विषयसूची
1. निष्ठा सॉनेट
मैं हर चीज में अपने प्यार के प्रति चौकस रहूंगा
इससे पहले, और इतने उत्साह के साथ, और हमेशा, और इतना
कि यहां तक कि सबसे बड़े जादू के सामने
मेरा विचार उससे अधिक मुग्ध है
मैं इसे हर व्यर्थ क्षण में जीना चाहता हूं
और उसकी स्तुति में मैं अपना प्रसार करूंगा song
और मेरी हंसी हंसो और मेरे आंसू बहाओ
अपने दुख या अपनी संतुष्टि के लिए
और इसलिए जब तुम बाद में मुझे ढूंढो
मृत्यु को कौन जानता है , जीने वालों की पीड़ा
अकेलेपन को कौन जानता है, प्यार करने वालों का अंत
मैं आपको प्यार के बारे में बता सकता हूं (जो मेरे पास था):
ऐसा न हो अमर हो, क्योंकि यह ज्वाला है
लेकिन यह अनंत हो सकता है जब तक यह रहता है
अक्टूबर 1939 में एस्टोरिल (पुर्तगाल में) में लिखा गया, और 1946 में प्रकाशित हुआ (किताब में) Poemas, Sonetos e Baladas ), सोनेटो डे फिडेलिटी ब्राज़ीलियाई लेखक की सबसे प्रसिद्ध प्रेम कविताओं में से एक है।
Vinicius de Moraes, जो सॉनेट के क्लासिक रूप का उपयोग करते हैं प्यारे के प्रति वफादारी के बारे में बात करने के लिए, इस बात पर प्रकाश डाला गया है कि हम कैसे दूसरे का ख्याल रखना चाहते हैं जब हम प्यार में होते हैं और कैसे प्यार खुद को पेश करने वाली सभी बाधाओं को पार कर जाता है।
कविता हमें यह भी याद दिलाती है कि इस विशेष भावना का आनंद लेना हर सेकंड आवश्यक है, यहां तक कि, जैसा कि अंतिम छंद रेखांकित करते हैं, प्रेम अमर नहीं है, जैसा कि आमतौर पर रोमांटिक लोग मानते हैं।
द्वारा दिया गया सबक पूरे 14 छंदों में विनीसियस डी मोरेस वह है जिसका हमें लाभ उठाना चाहिएदो: जबकि प्रिय भावना से डरता है और हार मानने से डरता है, उसके पास कोई अन्य विकल्प नहीं है और पहले से ही पूरी तरह से उत्साहित लगता है।
10। एक महिला के लिए
जब भोर हुई तो मैंने अपनी नंगी छाती को आपकी छाती पर फैलाया
आप कांप रहे थे और आपका चेहरा पीला पड़ गया था और आपके हाथ ठंडे थे
और वापसी की पीड़ा तुम्हारी आँखों में पहले से ही थी।
मुझे तुम्हारे भाग्य पर दया आ रही थी जो मेरे भाग्य में मरने वाला था
मैं तुम्हारे लिए मांस के बोझ को दूर करना चाहता था एक सेकंड
मैं आपको एक अस्पष्ट, आभारी स्नेह के साथ चूमना चाहता था।
लेकिन जब मेरे होठों ने आपके होठों को छुआ
मैं समझ गया कि मृत्यु पहले से ही आपके शरीर में थी<5
और यह कि भागना आवश्यक था ताकि एक भी क्षण न छूटे
जब आप वास्तव में दुख की अनुपस्थिति थे
जब आप वास्तव में शांति थे।
1933 में रियो डी जनेरियो में लिखा गया, एक महिला एक ही समय में प्यार की तीव्र भावना और जोड़े के अलगाव के बारे में बोलती है।
पूरी तरह से संवेदनशीलता, छंद इस रिश्ते के अंतिम क्षणों, अंतिम अलगाव और दोनों भागीदारों पर छोड़े गए निर्णय के प्रभाव को बयान करते हैं। पल साथ रहते थे। लेकिन वह मना कर देती है, ऐसा लगता है कि अतीत में उसने रिश्ता छोड़ दिया था। कविता, हालांकि उदास, एक प्रेम संबंध के दुखद भाग्य का एक सुंदर रिकॉर्ड भी है।
11। महिलाओं की क्रूर कविताप्यारी
मछुआरों से दूर अंतहीन नदियाँ धीरे-धीरे प्यास से मर रही हैं...
उन्हें रात में प्यार करने के लिए चलते देखा गया - ओह, प्यारी औरत फव्वारे की तरह है!
प्यारी महिला पीड़ित दार्शनिक के विचार की तरह है
प्यारी महिला खोई हुई पहाड़ी पर सोई हुई झील की तरह है
लेकिन यह रहस्यमयी महिला कौन है जो एक मोमबत्ती की तरह चटकती है उसके सीने में?
जिसके न होने के रूप में आँखें, होंठ और उँगलियाँ हैं?
सूरज की घास के मैदानों में पैदा होने के लिए गेहूँ के लिए प्यारी भूमि ने पीला चेहरा उठाया कुमुदिनियों के
और किसान अच्छे हाथों और रूपांतरित चेहरों वाले राजकुमारों में बदल रहे थे...
ओह, प्यारी औरत तट से दूर अकेली लहर की तरह है
सबसे नीचे उतरेगा सितारा, और उससे आगे।>उसका वर्णन करने के लिए जो प्रेम की वस्तु है कवि की।
प्रेमी को शब्दों में पिरोने की कोशिश करने के लिए, कवि तुलना के संसाधन का उपयोग करता है: प्रिय स्रोत की तरह है, प्रेम की तरह है पीड़ित दार्शनिक का विचार, खोई हुई पहाड़ी पर सो रही झील की तरह है।
उनका प्रयास उस महिला का सटीक वर्णन करना नहीं है जिसे वह शारीरिक रूप से प्यार करता है, बल्कि अधिक व्यक्तिपरक दृष्टिकोण से बात करने के लिए, उस भावना के बारे में बोलने के लिए जो वह उकसाती है।
12. वह महिला जो पास से गुजरती है
मेरे भगवान, मुझे वह महिला चाहिए जो पास से गुजरे।
उसकी ठंडी पीठ गेंदे का मैदान है
उसके पास हैआपके बालों में सात रंग
आपके ताज़ा मुँह में सात आशाएँ!
ओह! कितनी खूबसूरत हो तुम, पास से गुज़रने वाली औरत
जो मुझे तृप्त करती है और याचना करती है
रातों में, दिनों में!
तुम्हारे एहसास शायरी हैं
आपकी पीड़ा, विषाद।
आपके हल्के बाल अच्छी घास हैं
ताजा और मुलायम।
आपकी खूबसूरत भुजाएं नम्र हंस हैं
आवाजों से दूर हवा का। me
रातों के भीतर, दिनों के भीतर!
हम यहां प्रसिद्ध कविता द वुमन हू पास का एक अंश पढ़ते हैं, जहां विनीसियस डी मोरेस एक श्रृंखला बुनते हैं उस महिला की प्रशंसा की जो उसकी निगाहें और उसका दिल चुरा लेती है ।
हम वास्तव में नहीं जानते कि यह महिला कौन है - उसका नाम क्या है, वह जीने के लिए क्या करती है - हम केवल जानिए वह कवि पर क्या प्रभाव डालती हैं। कविता का विषय, और यहां तक कि इसका शीर्षक, कुछ क्षणभंगुर, अनंतिम, उस महिला को संदर्भित करता है जो गुजरती है और अपने पीछे प्रशंसा का निशान छोड़ जाती है।
गहरा रोमांटिक, कविता एक तरह की प्रार्थना है, जहां कवि, विदीर्ण, शारीरिक पहचान और उस महिला के होने के तरीके की प्रशंसा करता है जिसे वह प्यार करता है।
13। मांस
अगर लीग और लीग के बीच दूरियां बढ़ती हैं तो क्या फर्क पड़ता है
अगर हमारे बीच कई पहाड़ हैं तो क्या फर्क पड़ता है?
वही आकाश हमें ढँक लेता है
और वही पृथ्वी हमारे पैरों को जोड़ती है।
स्वर्ग में और पृथ्वी पर तुम्हारा हैमांस जो धड़कता है
हर चीज में मुझे आपकी निगाहें खुलती हुई महसूस होती हैं
आपके चुंबन के हिंसक दुलार में।
दूरी क्या मायने रखती है और पहाड़ क्या मायने रखता है
यदि आप मांस का विस्तार हैं
हमेशा मौजूद?
मांस एक प्रेम कविता है जो सौदादे के विषय को छूती है . हालाँकि प्रियजन शारीरिक रूप से दूर हैं, फिर भी एक साम्य है, कुछ ऐसा जो उन्हें जोड़ता है। उनके पैरों के नीचे है। इसलिए, वह निष्कर्ष निकालता है कि यद्यपि वे भौतिक दृष्टि से दूर हैं, वे स्थायी रूप से एक साथ हैं क्योंकि वह उसके शरीर का विस्तार है और इसलिए हमेशा मौजूद है।
14। पछतावा की गाथा
मैं तुमसे प्यार करता हूँ, मारिया, मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूँ
कि मेरी छाती एक बीमारी की तरह दर्द करती है
और जितना अधिक मैं हूँ तीव्र दर्द
मेरी आत्मा में आपका आकर्षण जितना अधिक बढ़ता है।
उस बच्चे की तरह जो कोने में भटकता है
निलंबित आयाम के रहस्य से पहले
मेरा दिल यह एक लोरी की लहर है
बेहद लालसा के छंद।
हृदय आत्मा से बड़ा नहीं है
न ही उपस्थिति लालसा से बेहतर है
बस आपको प्यार करना दिव्य है, और शांत महसूस करना ...
और यह एक शांति है जो विनम्रता से बनी है
जितना अधिक मैं जानता था कि मैं आपका हूं
जितना कम होगा अपने जीवन में शाश्वत रहें।
द पछतावे की गाथा उस प्रेम को घोषित करने का एक तरीका है जो विषय मैरी के लिए महसूस करता है। स्केल करने की कोशिश करने के लिएयह प्यार और प्रिय को उसके द्वारा वहन किए जाने वाले स्नेह के आकार को व्यक्त करते हुए, कवि तुलना के संसाधन का उपयोग करता है (मेरी छाती एक बीमारी की तरह दर्द करती है)। मोरेस, मैरी को सौंपे जाने की भावना का अनुवाद करने के लिए प्रिय के लिए चुना गया तरीका है।
किसी भी चीज़ से अधिक, वह भावना का दास है , भले ही वह जानता है कि प्यार लाता है दर्द। जब छंदों में मारिया की प्रशंसा की जाती है, तो उनका स्नेहपूर्ण निर्भरता संबंध भी स्पष्ट होता है।
15। कैंटिकल
नहीं, तुम एक सपना नहीं हो, तुम अस्तित्व हो
तुममें मांस है, तुममें थकान है और तुममें शर्म है
तुम्हारी शांति में छाती। सितारा हो तुम
बिना नाम तुम पता हो गीत तुम सारा वैभव, अंतिम मठ
अंतहीन शोकगीत का, देवदूत! भिखारी
मेरी उदास कविता से। ओह, तुम कभी नहीं थे
मेरे, तुम विचार थे, भावना थे
मुझ में, तुम भोर थे, भोर का आकाश
अनुपस्थित, मेरे दोस्त, मैं तुम्हें खोना नहीं होगा! (...)
लंबी कविता कैंटिकल के इस अंश में, विनीसियस डी मोरेस प्रिय महिला की प्रशंसा करते हैं , इस तरह से कि ऐसा लगता है कि वह एक प्रकार का सपना, यह इतना सही है कि इसे चित्रित किया गया है।
किसी भी प्रकार के संदेह को स्पष्ट करने के लिए, कवि पहले कविता में पहले ही स्पष्ट कर चुका है कि यह उसकी कल्पना का सपना नहीं है, बल्कि एक वास्तविक है महिला, पूर्ण।
यहाँ महिला को सभी के स्रोत के रूप में देखा जाता हैआनंद और सारी सुंदरता अच्छी भावनाओं के लिए धन्यवाद जो इसे जगाती है।
16। तीन मंजिलों पर प्यार
मैं नहीं बजा सकता, लेकिन अगर आप पूछें
मैं वायलिन, बेससून, ट्रॉम्बोन, सैक्सोफोन बजाता हूं।
मैं गा नहीं सकते, लेकिन अगर तुम पूछो
मैं चाँद को चूम लूँगा, शहद पी लूँगा
बेहतर गाने के लिए।
अगर तुम पूछो तो मैं पोप को मार डालूँगा , मैं हेमलोक पी लूँगा
तुम जो चाहोगी मैं करूँगा।
अगर तुम चाहते हो, तो तुम मुझसे कान की बाली मांगो, एक बॉयफ्रेंड
मैं ले लूँगा आप जल्द ही।
क्या आप एक कविता लिखना चाहते हैं? यह बहुत आसान है!... आप हस्ताक्षर करें
किसी को पता नहीं चलेगा।
अगर आप मुझसे पूछें, तो मैं दोगुनी मेहनत करूंगा
सिर्फ आपको खुश करने के लिए।
यदि आप चाहते तो! ... मृत्यु में भी मैं
कविता की खोज करता।
मैं आपको कबूतर सुनाता, मैं गीत लेता
तुम्हें सुलाने के लिए।
एक छोटा लड़का भी, अगर तुम मुझे जाने दो
मैं तुम्हें दे दूँगा...
जो संभव हो सके उसे करने के लिए प्रेरित और जिस महिला से वह प्यार करता है उसके लिए असंभव है, कवि अपने छंदों में उन सभी चीजों की घोषणा करता है जो वह अपने प्यार को साबित करने में सक्षम होंगे।
अगर उसे बजाना न जानते हुए भी वाद्य यंत्र बजाना पड़े, तो वह उस महिला को मार डालेगा। पोप, वह खुद को मार डालेगा। प्यार में, वह यह दिखाने में संकोच नहीं करता कि वह अपनी प्यारी महिला की सभी इच्छाओं को पूरा करेगा ।
दुनिया में सब कुछ देने के अलावा, कवि वादा करके छंद समाप्त करता है एक छोटे बच्चे की भी पेशकश करने के लिए, अगर प्रिय अनुमति देता है।
17। कार्निवाल गाथा
दूर है मेरा प्यार, यह मुझे लगता है
ओप्यार एक दयनीय पीड़ा की तरह है
उसके बारे में सोचना दुर्भाग्य से मरना है
यह सभी देखें: मोंटेइरो लोबेटो द्वारा 8 महत्वपूर्ण कार्यों पर टिप्पणी की गईनहीं सोचना मेरे विचार को मारना है।
उसकी सबसे प्यारी इच्छा कटु है
सभी खोया हुआ एक पल पीड़ित है
याद किया गया प्रत्येक चुंबन यातना है
खुद से ईर्ष्या करने वाले व्यक्ति की ईर्ष्या।
और हम अलग रहते हैं, वह मुझसे
और मैं उससे, जबकि साल बीत जाते हैं
अंत में महान प्रस्थान के लिए
सभी मानव जीवन और प्रेम:
लेकिन शांति से वह जानती है, और मैं निश्चित रूप से जानता हूं
कि अगर एक रुकता है, तो दूसरा उन्हें एक साथ लाने के लिए जाता है।
विनिसियस डी मोरेस अपने सोनेटो डी कार्नावल में एक प्यार के साथ डील करता है जिसमें कई मुलाकातें और अलविदा। कवि यह कहते हुए शुरू करता है कि प्रियतम के बारे में न सोचना असंभव है , भले ही उसके बारे में सोचने का मतलब पीड़ा हो।
लगभग एक बैले की तरह, प्रेमी एक साथ रहते हैं और अलग हो जाते हैं ("हम जीते हैं") बिदाई"), लेकिन वर्षों में वे हमेशा फिर से मिलते हैं, जैसे कि दोनों के भाग्य में लिखा था कि एक दिन वे फिर से मिलेंगे।
18। खोई हुई उम्मीद
पेरिस
इस प्यार के कब्जे में, हालांकि, असंभव है
यह लंबे समय से प्रतीक्षित प्यार और पत्थरों के रूप में पुराना
मैं अपने निर्जीव शरीर को कवच बनाऊंगा
और अपने चारों ओर एक ऊंची पत्थर की दीवार बनाऊंगा।
और जब तक आपकी अनुपस्थिति रहेगी, जो शाश्वत है
इसीलिए तुम एक औरत हो, भले ही तुम सिर्फ मेरी हो
मैं अपने आप में नरक की तरह बंद रहूंगी
जलती हुईमेरा मांस अपनी ही राख में।
उदास कविता का अंश खोई हुई उम्मीद हमें एक उदास, पीड़ापूर्ण विषय दिखाता है, जो अपने प्रिय की अनुपस्थिति से निराश है।
अकेला कवि, जिसे प्यार करने का सौभाग्य प्राप्त है, लेकिन साथ ही साथ अपने जुनून को पूरा करने में सक्षम नहीं होने के कारण पीड़ित, बेहतर भविष्य की कल्पना नहीं कर सकता।
वह वादा करता है कि, जबकि उसकी प्रेयसी अनुपस्थित है, वह करेगा आप जिस प्यार को महसूस करते हैं उसकी ताकत का सम्मान करते हुए अकेले और शांति से पीड़ित रहें।
19। अनुपस्थित का संयुग्मन
दोस्त! मैं नीचे आपका नाम बोलूंगा
रेडियो या आईने को नहीं, बल्कि उस दरवाजे को
जो आपको थके हुए फ्रेम करता है, और
हॉलवे जो रुकता है
आपको चलने के लिए, एडुनका, बेकार
तेजी से। घर खाली है
हालांकि, उस नज़र से किरणें छलकती हैं
तिरछा आपकी अनुपस्थिति को स्पष्ट करता है।
मैं आपको हर चश्मे में देखता हूं, प्रतिबिंबित करता हूं
तिरछे ढंग से एकाधिक आशा
और मैं तुमसे प्यार करता हूँ, मैं तुम्हारी पूजा करता हूँ, मैं तुम्हें अपना आदर्श मानता हूँ
एक बच्चे की उलझन में।
अनुपस्थित का संयुग्मन से अंश एक बहुत बड़ी तारीफ है प्यारी महिला, जो मौजूद नहीं है।
उसकी अनुपस्थिति के बावजूद, कवि उस भावना की प्रशंसा करता है जिसे वह पोषित करता है , खाली घर में उसकी चोरी करने वाले के निशान देखकर दिल।
कविता की आखिरी दो पंक्तियां सारांशित करती हैं कि विषय के दिल में क्या चल रहा है: वह जो प्यार महसूस करता है वह इतना महान है कि यह आराधना और मूर्तिपूजा में बदल जाता है। इतने स्नेह से चकित, वह जैसे चौंक जाता हैबच्चा।
20। मौन के दो गीत
मौन कैसे सुनिये
यह अचानक हो गया
हमारे प्यार के लिए
क्षैतिज...
केवल प्यार में विश्वास करें
और कुछ नहीं
चुप रहो; मौन को सुनें
जो हमसे बात करता है
अधिक घनिष्ठता से; सुनो
शांतिपूर्ण
वह प्रेम जो सुलझाता है
मौन...
शब्दों को शायरी के लिए छोड़ दो...
लिखा 1962 में ऑक्सफोर्ड में, कविता मौन के दो गीत के बारे में बात करता है प्रेम के चेहरे में चिंतन ।
यहाँ कवि खुद को सीधे प्रेमिका को संबोधित करता है, उसे निर्देश देता है मौन को सुनने के लिए, दोनों के द्वारा पैदा किए जा रहे प्यार को ध्यान से देखने के लिए। स्नेह वे एक साथ बना रहे हैं।
लेख भी देखें:
विनिसियस डी मोरेस द्वारा लेख सोनेटो डी फिडेलिडेड को पढ़कर कविता के बारे में और जानें।
2। कोमलता
मैं आपसे अचानक प्यार करने के लिए माफी मांगता हूं
हालांकि मेरा प्यार आपके कानों में एक पुराना गीत है
आपके इशारों की छाया में बिताए घंटों से
मुस्कुराहट का इत्र आपके मुंह में पीकर
जिन रातों को मैंने संजोया था
आपके सदा भागते कदमों की अकथनीय कृपा से
मैं लाता हूं उन लोगों की मिठास जो उदासी को स्वीकार करते हैं।
और मैं आपको बता सकता हूं कि मैं आपको जो महान स्नेह छोड़ता हूं
आंसुओं की उत्तेजना या वादों का मोह नहीं लाता
न ही आत्मा के पर्दों से रहस्यमय शब्द...
यह एक शांत, एक अभिषेक, दुलार का एक अतिप्रवाह है
और यह आपको अभी भी, बहुत स्थिर रहने के लिए कहता है
और रात के गर्म हाथों को भोर के उन्मादपूर्ण टकटकी से बिना किसी घातकता के मिलने दें। आदर्श प्रेम , और यह प्रिय के लिए एक माफी के रूप में शुरू होता है, उसे इस तरह के भारी और अचानक महसूस करने के लिए।
वह जिस गहन प्रेम को महसूस करता है, उससे अभिभूत होकर, कवि ने खुद को अपनी प्रेयसी के बारे में बोलते हुए घोषित किया उसके लिए वह सारा स्नेह और पूर्ण समर्पण का वादा करता है। बदले में, प्रिय को केवल अपने आप को इस गहरे प्रेम से संक्रमित होने देना चाहिए।
3। टोटल लव सॉनेट
मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूं, मेरे प्यार...मत गाओ
अधिक सच्चाई वाला मानव ह्रदय...
मैं तुम्हें एक दोस्त और प्रेमी के रूप में प्यार करता हूं
निरंतर बदलती वास्तविकता में
मैं तुम्हें बहुत प्यार करता हूँ, एक शांत सहायक प्रेम के रूप में,
और मैं तुम्हें परे प्यार करता हूँ, लालसा में मौजूद हूँ।
मैं तुमसे प्यार करता हूँ, अंत में, महान स्वतंत्रता के साथ
अनंत काल के भीतर और हर पल।
मैं तुम्हें एक जानवर की तरह प्यार करता हूं, बस,
बिना रहस्य और बिना गुण के प्यार के साथ
एक विशाल और स्थायी इच्छा के साथ।
और तुम्हें इतना और बार-बार प्यार करने के लिए,
बात बस इतनी है कि एक दिन अचानक मेरे पास एक शरीर है
मैं जितना कर सकता था उससे ज्यादा प्यार करने के लिए मर जाऊंगा।
1951 में, विनीसियस डी मोरेस ने रियो डी जनेरियो में सोनेटो डू अमोर टोटल लिखा। जिस महिला से वह प्यार करता था।
कविता में हम उस विषय की पीड़ा को पढ़ते हैं जो अपने सभी प्रेम को शब्दों में अनुवाद करना चाहता है , अपनी प्रेयसी के आयाम को व्यक्त करने में सक्षम होने के लिए उसका स्नेह।
कविता में दर्शाया गया प्रेम जटिल है और कई पहलुओं को प्रस्तुत करता है: यह एक शांत, निर्मल प्रेम से लेकर, दोस्ती में बंधा हुआ, एक पशुवत भावना तक, उसे पाने की इच्छा और तात्कालिकता से लेकर है।
कविता के अंत में, हम निष्कर्ष निकालते हैं कि विषय इतना प्यार करता है, एक तरह से, वह इतने प्यार में डूबने से डरता है।
सोनेटो डो अमोर टोटल का पूरा विश्लेषण पढ़ें , विनीसियस डी मोरेस द्वारा।
4। मुझे पता है कि मैं तुमसे प्यार करूंगा
मुझे पता है कि मैं तुमसे प्यार करूंगाप्यार
जीवन भर मैं तुम्हें प्यार करूंगा
हर हिस्से में मैं तुमसे प्यार करूंगा
बेहद
मुझे पता है कि मैं तुमसे प्यार करूंगा
और मेरी हर कविता आपको बताएगी
कि मुझे पता है कि मैं आपसे प्यार करने जा रहा हूं
मेरे पूरे जीवन के लिए
मुझे पता है कि मैं रोना आ रहा है
तुम्हारी हर गैरमौजूदगी पर मैं रो रहा हूं,
लेकिन जब भी तुम आओगी मिटा दूंगी
तुम्हारी इस कमी ने मुझे क्या दिया है
मुझे पता है कि मुझे भुगतना होगा
इंतजार करने का शाश्वत दुस्साहस
आपके साथ रहने के लिए
जीवन भर के लिए।<5
विनिसियस डी मोरेस के छंद टॉम जोबिम द्वारा संगीत के लिए सेट किए गए थे और गीत के रूप में और भी प्रसिद्ध हो गए। मुझे पता है कि मैं तुमसे प्यार करूंगा कवि अपनी भावना की निश्चितता की घोषणा करता है, यह जागरूकता कि यह मजबूत स्नेह उसके बाकी दिनों तक बना रहेगा।
द्वारा अपने प्यार की घोषणा करते हुए, वह मानता है कि वह हर बार प्यारी के जाने पर रोएगा, और उसके वापस आते ही वह भी खुशी से चमक उठेगा।
पूरी तरह से प्यार में, वह खुद को उस पर निर्भर दिखाता है प्यार और विश्वासयोग्य संबंध, जो उनके व्यक्तिगत इतिहास में एक केंद्रीय स्तंभ प्रतीत होता है।
5। आपके लिए, प्यार के साथ
प्यार धरती की सरसराहट है
जब तारे निकल जाते हैं
और भोर की हवाएं घूमने लगती हैं
दिन के जन्म पर...
मुस्कुराता हुआ परित्याग,
चमकती खुशी
होठों का, फव्वारे का
और उस लहर का जो उठती है
समुद्र से...
प्यार हैस्मृति
वह समय नहीं मारता,
सुप्रिय गीत
खुश और बेतुका...
और अश्रव्य संगीत...
वह सन्नाटा जो कांपता है
और लगता है कि
दिल जो कांपता है
जब राग
पक्षी के गीत <5
रहने लगता है...
प्रेम पूर्णता में परमेश्वर है
अनंत माप
उन उपहारों का जो सूर्य के साथ आते हैं
और बारिश के साथ
पहाड़ पर
या मैदानों पर
चलती बारिश
और जमा खजाना
इंद्रधनुष के अंत में।
पूरे आपके लिए, प्यार के साथ हम कवि को यह परिभाषित करने के लिए संघर्ष करते देखते हैं कि प्यार क्या है एक काव्यात्मक दृष्टि से।
जब तुलना करने की कोशिश की जाती है, तो वह व्यक्तिपरक परिभाषाओं का सहारा लेता है (प्रेम पृथ्वी की बड़बड़ाहट है, भोर की हवाएँ हैं, वह स्मृति जो समय नहीं मारती, ईश्वर पूर्णता में)। यह रूपकों से है कि विषय यह परिभाषित करने की कोशिश करता है कि यह भावना क्या है, नाम देना और अनुवाद करना इतना कठिन है।
विनिसियस डी मोरेस द्वारा चुना गया शीर्षक दर्शाता है कि यह एक प्रकार की वर्तमान-कविता है, जिससे यह स्पष्ट होता है कि रचना पूरी तरह से प्यारी महिला को समर्पित है।
6। अनुपस्थिति
मैं आपकी प्यारी आंखों को प्यार करने की इच्छा को अपने अंदर मरने दूंगा
क्योंकि मैं आपको हमेशा के लिए थके हुए देखने के दिल के दर्द के अलावा कुछ नहीं दे सकता।
फिर भी आपकी उपस्थिति कुछ प्रकाश और जीवन की तरह है
और मुझे लगता है कि मेरे इशारे में आपकी उपस्थिति हैहावभाव और मेरी आवाज में तुम्हारी आवाज।
मैं तुम्हें नहीं चाहता क्योंकि मेरे होने में सब कुछ खत्म हो जाएगा
मैं बस चाहता हूं कि तुम मुझमें हताश में विश्वास की तरह प्रकट हो
ताकि मैं इस शापित भूमि में ओस की एक बूंद ले जा सकूं
जो मेरे शरीर पर अतीत के दाग की तरह बनी हुई है।
मैं जाऊँगा... तुम जाओगे जाओ और अपना गाल दूसरे गाल पर टिकाओ
तुम्हारी उंगलियां दूसरी उंगलियों को ढँक लेंगी और तुम भोर के लिए खिल जाओगे
लेकिन तुम नहीं जानोगे कि मैंने तुम्हें लूटा था, क्योंकि मैं रात का महान अंतरंग
क्योंकि मैंने अपना चेहरा रात के चेहरे पर रखा और मैंने आपकी प्रेमपूर्ण वाणी सुनी
क्योंकि मेरी उंगलियां अंतरिक्ष में निलंबित धुंध की उंगलियों को पकड़ती हैं
और मैं तुम्हारे उच्छृंखल परित्याग का रहस्यमय सार मेरे पास ले आया।
मैं खामोश बंदरगाहों में नाविकों की तरह अकेला रहूंगा
लेकिन मैं तुम्हें किसी और से ज्यादा अपने कब्जे में रखूंगा क्योंकि मैं' छोड़ने में समर्थ होंगे
और समुद्र के सभी विलाप, हवा, आकाश, पक्षियों, सितारों के
आपकी वर्तमान आवाज, आपकी अनुपस्थित आवाज, आपकी शांत आवाज होगी .
1935 में रियो डी जनेरियो में लिखी गई, ऑसेंसिया एक कविता है जो उदासीनता और प्रेमपूर्ण भावना के साथ न चलने के विषय के निर्णय से चिह्नित है।
यह कविता, कविनिन्हा के काम में उन कुछ मामलों में से एक है जहाँ प्यार एक सफल रिश्ते के भीतर की गई घोषणा के रूप में प्रकट नहीं होता है। इसके विपरीत, प्रेम का उत्सव तब भी मनाया जाता है जब युगल ने नहीं मनाया होएक साथ ।
अपनी पूरी शक्ति के साथ उस महिला को पाने के बावजूद जिसे वह प्यार करता है, वह रिश्ते को खत्म कर देता है क्योंकि वह जिससे प्यार करता है उसे पीड़ा नहीं देना चाहता। कवि अपनी प्रेयसी को दर्द के अधीन करने के बजाय अपने प्रेम को बनाए रखना और चुपचाप सहना पसंद करता है।
7। सबसे बड़े प्यार की गाथा
बड़ा प्यार किसी अजनबी का भी नहीं होता
मेरे से भी, जो प्यारी चीज को शांत नहीं करता
और जब वह खुश महसूस करता है, तो दुख होता है
और अगर वह उसे दुखी देखता है, तो वह हंसता है।
यह सभी देखें: हर बार देखने के लिए रोने के लिए 36 उदास फिल्मेंऔर जो केवल शांति में है अगर वह विरोध करता है
प्यारे दिल, और कौन प्रसन्न है
अनंत रोमांच जिसमें वह बना रहता है
एक दुखी जीवन का।
मेरा पागल प्यार, कि जब वह छूता है, तो दर्द होता है
और जब दर्द होता है, तो कंपन होता है, लेकिन यह
जख्मों को मुरझाना पसंद करता है - और बिना लक्ष्य के जीना चाहता है
हर पल अपने कानून के प्रति वफादार
बेखबर, दीवाना, बेसुध
हर चीज और खुद के लिए एक जुनून में।
1938 में ऑक्सफोर्ड में लिखा गया, ग्रेटर लव सॉनेट एक अलग, अजीब प्यार के बारे में बात करता है, जो शुरू में है विपरीत विचारों से प्रस्तुत किया गया (जब खुश उदास हो जाता है, जब नाराज हो जाता है, हंसता है)। शांति और शांति से रहने के बजाय।
यहां कवि की खोज किसी विशिष्ट व्यक्ति के लिए नहीं है, बल्कि जुनून के लिए सबसे ऊपर है, एक प्यार भरे रिश्ते में शामिल होने और प्यार करने की भावना के लिए। विषयअपने भावुक जीवन को भरने के लिए आपको उत्साह की उस भावना की आवश्यकता है।
8। प्यार
चलो खेलते हैं, प्यार? चलो शटलकॉक खेलते हैं
चलो दूसरों को परेशान करते हैं, प्यार करते हैं, चलो भाग जाते हैं
चलो लिफ्ट में ऊपर जाते हैं, चलो शांति से और बिना वर्षा के सहन करते हैं?
क्या हम पीड़ित होंगे, प्यार? आत्मा की बुराइयां, खतरे
मसीह के घावों की तरह खराब प्रतिष्ठा के अंतरंग दर्द
चलो चलें, प्यार? चलो चिरायता पर नशे में हो जाओ
चलो कुछ अजीबोगरीब नशे में हो जाते हैं, चलो
मान लो कि आज रविवार है, चलो देखते हैं
समुद्र तट पर डूबा हुआ आदमी, चलो उसके पीछे भागते हैं बटालियन?
चलो प्यार करते हैं, मैडम डी सेविग्नी के साथ गुफा में पीते हैं
चलो संतरे चुराते हैं, नाम बोलते हैं, आविष्कार करते हैं
चलो एक नया चुंबन बनाते हैं, नया स्नेह, आइए एन.एस. डो पार्टो से मिलें?
आइए चलें, प्यार? चलो अपने आप को घटनाओं के बारे में बहुत आश्वस्त करते हैं
चलो बच्चे को सुलाते हैं, उसे मूत्रालय में डालते हैं
चलो चलते हैं, प्यार?
क्योंकि जीवन अत्यधिक गंभीर है।
बिना तुकबंदी के मुक्त छंद का उपयोग करते हुए, विनीसियस डी मोरेस ने अपनी कविता अमोर में अपने प्रियजन को निमंत्रण की एक श्रृंखला बनाई है। सवालों की शुरुआत में अपेक्षा की जाती है, सामान्य तौर पर जो कोई प्यार में होता है वह अपने साथी से पूछता है ("क्या हम खेलेंगे, प्यार?")। विषय सामान्य स्थितियों की एक श्रृंखला को सूचीबद्ध करके शुरू होता है जो एक रिश्ते की शुरुआत में जोड़े अनुभव करते हैं जैसे दूसरों को परेशान करना और भाग जाना।
लेकिन जल्द ही, कवि प्रश्नों में निवेश करता हैअसामान्य, पाठक को आश्चर्यचकित करना और याद रखना कि एक रिश्ते में दर्द भी होता है ("क्या हम पीड़ित होने जा रहे हैं, प्यार?")।
कविता, लगातार विभिन्न स्थितियों (कुछ खुश और अन्य इतना नहीं), निष्कर्ष निकाला कि हमें इसका आनंद लेना चाहिए क्योंकि जीवन पहले से ही बहुत गंभीर है।
9। उसने एक चिड़िया की तरह यादों के संग्रहालय में प्रवेश किया
उसने एक चिड़िया की तरह यादों के संग्रहालय में प्रवेश किया
और काले और सफेद पच्चीकारी में उसने नृत्य करना शुरू कर दिया।
मुझे नहीं पता था कि यह एक देवदूत था, इसकी पतली बाहें
पंखों के लिए बहुत सफेद थे, लेकिन यह उड़ रहा था।
इसके अविस्मरणीय बाल भी थे एक बारोक आला के रूप में
जहां एक अधूरा संत का चेहरा आराम करेगा।
उसकी आंखें भारी थीं, लेकिन यह विनम्रता नहीं थी
यह प्यार किए जाने का डर था; काले रंग में आया
पीले गाल पर चुंबन के निशान की तरह मुंह।
झुकना; मेरे पास उसे सुंदर खोजने का समय भी नहीं था, मैं पहले से ही उससे प्यार करता था।
सुंदर छवियों से भरा हुआ, वह एक पक्षी की तरह यादों के संग्रहालय में प्रवेश करती है सबसे खूबसूरत प्यार में से एक है विनीसियस डी मोरेस द्वारा बनाई गई कविताएँ। मुक्त छंद में लिखी गई कविता, बिना तुकबंदी के, कविता, गहराई से, एक महान प्रिय महिला की तारीफ है ।
कवि विशेषताओं की एक श्रृंखला के बारे में बात करने के लिए पक्षी के रूपक का उपयोग करता है उससे जुड़ा हुआ है जो आपके दिल को चुरा लेता है: जिस तरह से वह अप्रत्याशित रूप से प्रकट होती है (पक्षी की तरह), पंखों की तरह उसकी सफेद त्वचा।
हालांकि, के संबंध में एक महत्वपूर्ण अंतर है