目次
1572年に出版された、この本は リュシアード by Camõesはポルトガル文学の古典である。
10個のカントに分けられたこの作品は、長編の詩を 叙事詩ジャンル この場合、メインテーマである リュシアード には、ポルトガルの人々の勇敢な姿があります。 大航海時代 16世紀には
概要
カモンイスの叙事詩では ポルトガルの故郷と歴史を歌うことが目的です。 カモンイスの詩は、ポルトガルの「有名な人々の行い」を称え(カントI)、「輝かしいルシタニアの胸」(カントI)を讃えている。
海洋進出の航海は、ポルトガルの歴史が歌われる口実となる。
"Os Lusíadas "には、集団不滅の目的があるのです。
ヘルダー・マセド
リュシアード また、この詩は、ヨーロッパ人、特にポルトガル人が、自分自身から抜け出して他者と同一化することができないことを、時代を追って示しています。 この詩には、東洋の文化を理解することができない、ヨーロッパ人の姿が描かれています。
カモンイスは、叙事詩の中で常に「真実」を伝えることに関心を示し、いくつかの箇所で、自分が真実だと信じる出来事を、完全に透明な状態で歌いたいという願望を強調している:「私が語る真実は、裸で生で、/すべての壮大な文章を克服する」(カントV)
カントIから引用された詩の最初の詩を紹介します:
アームズ&バロンがマーク
西ルシタニアンビーチのそれ
かつてない海を越えて
また、タプロバナの先も通過した、
苦戦した危険と戦争の中で
関連項目: 映画「グリーンブック」(分析・要約・解説)約束された人並み以上の力、
そして、遠隔地の人々の間に、彼らは建てた
彼らが昇華させた新王国;
そしてまた、輝かしい思い出を
膨張していた王たちのうち
教団と帝国と悪の大地
アフリカやアジアは壊滅的な打撃を受けています、
また,勇猛果敢な行いをする者は
デスフリーの法則から行くのです、
歌ってみた どこにでも広げます、
工夫と芸術が私を助けてくれるなら。
最初の行は、大航海のコースと叙事詩の進む方向を告げる。 詩は、次のように捧げられている。 ポルトガルの人たちに敬意を表する 帝国と教団の発展のために、危険や戦争を乗り越えた人たち。
カモンイスは、新しい王国の征服を物語るほかに、最初の行ですでに、自分がそのような「工夫と芸術」ができるのであれば、物語を語ることにコミットしています。
この詩は、ポルトガルの系譜と海外征服の物語であると同時に、何よりもポルトガル人を讃えるものである。
の初版の表紙。 リュシアード .
The Lusiadsの分析
構造
この叙事詩は10カントに分かれており、全部で1,102のスタンザがあり、各スタンザは8節からなり、すべて英雄的な10音節である。
作品には5つのパートがあります:
- 命題です;
- インヴォケーションです;
- 捧げます;
- ナレーションです;
- エピローグ
ストーリーテリングのスタイル
物語の始まりは インメディアス・レス (ポルトガルの歴史は、ヴァスコ・ダ・ガマがメリンデ王に時系列で語ったもので、インドへの航海はすべてのポルトガル航海の代表として使われている)。
主人公は、ある神々に守られ、ある神々に追われながら、その勇敢さ、勇気、粘り強さによって、罠を乗り越え、遠い国へとたどり着き、そこで新しい王国を築きます。
ポルトガルの主な敵は、嫉妬と羨望を感じるバッカスで、直接的または間接的に、すべての罠に責任があります。
レステロ老人のエピソード
とはいえ リュシアード 大航海への賛辞として、カントIVに、この詩の対の声となるエピソードがある。
レステロの老人は、疑問を持ち、最終的に 出航に異議あり 大いなる努力のために、男たちの旅立ちの後に残された者たちを表現しています。
重い声が少し上がった、
海上の私たちに、はっきりと聞こえるように、
私は、作られた経験についてだけ知りたいのです、
そんな言葉を、彼は専門家の胸から引き出した:
- "指揮の栄光よ、虚しい欲望よ
この虚栄心のことを私たちはフェイムと呼んでいます!
燃え盛る詐術の味よ
Cüa aura人気、なんと光栄なことでしょう!
関連項目: ラファエル・サンジオ:ルネサンス期の画家の主な作品と伝記このような罰とこのような正義
自分を愛してくれるむなしい乳房でやるんですね!
どんな死があり、どんな危険があり、どんな嵐があるのか、
その中でどんな残酷なことを経験するのか!
愛の島」エピソード
もう一つの矛盾は、「愛の島」の存在です。 カントIXでは、ア しんでん は、戦士たちが休息するルートの途中に現れます、 愛に包まれた 信仰の帝国を讃える詩の中に、このような一節があるのは意外である:
ああ、森の中でなんて飢えたキスをするんだろう、
そして、それはなんとミモザのような鳴き声だった!
なんて優しい愛撫なんだ! なんて素直な怒りなんだ、
楽しげな笑い声の中でそれはなった!
その他、朝や昼寝の時間に何を過ごすか、
そのヴィーナスは快楽に燃えている、
判断するよりも、表現する方がいいのです;
しかし、それを表現できない者を裁く。
検閲について
の節があります。 リュシアード イエズス会が支配していた時代に肉欲や異教徒崇拝を連想させる内容であったが、この作品はドミニコ会の検閲官の手に渡ってしまった。
バルトロメウ・フェレイラ修道士は、大幅なカットや変更を要求しなかったばかりか、作者を賞賛して賞を与えた。 カモンイスは、検閲官の賞賛により、年間1万5千レアを受け取ったのである。
第2版は1584年に出版されたが、すでに検閲が行われていた。 しかし、1840年、スペインでは、すでに本文に忠実な2つの翻訳が出版されていた。
作品構成への好奇心
の文言があるのをご存じですか? リュシアード は12年以上続いたのですか?
カモンイスの詩を読むと、作者が叙事詩というジャンル、特にギリシャの伝統的な叙事詩であるイリアスやオデュッセイアから深い影響を受けていることがよくわかる。
西洋の叙事詩はもともと、まだ都市文明の形で組織化されていない領土空間での偉大な行為、征服者の勝利、戦争の冒険、偉大な英雄を歌ったものである。
読む リュシアード 余すところなく
フルクラシックで無料ダウンロードが可能です。 ルシアーズをPDFで見る .
ルイス・デ・カモンイスとは何者か?
1524年か1525年、おそらくガリシア人の家庭に生まれ、リスボンの貴族街とボヘミアン街の両方に出入りしていたと思われるが、それでも学識者の輪から外れ、トラブルに巻き込まれ逮捕された。
カモンイスの最初の伝記作家であるマヌエル・セヴェリム・デ・ファリアによると、詩人は1556年にゴアでインド総督に逮捕され、すぐに中国に流されたという。 その際、カモンイスの詩のカントXに リュシアード は、"unjust mando "への言及があります。
カモンイスが乗っていた船は難破し、原稿を救うために泳ぎ出したという伝説がある。 カモンイスは1569年にポルトガルに帰国した。
カモンイスの肖像
1571年、彼は最終的に リュシアード を作成し、国王D.Sebastiãoに献上し、印刷を許可する憲章を得る(ただし、特別なライセンスと異端審問の評価を通過することが条件)。 1572年、 リュシアード が印刷されます。
カモンイスは、ポルトガル語最大の叙事詩を書いただけでなく、「Amor é fogo que arde sem se ver」という詩を書き、有名な愛の詩を作った。
カモンイスの肖像画。