Lusiady Luísa de Camõesa (streszczenie i pełna analiza)

Lusiady Luísa de Camõesa (streszczenie i pełna analiza)
Patrick Gray

Opublikowana w 1572 roku książka Lusiady Camõesa to klasyka literatury portugalskiej.

Dzieło to, podzielone na dziesięć strof, jest długim poematem autorstwa gatunek epicki W tym przypadku głównym tematem Lusiady jest odwaga Portugalczyków w wiek wielkich nawigacji w XVI wieku.

Podsumowanie

W epopei Camõesa Celem jest śpiewanie o ojczyźnie i historii Portugalii Wersy Camõesa sławią "czyny sławnych ludzi" Portugalii (canto I) i wychwalają "znamienitą pierś Lusitanii" (canto I).

Podróż morska staje się pretekstem do śpiewania historii Portugalii.

"W 'Os Lusíadas' istnieje cel zbiorowej nieśmiertelności.

Helder Macedo

Lusiady Wiersz ilustruje również epokę i pokazuje niezdolność Europejczyków, a dokładniej Portugalczyków, do wyjścia z siebie w celu identyfikacji z Innym. W wierszu widzimy Europejczyka nieprzepuszczalnego dla kultury Wschodu, niezdolnego do jej zrozumienia.

Camões przez cały czas wykazuje troskę o przekazanie "prawdy" w swoim epickim poemacie, w kilku fragmentach podkreśla pragnienie wyśpiewania wydarzeń, które uważa za prawdziwe, z całkowitą przejrzystością: "Prawda, którą opowiadam, naga i surowa, / Przezwycięża wszelkie wspaniałe pisanie" (Canto V).

Poznaj pierwsze wersy poematu, zaczerpnięte z canto I:

Oznaczenia broni i baronów

Plaża w zachodniej części Luzytanii

Przez morza nigdy wcześniej nie żeglowane

Przeszli również poza Taprobanę,

W ciężkich zmaganiach i wojnach

Obiecał więcej niż ludzka siła,

I wśród odległych ludzi zbudowali

Nowe Królestwo, które tak sublimowali;

A także wspaniałe wspomnienia

Zobacz też: 12 wierszy o życiu napisanych przez znanych autorów

Z tych królów, którzy rozcieńczali

Wiara, imperium i podstępna kraina

Afryka i Azja zostały zdewastowane,

I tych, którzy przez dzielne czyny

Odchodzą od prawa uwalniającego od śmierci,

Śpiewając, rozprzestrzenię to wszędzie,

Jeśli pomysłowość i sztuka mi pomogą.

Pierwsze wersy zapowiadają przebieg wielkiej żeglugi i kierunek, w którym podąży epicki poemat. Wersy poświęcone są Oddanie hołdu narodowi portugalskiemu tych, którzy przezwyciężyli niebezpieczeństwa i wojny, aby rozwijać Imperium i Wiarę.

Oprócz opowiadania o podboju nowego królestwa, Camões już w pierwszych wersach zobowiązuje się do opowiedzenia historii, jeśli jest zdolny do takiej "pomysłowości i sztuki".

Oprócz opowiadania o genealogii Portugalii i jej zamorskich podbojach, poemat wychwala przede wszystkim Portugalczyków.

Okładka pierwszego wydania Lusiady .

Analiza Luziadów

Struktura

Epicki poemat podzielony jest na dziesięć strof, z których każda składa się z ośmiu wersów, a wszystkie są bohaterskimi dziesięciozgłoskowcami.

Praca składa się z 5 części:

  • Propozycja;
  • Inwokacja;
  • Dedykacja;
  • Narracja;
  • Epilog.

Styl opowiadania historii

Narracja zaczyna się in medias res (Historia Portugalii jest chronologicznie opowiedziana przez Vasco da Gamę królowi Melinde. Podróż do Indii jest używana jako reprezentacja wszystkich portugalskich nawigacji.

Konstrukcja poematu jest niezwykle dobrze wykonana i powtarzalna. Wojowniczy bohater jest chroniony przez niektórych bogów i ścigany przez innych, aż dzięki swojej odwadze, odwadze i wytrwałości pokonuje pułapki i udaje mu się dotrzeć do odległej krainy, gdzie zakłada nowe królestwo.

Głównym wrogiem Portugalczyków jest Bachus, który odczuwa zazdrość i zawiść i jest odpowiedzialny, bezpośrednio lub pośrednio, za wszystkie pułapki.

Odcinek The Old Man of Restelo

Chociaż Lusiady być pochwałą wielkiej żeglugi, w canto IV znajduje się epizod, który przedstawia się jako kontrgłos w wierszu.

Starzec z Restelo jest tym, który kwestionuje i ostatecznie nie zgadza się z odejściem statków reprezentujący tych, którzy pozostali w tyle po odejściu mężczyzn na wielkie przedsięwzięcie.

Ciężki głos trochę podnoszący na duchu,

Abyśmy na morzu słyszeli wyraźnie,

Chcę tylko wiedzieć o zdobytych doświadczeniach,

Takie słowa wyciągnął z piersi eksperta:

- "O chwało rozkazu, o próżna żądzo

Z tej próżności, którą nazywamy Sławą!

O oszukańczy smaku, który jest rozpalony

Cüa aura popular, co za zaszczyt!

Taka kara i taka sprawiedliwość

Robisz to w próżnej piersi, która tak bardzo cię kocha!

Jakie śmierci, jakie niebezpieczeństwa, jakie burze,

Jakich okrucieństw w nich doświadczasz!

Odcinek The Isle of Love

Kolejną sprzecznością jest obecność Wyspy Miłości. W canto IX, a mistyczne miejsce pojawia się na środku trasy, gdzie wojownicy będą odpoczywać, otoczony przez kochanków W wierszu, który wychwala imperium wiary, obecność takiego fragmentu jest zaskakująca:

Och, jakie głodne pocałunki w lesie,

I cóż to był za mimozowato brzmiący okrzyk!

Cóż za delikatne pieszczoty! Cóż za szczery gniew,

W radosnych chichotach to się stało!

Co jeszcze spędzają rano i podczas drzemki,

Wenus rozpalona przyjemnościami,

Lepiej to wyrazić niż osądzać;

Ale osądzaj tego, kto nie potrafi tego wyrazić.

O cenzurze

Wersety Lusiady Chociaż nawiązywały one do miłości cielesnej i pogańskiego kultu w czasach, gdy rządzili jezuici, dzieło wpadło w ręce dominikańskiego cenzora.

Zakonnik Bartolomeu Ferreira nie tylko nie zażądał większych cięć i poprawek, ale także pochwalił autora i przyznał mu nagrodę. Camões otrzymał roczną sumę piętnastu tysięcy réis, dzięki pochwałom swojego cenzora.

Zobacz też: 26 krótkich bajek z morałem i interpretacją

Drugie wydanie zostało opublikowane w 1584 r., już z pewną cenzurą, jednak w 1840 r. w Hiszpanii istniały już dwa tłumaczenia wierne całości tekstu.

Ciekawość dotycząca kompozycji utworu

Czy wiesz, że sformułowanie Lusiady trwała dłużej niż 12 lat?

Podczas lektury poematu Camõesa staje się jasne, jak głęboki wpływ na autora wywarł gatunek epicki, zwłaszcza Iliada i Odyseja, tradycyjne greckie poematy epickie.

Zachodnie eposy pierwotnie śpiewały o wielkich czynach, zwycięstwach podbijającego ludu, przygodach wojennych, wielkich bohaterach na przestrzeni terytorialnej, która nie była jeszcze zorganizowana w formie cywilizacji miejskiej.

Czytaj Lusiady w pełni

Jest on dostępny do pobrania za darmo w pełnej klasycznej wersji Lusiady w PDF .

Kim był Luís de Camões?

Urodzony w 1524 lub 1525 roku, prawdopodobnie z galicyjskiej rodziny, podejrzewa się, że bywał zarówno w arystokratycznych ośrodkach, jak i w cyganerii Lizbony, ale mimo to pozostawał poza kręgiem uczonych, wplątał się w kłopoty i został aresztowany.

Według Manuela Severima de Faria, pierwszego biografa Camõesa, poeta został aresztowany w Goa w 1556 r. przez gubernatora Indii. Wkrótce potem został wygnany do Chin. W canto X dzieła Lusiady jest odniesienie do "niesprawiedliwego mando".

Statek, na którym znajdował się Camões, został rozbity, a legenda głosi, że Camões wypłynął na powierzchnię, aby uratować swój rękopis. Camões powrócił do Portugalii w 1569 roku.

Portret Camõesa

W 1571 roku sfinalizował Lusiady i oferuje go królowi D.Sebastião, uzyskując statut zezwalający na druk (pod warunkiem, że jest to uwarunkowane specjalną licencją, że dzieło przejdzie przez ocenę inkwizycji). W 1572 r, Lusiady jest drukowany.

Oprócz napisania największego poematu epickiego w języku portugalskim, Camões stworzył także słynne wiersze miłosne. Napisał wiersz Amor é fogo que arde sem se ver.

Portret Camõesa.




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray jest pisarzem, badaczem i przedsiębiorcą z pasją do odkrywania skrzyżowania kreatywności, innowacji i ludzkiego potencjału. Jako autor bloga „Kultura geniuszy” pracuje nad rozwikłaniem tajemnic skutecznych zespołów i jednostek, które osiągnęły niezwykłe sukcesy w różnych dziedzinach. Patrick jest także współzałożycielem firmy konsultingowej, która pomaga organizacjom w opracowywaniu innowacyjnych strategii i wspieraniu kreatywnych kultur. Jego prace były prezentowane w wielu publikacjach, w tym w Forbes, Fast Company i Entrepreneur. Mając doświadczenie w psychologii i biznesie, Patrick wnosi do swojego pisarstwa wyjątkową perspektywę, łącząc spostrzeżenia oparte na nauce z praktycznymi radami dla czytelników, którzy chcą uwolnić swój potencjał i stworzyć bardziej innowacyjny świat.