Tartalomjegyzék
Az 1572-ben megjelent könyv A Lusiadok Camőes műve a portugál irodalom klasszikusa.
A tíz kantóra osztott mű egy hosszú költemény, amelyet a epikus műfaj Ebben az esetben a fő téma a A Lusiadok a portugál nép bátorsága a a nagy hajózások kora a 16. században.
Összefoglaló
Camőes eposzában a cél az, hogy megénekeljük Portugália hazáját és történelmét. A Camőes-versek Portugália "híres népének tetteit" ünneplik (I. ének), és "a Lusitániai illusztris keblét" dicsérik (I. ének).
A tengeri terjeszkedés útja ürügyül szolgál Portugália történelmének megéneklésére.
"Az 'Os Lusíadas'-ban a kollektív halhatatlanná tétel célja van.
Helder Macedo
A Lusiadok A vers egy korszakot is illusztrál, és bemutatja az európaiak, pontosabban a portugálok képtelenségét arra, hogy kilépjenek önmagukból, és azonosuljanak a másikkal. A versben egy olyan európait látunk, aki áthatolhatatlan a keleti kultúra számára, képtelen megérteni azt.
Camőes mindenkor az "igazság" elmondására törekszik epikus költeményében, több helyen is hangsúlyozza, hogy az általa igaznak vélt eseményeket teljes átláthatósággal akarja megénekelni: "Az igazság, amit elmondok, meztelenül és nyersen, / legyőz minden nagyszabású írást" (V. ének).
Ismerkedjünk meg a vers első verseivel, az I. énekből:
Jelzett fegyverek és bárók
A nyugat-luzitániai tengerparton
Soha nem látott tengereken
A Taprobanán is túlhaladtak,
Keményen megvívott veszélyekben és háborúkban
Többet ígért, mint az emberi erő,
És a távoli emberek között építettek
Új Királyság, amelyet így szublimáltak;
És a dicsőséges emlékek
Azok közül a királyok közül, akik tágítottak
A hit, a birodalom és az ördögi ország
Afrikát és Ázsiát elpusztították,
És azok, akik bátor tettekkel
A Halál törvénye alól felszabadulva mennek el,
Énekelve terjesztem mindenfelé,
Ha a találékonyság és a művészet segít nekem.
Az első sorok a nagy hajózások menetét és az epikus költemény irányát hirdetik. A versszakok a következőknek vannak szentelve tisztelgés a portugál nép előtt azok, akik legyőzték a veszélyeket és a háborúkat, hogy a birodalmat és a hitet előmozdítsák.
Az új királyság meghódításának elbeszélése mellett Camőes már az első sorokban elkötelezi magát a történet elmesélése mellett, ha képes ilyen "leleményességre és művészetre".
Portugália genealógiájának és tengerentúli hódításainak elbeszélése mellett a vers mindenekelőtt a portugál népet dicsőíti.
Az első kiadás borítója A Lusiadok .
A Lusiadok elemzése
Szerkezet
Az epikus költemény tíz énekre tagolódik. Összesen 1102 strófa van benne, mindegyik nyolc versszakból áll, mindegyik hősies tízsoros.
A mű 5 részből áll:
- Javaslat;
- Megidézés;
- Elkötelezettség;
- Narráció;
- Utószó.
A történetmesélés stílusa
Az elbeszélés így kezdődik in medias res (Portugália történetét Vasco da Gama kronologikusan meséli el Melinde királynak. Az Indiába vezető út az összes portugál hajózást reprezentálja.
A vers felépítése rendkívül jól sikerült és ismétlődő. A harcos hőst egyes istenek védelmezik, mások pedig üldözik, mígnem bátorságának, bátorságának és kitartásának köszönhetően legyőzi a csapdákat, és sikerül eljutnia a távoli országba, ahol új királyságot alapít.
A portugálok fő ellensége Bacchus, aki féltékenységet és irigységet érez, és közvetve vagy közvetlenül felelős minden csapdáért.
A restelói öregember epizód
Bár a A Lusiadok a nagy hajózások dicshimnusza legyen, a IV. énekben van egy epizód, amely a vers ellenhangjaként jelenik meg.
A restelói öregember az, aki megkérdőjelezi és végső soron nem ért egyet a hajók indulásával képviselve azokat, akik a férfiak távozása után hátramaradtak a nagy vállalkozáshoz.
A nehéz hang egy kicsit felemelő,
Hogy mi a tengeren tisztán halljuk,
Csak a szerzett tapasztalatokra vagyok kíváncsi,
Lásd még: Frase Az ember egy politikai állatIlyen szavakat húzott ki a szakértő ládából:
- "Ó parancs dicsősége, ó hiábavaló kéjvágy
Ennek a hiúságnak, amit Hírnévnek nevezünk!
Ó, csalárd íz, mely felgyulladt.
Cüa aura népszerű, micsoda megtiszteltetés!
Ilyen büntetés és ilyen igazságosság
Teszed azt a hiú kebel, amelyik annyira szeret téged!
Micsoda halálesetek, micsoda veszélyek, micsoda viharok,
Lásd még: 5 inspiráló dal a jelenlegi brazil énekesektőlMicsoda kegyetlenségeket tapasztalsz bennük!
A szerelem szigete epizód
Egy másik ellentmondás a Szerelmesek szigetének jelenléte. A IX. énekben egy misztikus hely jelenik meg az út közepén, ahol a harcosok megpihennek, szerelmesek vesznek körül Egy olyan versben, amely a Hit birodalmát dicsőíti, meglepő egy ilyen szakasz jelenléte:
Ó, micsoda éhes csókok az erdőben,
És micsoda mimóza hangú kiáltás volt ez!
Micsoda gyengéd simogatás! Micsoda őszinte harag,
Hogy örömteli kacagásban lett!
Mit töltenek még reggel és szunyókáláskor,
Hogy Vénusz a gyönyörökkel gyulladt,
Jobb ezt kifejezni, mint megítélni;
De ítélje meg azt, aki ezt nem tudja kifejezni.
A cenzúráról
A versek A Lusiadok Bár a jezsuiták uralma idején a testi szerelemre és a pogány imádatra utaltak, a mű egy dominikánus cenzor kezébe került.
Bartolomeu Ferreira szerzetes nemcsak hogy nem kért nagyobb vágásokat és változtatásokat, de meg is dicsérte a szerzőt, és díjazta. Camőes a cenzor dicséretének köszönhetően évi tizenötezer réis összeget kapott.
A 2. kiadás 1584-ben jelent meg, már némi cenzúrával. 1840-ben azonban Spanyolországban már két, a szöveghez teljes egészében hű fordítás is megjelent.
Kíváncsiság a mű összetételével kapcsolatban
Tudtad, hogy a szövegezése A Lusiadok több mint 12 évig tartott?
Camőes versének olvasása során világossá válik, hogy a szerzőre milyen mély hatást gyakorolt az epikus műfaj, különösen az Iliász és az Odüsszeia, a hagyományos görög epikus költemények.
A nyugati eposzok eredetileg egy hódító nép nagy tetteiről, győzelmeiről, háborús kalandjairól, a nagy hősökről énekeltek egy még nem városi civilizációvá szervezett területi térben.
Olvassa el A Lusiadok teljesen
Ez ingyenesen letölthető a teljes klasszikus A Lusiadok PDF-ben .
Ki volt Luís de Camőes?
1524-ben vagy 1525-ben született, valószínűleg galíciai családból származott, és gyaníthatóan mind az arisztokrata központokban, mind a lisszaboni bohém körökben megfordult, de ennek ellenére kívül esett a műveltek körén, bajba keveredett és letartóztatták.
Manuel Severim de Faria, Camőes első életrajzírója szerint a költőt 1556-ban Goa-ban tartóztatta le India egyik kormányzója. Nem sokkal később Kínába száműzték. A X. énekben a A Lusiadok van egy utalás az "igazságtalan mandóra".
A hajó, amelyen Camőes utazott, hajótörést szenvedett, és a legenda szerint kiúszott, hogy megmentse a kéziratát. 1569-ben Camőes visszatért Portugáliába.
Camőes portréja
1571-ben véglegesítette A Lusiadok és felajánlja D. Sebastião királynak, megszerezve a nyomtatást engedélyező oklevelet (feltéve, hogy a mű külön engedélyhez van kötve, hogy a mű átmegy az inkvizíció értékelésén). 1572-ben, A Lusiadok ki van nyomtatva.
Amellett, hogy Camőes megírta a portugál nyelv legnagyobb epikus költeményét, híres szerelmes verseket is alkotott. Ő írta az Amor é fogo que arde sem se ver című költeményt.
Camőes portréja.