધ્રૂજતું હોય છે

જ્યારે પક્ષીના ગીતની ધૂન

રહેવા લાગે છે...

પ્રેમ સંપૂર્ણતામાં ભગવાન છે

અનંત માપ

જે ભેટો આવે છે

સૂર્ય સાથે અને વરસાદ સાથે

પર્વત પર હોય

કે મેદાનો પર

વહેલો વરસાદ

અને સંગ્રહાયેલ ખજાનો

મેઘધનુષ્યના અંતે.

સમગ્ર તમારા માટે, પ્રેમ સાથે આપણે જોઈએ છીએ કે કવિ એક કાવ્યાત્મક દેખાવ દ્વારા પ્રેમ શું છે વ્યાખ્યાયિત કરવા માટે સંઘર્ષ કરે છે.

સરખામણી કરવાનો પ્રયાસ કરતી વખતે, તે વ્યક્તિલક્ષી વ્યાખ્યાઓનો આશરો લે છે (પ્રેમ એ પૃથ્વીનો ગણગણાટ છે, પરોઢનો પવન છે, તે સ્મૃતિ જે સમય મારતો નથી, પૂર્ણતામાં ભગવાન). તે રૂપકો દ્વારા છે કે વિષય આ લાગણી શું છે તે વ્યાખ્યાયિત કરવાનો પ્રયાસ કરે છે, નામ અને ભાષાંતર કરવું મુશ્કેલ છે.

વિનિસિયસ ડી મોરેસ દ્વારા પસંદ કરાયેલ શીર્ષક દર્શાવે છે કે તે એક પ્રકારની વર્તમાન-કવિતા છે, જે સ્પષ્ટ કરે છે કે રચના સંપૂર્ણપણે પ્રિય સ્ત્રીને સમર્પિત છે.

6. ગેરહાજરી

હું તમારી મીઠી આંખોને પ્રેમ કરવાની ઇચ્છાને મારામાં મૃત્યુ પામવા દઈશ

કારણ કે હું તમને હંમેશ માટે થાકેલા જોવાના હૃદયના દુઃખ સિવાય કશું જ આપી શકતો નથી.

છતાં પણ તમારી હાજરી પ્રકાશ અને જીવન જેવી છે

અને મને લાગે છે કે મારા હાવભાવમાં તમારીહાવભાવ અને મારા અવાજમાં તારો અવાજ.

હું તને નથી ઈચ્છતો કારણ કે મારા અસ્તિત્વમાં બધું જ સમાપ્ત થઈ જશે

હું ઈચ્છું છું કે તું મારામાં ભયાવહમાંના વિશ્વાસની જેમ દેખાય.

તે માટે હું આ શાપિત ભૂમિમાં ઝાકળનું એક ટીપું વહન કરી શકું

જે ભૂતકાળના ડાઘની જેમ મારા માંસ પર રહી ગયું છે.

હું છોડીશ... તમે જાઓ અને તમારા ગાલને બીજા ગાલ પર ગોઠવો

તમારી આંગળીઓ બીજી આંગળીઓને ઘેરી લેશે અને તમે સવાર માટે ખીલશો

પરંતુ તમે જાણશો નહીં કે તે હું હતો જેણે તમને ઉપાડ્યો હતો, કારણ કે હું હતો રાત્રિનો મહાન આત્મીય

કારણ કે મેં રાતના ચહેરા પર મારો ચહેરો મૂક્યો હતો અને મેં તમારી પ્રેમાળ વાણી સાંભળી હતી

કારણ કે મારી આંગળીઓ અવકાશમાં લટકેલી ઝાકળની આંગળીઓને પકડે છે

અને હું તમારા અવ્યવસ્થિત ત્યાગનો રહસ્યમય સાર મારી પાસે લાવ્યો છું.

હું શાંત બંદરોમાં સેઇલબોટની જેમ એકલો રહીશ

પરંતુ હું તમને બીજા કોઈ કરતાં વધુ ધરાવીશ કારણ કે હું' છોડવા માટે સમર્થ હશો

અને સમુદ્ર, પવન, આકાશ, પક્ષીઓ, તારાઓના તમામ વિલાપ

તમારો વર્તમાન અવાજ, તમારો ગેરહાજર અવાજ, તમારો શાંત અવાજ હશે .

રિઓ ડી જાનેરોમાં 1935માં લખાયેલ, ઓસેન્સિયા એ ખિન્નતા અને પ્રેમાળ લાગણી સાથે આગળ ન લેવાના વિષયના નિર્ણય દ્વારા ચિહ્નિત થયેલ કવિતા છે.

આ કવિતા એ પોટિન્હાની કૃતિમાંના થોડા કિસ્સાઓમાંથી એક છે જ્યાં પ્રેમ સફળ સંબંધમાં કરવામાં આવેલી ઘોષણા તરીકે દેખાતો નથી. તેનાથી વિપરિત, દંપતીએ ન કર્યું હોય તો પણ પ્રેમ ઉજવવામાં આવે છેએકસાથે .

તે જે સ્ત્રીને પ્રેમ કરે છે તેની પાસે તેની તમામ શક્તિની ઇચ્છા હોવા છતાં, તે સંબંધ છોડી દે છે કારણ કે તે જેને પ્રેમ કરે છે તેને દુઃખ પહોંચાડવા માંગતો નથી. કવિ તેના પ્રિયને પીડા આપવા કરતાં તેના પ્રેમને જાળવવાનું અને મૌન રહેવાનું પસંદ કરે છે.

7. સૉનેટ ઑફ ધ ગ્રેટેસ્ટ લવ

મહાન પ્રેમમાં કોઈ અજાણી વ્યક્તિ પણ હોતી નથી

મારા કરતાં, જે પ્રિય વસ્તુને શાંત કરતી નથી

અને જ્યારે તે ખુશ થાય છે, તે ઉદાસી છે

અને જો તે તેણીને નાખુશ જુએ છે, તો તે હસે છે.

અને જો તે પ્રતિકાર કરે તો જ તેને શાંતિ મળે છે

પ્રિય હૃદય, અને કોણ ખુશ છે

શાશ્વત સાહસમાંથી વધુ જેમાં તે ચાલુ રહે છે

એક નાખુશ જીવન.

મારો ઉન્મત્ત પ્રેમ, જ્યારે તે સ્પર્શે છે, તે દુઃખ આપે છે

4 ચિત્તભ્રમિત

પોતે દરેક વસ્તુ અને દરેક વસ્તુ માટેના જુસ્સામાં.

1938માં ઓક્સફોર્ડમાં લખાયેલ, મોટા પ્રેમનું સોનેટ એક અલગ, વિચિત્ર પ્રેમ વિશે વાત કરે છે, જે શરૂઆતમાં વિરોધી વિચારોથી રજૂ કરવામાં આવે છે (જ્યારે ખુશ થાય છે, જ્યારે નારાજ થાય છે, ત્યારે હસે છે).

અમે સમગ્ર પંક્તિઓમાં શોધી કાઢીએ છીએ કે વિષય અશાંત જીવન, સાહસોથી ભરપૂર, ઉન્મત્ત પ્રેમનો અનુભવ કરવાનું પસંદ કરે છે શાંતિ અને સ્વસ્થતામાં જીવવા કરતાં.

અહીં કવિની શોધ કોઈ ચોક્કસ વ્યક્તિ માટે નથી, પરંતુ સૌથી વધુ જુસ્સા માટે છે, આનંદિત થવાની અને પ્રેમભર્યા સંબંધમાં સામેલ થવાની લાગણી માટે. વિષયતમારા ભાવનાત્મક જીવનને ભરવા માટે તમને તે આનંદની લાગણીની જરૂર છે.

8. પ્રેમ

ચાલો રમીએ, પ્રેમ? ચાલો શટલકોક રમીએ

ચાલો બીજાને ખલેલ પહોંચાડીએ, પ્રેમ કરો, ચાલો ભાગીએ

ચાલો લિફ્ટમાં જઈએ, ચાલો શાંતિથી અને વરસાદ વિના સહન કરીએ?

શું આપણે સહન કરીશું, પ્રેમ? આત્માની અનિષ્ટો, જોખમો

ખ્રિસ્તના ઘા જેવા ખરાબ પ્રતિષ્ઠાના ઘનિષ્ઠ વેદના

ચાલો, પ્રેમ? ચાલો એબ્સિન્થે પર નશામાં જઈએ

ચાલો કંઈક અજીબના નશામાં જઈએ, ચાલો

ડોળ કરીએ કે આજે રવિવાર છે, ચાલો જોઈએ

બીચ પર ડૂબી ગયેલો માણસ, ચાલો પાછળ દોડીએ બટાલિયન?

ચાલો જઈએ, પ્રેમ કરીએ, મેડમ ડી સેવિગ્ની સાથે કેવ ખાતે પીએ

ચાલો નારંગીની ચોરી કરીએ, નામ બોલીએ, ચાલો શોધ કરીએ

ચાલો એક નવું ચુંબન બનાવીએ, નવું સ્નેહ, ચાલો એન.એસ. ડુ પાર્ટોની મુલાકાત લઈએ?

ચાલો જઈએ, પ્રેમ? ચાલો આપણે ઘટનાઓ વિશે ખૂબ જ સમજાવીએ

ચાલો બાળકને સૂઈ જઈએ, તેને પેશાબમાં મૂકીએ

ચાલો જઈએ, પ્રેમ?

કારણ કે જીવન અતિશય ગંભીર છે.

કવિતા વિના, મુક્ત શ્લોકનો ઉપયોગ કરીને, વિનિસિયસ ડી મોરેસ તેની કવિતા અમોર માં પ્રિયજનને આમંત્રણોની શ્રેણી બનાવે છે. પ્રશ્નો શરૂઆતમાં અપેક્ષિત છે, સામાન્ય પ્રશ્નો કે જે કોઈ પ્રેમમાં છે તે તેમના જીવનસાથીને પૂછે છે ("શું આપણે રમીશું, પ્રેમ?"). આ વિષય સામાન્ય પરિસ્થિતિઓની શ્રેણીની સૂચિ દ્વારા શરૂ થાય છે જે સંબંધની શરૂઆતમાં યુગલો અનુભવે છે જેમ કે અન્યને ખલેલ પહોંચાડવી અને ભાગી જવું.

પરંતુ તરત જ, કવિ પ્રશ્નોમાં રોકાણ કરે છે.અસામાન્ય, વાચકને આશ્ચર્યચકિત કરે છે અને યાદ રાખવું કે સંબંધ પણ પીડા સૂચવે છે ("શું આપણે સહન કરીશું, પ્રેમ?").

કવિતા, ક્રમિક વિવિધ પરિસ્થિતિઓને રજૂ કર્યા પછી (કેટલાક ખુશ અને અન્યો વધુ નહીં), તારણ કાઢે છે કે આપણે તેનો આનંદ માણવો જોઈએ કારણ કે જીવન પહેલેથી જ ખૂબ ગંભીર છે.

9. તે પંખીની જેમ યાદોના સંગ્રહાલયમાં પ્રવેશી

તે પંખીની જેમ યાદોના સંગ્રહાલયમાં પ્રવેશી

અને બ્લેક એન્ડ વ્હાઇટ મોઝેકમાં તેણે ડાન્સ રમવાનું શરૂ કર્યું .

મને ખબર ન હતી કે તે દેવદૂત છે કે નહીં, તેના પાતળા હાથ

પાંખો નહોતા એટલા સફેદ હતા, પણ તે ઉડતી હતી.

તેના વાળ પણ અવિસ્મરણીય હતા. બેરોક વિશિષ્ટ તરીકે

જ્યાં અપૂર્ણ સંતનો ચહેરો આરામ કરશે.

તેની આંખો ભારે હતી, પરંતુ તે નમ્રતા ન હતી

તે પ્રેમ થવાનો ડર હતો; કાળો રંગ આવ્યો

નિસ્તેજ ગાલ પર ચુંબનના નિશાન જેવું મોં.

આઠ; મારી પાસે તેણીને સુંદર શોધવાનો સમય પણ ન હતો, હું તેને પહેલેથી જ પ્રેમ કરતો હતો.

સુંદર છબીઓથી ભરપૂર, તેણી પક્ષીની જેમ યાદોના સંગ્રહાલયમાં પ્રવેશી સૌથી સુંદર પ્રેમમાંનો એક છે વિનિસિયસ ડી મોરેસ દ્વારા રચિત કવિતાઓ. કવિતા વિના મુક્ત છંદમાં લખાયેલ, કવિતા છે, ઊંડે નીચે, એક મહાન પ્રિય સ્ત્રીની પ્રશંસા .

કવિ લક્ષણોની શ્રેણી વિશે વાત કરવા માટે પક્ષીના રૂપકનો ઉપયોગ કરે છે જે તમારા હૃદયને ચોરી લે છે તેની સાથે જોડાયેલ છે: જે રીતે તે અણધારી રીતે દેખાય છે (પક્ષીની જેમ), તેની પાંખો જેવી સફેદ ચામડી.

જોકે, તેના સંબંધમાં એક નિર્ણાયક તફાવત છે.




Patrick Gray
Patrick Gray
પેટ્રિક ગ્રે એક લેખક, સંશોધક અને ઉદ્યોગસાહસિક છે જે સર્જનાત્મકતા, નવીનતા અને માનવીય સંભવિતતાના આંતરછેદને શોધવાનો જુસ્સો ધરાવે છે. "કલ્ચર ઓફ જીનિયસ" બ્લોગના લેખક તરીકે, તે ઉચ્ચ-પ્રદર્શન ટીમો અને વ્યક્તિઓના રહસ્યો ઉઘાડવાનું કામ કરે છે જેમણે વિવિધ ક્ષેત્રોમાં નોંધપાત્ર સફળતા હાંસલ કરી છે. પેટ્રિકે એક કન્સલ્ટિંગ ફર્મની સહ-સ્થાપના પણ કરી હતી જે સંસ્થાઓને નવીન વ્યૂહરચના વિકસાવવામાં અને સર્જનાત્મક સંસ્કૃતિને પ્રોત્સાહન આપવામાં મદદ કરે છે. તેમનું કાર્ય ફોર્બ્સ, ફાસ્ટ કંપની અને આંત્રપ્રિન્યોર સહિત અસંખ્ય પ્રકાશનોમાં દર્શાવવામાં આવ્યું છે. મનોવિજ્ઞાન અને વ્યવસાયની પૃષ્ઠભૂમિ સાથે, પેટ્રિક તેમના લેખનમાં એક અનન્ય પરિપ્રેક્ષ્ય લાવે છે, જે વાચકો તેમની પોતાની સંભવિતતાને અનલૉક કરવા અને વધુ નવીન વિશ્વ બનાવવા માંગે છે તેમના માટે વ્યવહારુ સલાહ સાથે વિજ્ઞાન આધારિત આંતરદૃષ્ટિનું મિશ્રણ કરે છે.