Luís de Camőes Lusiadák (összefoglaló és teljes elemzés)

Luís de Camőes Lusiadák (összefoglaló és teljes elemzés)
Patrick Gray

Az 1572-ben megjelent könyv A Lusiadok Camőes műve a portugál irodalom klasszikusa.

A tíz kantóra osztott mű egy hosszú költemény, amelyet a epikus műfaj Ebben az esetben a fő téma a A Lusiadok a portugál nép bátorsága a a nagy hajózások kora a 16. században.

Összefoglaló

Camőes eposzában a cél az, hogy megénekeljük Portugália hazáját és történelmét. A Camőes-versek Portugália "híres népének tetteit" ünneplik (I. ének), és "a Lusitániai illusztris keblét" dicsérik (I. ének).

A tengeri terjeszkedés útja ürügyül szolgál Portugália történelmének megéneklésére.

"Az 'Os Lusíadas'-ban a kollektív halhatatlanná tétel célja van.

Helder Macedo

A Lusiadok A vers egy korszakot is illusztrál, és bemutatja az európaiak, pontosabban a portugálok képtelenségét arra, hogy kilépjenek önmagukból, és azonosuljanak a másikkal. A versben egy olyan európait látunk, aki áthatolhatatlan a keleti kultúra számára, képtelen megérteni azt.

Camőes mindenkor az "igazság" elmondására törekszik epikus költeményében, több helyen is hangsúlyozza, hogy az általa igaznak vélt eseményeket teljes átláthatósággal akarja megénekelni: "Az igazság, amit elmondok, meztelenül és nyersen, / legyőz minden nagyszabású írást" (V. ének).

Ismerkedjünk meg a vers első verseivel, az I. énekből:

Jelzett fegyverek és bárók

A nyugat-luzitániai tengerparton

Soha nem látott tengereken

A Taprobanán is túlhaladtak,

Keményen megvívott veszélyekben és háborúkban

Többet ígért, mint az emberi erő,

És a távoli emberek között építettek

Új Királyság, amelyet így szublimáltak;

És a dicsőséges emlékek

Azok közül a királyok közül, akik tágítottak

A hit, a birodalom és az ördögi ország

Afrikát és Ázsiát elpusztították,

És azok, akik bátor tettekkel

A Halál törvénye alól felszabadulva mennek el,

Énekelve terjesztem mindenfelé,

Ha a találékonyság és a művészet segít nekem.

Az első sorok a nagy hajózások menetét és az epikus költemény irányát hirdetik. A versszakok a következőknek vannak szentelve tisztelgés a portugál nép előtt azok, akik legyőzték a veszélyeket és a háborúkat, hogy a birodalmat és a hitet előmozdítsák.

Az új királyság meghódításának elbeszélése mellett Camőes már az első sorokban elkötelezi magát a történet elmesélése mellett, ha képes ilyen "leleményességre és művészetre".

Portugália genealógiájának és tengerentúli hódításainak elbeszélése mellett a vers mindenekelőtt a portugál népet dicsőíti.

Az első kiadás borítója A Lusiadok .

A Lusiadok elemzése

Szerkezet

Az epikus költemény tíz énekre tagolódik. Összesen 1102 strófa van benne, mindegyik nyolc versszakból áll, mindegyik hősies tízsoros.

A mű 5 részből áll:

  • Javaslat;
  • Megidézés;
  • Elkötelezettség;
  • Narráció;
  • Utószó.

A történetmesélés stílusa

Az elbeszélés így kezdődik in medias res (Portugália történetét Vasco da Gama kronologikusan meséli el Melinde királynak. Az Indiába vezető út az összes portugál hajózást reprezentálja.

A vers felépítése rendkívül jól sikerült és ismétlődő. A harcos hőst egyes istenek védelmezik, mások pedig üldözik, mígnem bátorságának, bátorságának és kitartásának köszönhetően legyőzi a csapdákat, és sikerül eljutnia a távoli országba, ahol új királyságot alapít.

A portugálok fő ellensége Bacchus, aki féltékenységet és irigységet érez, és közvetve vagy közvetlenül felelős minden csapdáért.

A restelói öregember epizód

Bár a A Lusiadok a nagy hajózások dicshimnusza legyen, a IV. énekben van egy epizód, amely a vers ellenhangjaként jelenik meg.

A restelói öregember az, aki megkérdőjelezi és végső soron nem ért egyet a hajók indulásával képviselve azokat, akik a férfiak távozása után hátramaradtak a nagy vállalkozáshoz.

A nehéz hang egy kicsit felemelő,

Hogy mi a tengeren tisztán halljuk,

Csak a szerzett tapasztalatokra vagyok kíváncsi,

Lásd még: Frase Az ember egy politikai állat

Ilyen szavakat húzott ki a szakértő ládából:

- "Ó parancs dicsősége, ó hiábavaló kéjvágy

Ennek a hiúságnak, amit Hírnévnek nevezünk!

Ó, csalárd íz, mely felgyulladt.

Cüa aura népszerű, micsoda megtiszteltetés!

Ilyen büntetés és ilyen igazságosság

Teszed azt a hiú kebel, amelyik annyira szeret téged!

Micsoda halálesetek, micsoda veszélyek, micsoda viharok,

Lásd még: 5 inspiráló dal a jelenlegi brazil énekesektől

Micsoda kegyetlenségeket tapasztalsz bennük!

A szerelem szigete epizód

Egy másik ellentmondás a Szerelmesek szigetének jelenléte. A IX. énekben egy misztikus hely jelenik meg az út közepén, ahol a harcosok megpihennek, szerelmesek vesznek körül Egy olyan versben, amely a Hit birodalmát dicsőíti, meglepő egy ilyen szakasz jelenléte:

Ó, micsoda éhes csókok az erdőben,

És micsoda mimóza hangú kiáltás volt ez!

Micsoda gyengéd simogatás! Micsoda őszinte harag,

Hogy örömteli kacagásban lett!

Mit töltenek még reggel és szunyókáláskor,

Hogy Vénusz a gyönyörökkel gyulladt,

Jobb ezt kifejezni, mint megítélni;

De ítélje meg azt, aki ezt nem tudja kifejezni.

A cenzúráról

A versek A Lusiadok Bár a jezsuiták uralma idején a testi szerelemre és a pogány imádatra utaltak, a mű egy dominikánus cenzor kezébe került.

Bartolomeu Ferreira szerzetes nemcsak hogy nem kért nagyobb vágásokat és változtatásokat, de meg is dicsérte a szerzőt, és díjazta. Camőes a cenzor dicséretének köszönhetően évi tizenötezer réis összeget kapott.

A 2. kiadás 1584-ben jelent meg, már némi cenzúrával. 1840-ben azonban Spanyolországban már két, a szöveghez teljes egészében hű fordítás is megjelent.

Kíváncsiság a mű összetételével kapcsolatban

Tudtad, hogy a szövegezése A Lusiadok több mint 12 évig tartott?

Camőes versének olvasása során világossá válik, hogy a szerzőre milyen mély hatást gyakorolt az epikus műfaj, különösen az Iliász és az Odüsszeia, a hagyományos görög epikus költemények.

A nyugati eposzok eredetileg egy hódító nép nagy tetteiről, győzelmeiről, háborús kalandjairól, a nagy hősökről énekeltek egy még nem városi civilizációvá szervezett területi térben.

Olvassa el A Lusiadok teljesen

Ez ingyenesen letölthető a teljes klasszikus A Lusiadok PDF-ben .

Ki volt Luís de Camőes?

1524-ben vagy 1525-ben született, valószínűleg galíciai családból származott, és gyaníthatóan mind az arisztokrata központokban, mind a lisszaboni bohém körökben megfordult, de ennek ellenére kívül esett a műveltek körén, bajba keveredett és letartóztatták.

Manuel Severim de Faria, Camőes első életrajzírója szerint a költőt 1556-ban Goa-ban tartóztatta le India egyik kormányzója. Nem sokkal később Kínába száműzték. A X. énekben a A Lusiadok van egy utalás az "igazságtalan mandóra".

A hajó, amelyen Camőes utazott, hajótörést szenvedett, és a legenda szerint kiúszott, hogy megmentse a kéziratát. 1569-ben Camőes visszatért Portugáliába.

Camőes portréja

1571-ben véglegesítette A Lusiadok és felajánlja D. Sebastião királynak, megszerezve a nyomtatást engedélyező oklevelet (feltéve, hogy a mű külön engedélyhez van kötve, hogy a mű átmegy az inkvizíció értékelésén). 1572-ben, A Lusiadok ki van nyomtatva.

Amellett, hogy Camőes megírta a portugál nyelv legnagyobb epikus költeményét, híres szerelmes verseket is alkotott. Ő írta az Amor é fogo que arde sem se ver című költeményt.

Camőes portréja.




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray író, kutató és vállalkozó, aki szenvedélyesen feltárja a kreativitás, az innováció és az emberi potenciál metszéspontját. A „Culture of Geniuses” blog szerzőjeként azon dolgozik, hogy megfejtse a nagy teljesítményű csapatok és egyének titkait, akik számos területen figyelemre méltó sikereket értek el. Patrick társalapítója volt egy tanácsadó cégnek is, amely segít a szervezeteknek innovatív stratégiák kidolgozásában és a kreatív kultúrák előmozdításában. Munkássága számos publikációban szerepelt, köztük a Forbes-ban, a Fast Company-ban és az Entrepreneur-ben. A pszichológiai és üzleti háttérrel rendelkező Patrick egyedi perspektívát hoz az írásába, ötvözi a tudományos alapokon nyugvó meglátásokat gyakorlati tanácsokkal azoknak az olvasóknak, akik szeretnék kiaknázni saját potenciáljukat, és innovatívabb világot szeretnének létrehozni.