Бохемиан Рхапсоди (Куеен): значење и текст

Бохемиан Рхапсоди (Куеен): значење и текст
Patrick Gray
за монитор.

Погледајте коначан резултат испод:

Куеен - Бохемиан Рхапсоди (званични видео)

Филм Бохемиан Рхапсоди (2018)

Објављено у 24. октобра 2018, Бохемиан Рхапсоди режирају Брајан Сингер и Декстер Флечер. У трајању од 2 сата и 15 минута, филм који прича причу о Фредију Меркјурију (којег игра Рами Малек) открива позадину рок звезде од његове адолесценције до његове трагичне преране смрти.

Прича почиње у Енглеској 1970-их, када Фреддие упознаје своје будуће колеге из групе Куеен.

Бриан Маи (глуми Гвилин Лее), Рогер Таилор (глуми Бен Харди) и Јохн Деацон (глуми Јосепх Маззелло) придружује се звезди. Њих четворица стварају оно што ће постати једна од највећих рок група свих времена .

Занимљивост: протагониста Фреддие Мерцури би играо Сацха Барон Цохен, али због креативних разлика са Брајаном Меј и Роџер Тејлор, музичари из групе Куеен, глумца је на крају заменио Рами Малек.

Погледајте трејлер за играни филм испод:

Бохемиан Рхапсоди

Сматран ремек-делом британске рок групе Куеен , Бохемиан Рхапсоди је био први сингл са албума А Нигхт ат тхе Опера (1975), четврти студијски албум сета.

Музички сложен и изузетно дугачак по стандардима тог времена, Бохемиан Рхапсоди написао је Фреддие Мерцури.

песма, дуга 5 минута и 54 секунде , разбила је парадигме и генерацијама очарава фанове.

У октобру 2018. објављен је филм са истим именом као песма која приповеда о биографији бенда Куеен, посебно се фокусирајући на обрте контроверзног певача Фредија Меркјурија.

Значење песме

Право значење песме као целина остаје непрозирна од сврхе. Песма има низ скривених референци и може се тумачити са различитих тачака гледишта . Аутор стихова Фреди Меркјури, који је увек одбијао да објасни њен настанак, рекао је у једном интервјуу:

„Мислим да би људи требало само да слушају, размисле о томе и онда одлуче шта им то значи.“

Дословно читање песме је да наратор признаје убиство , буде изведен на суђење и или бежи или бива погубљен. Неки кажу да је класични роман Странац , Алберта Камија, била би кључна референца за стварање Меркура.

У књизи, протагонистаНовембар 1975. од гиганта ЕМИ.

Омот албума А Нигхт ат тхе Опера.

Занимљивост о Бохемиан Рапсодија : клавир са којим је Фреди снимио оно што ће постати рок класик био је исти онај који је Пол Макартни свирао када су Битлси снимили Хеј Јуде .

О музичкој креацији, Брајан Меј, члан бенда, открио је у интервјуу:

„Била је то сјајна прилика за нас да будемо у пуном капацитету као рок бенд. Али тај велики, тешки риф је дошао од Фредија, не од мене. Ово је било нешто што је свирао левом руком у октавама на клавиру. Тако да сам то имао као водич – а то је веома тешко изводљиво, јер је Фреди био изузетан на клавиру, иако није тако мислио. У ствари, мислио је да је осредњи пијаниста и једноставно је престао да свира током своје каријере.”

Група Куеен, тада већ позната, желела је да изда Бохемиан Рхапсоди као сингл, али издавачка кућа ЕМИ се није сложила, тврдећи да је песма предугачка да би била прихваћена на радију.

Рои Феатхерстоне, директор ЕМИ-ја и велики присталица бенда, одмах је био против чињенице да је Бохемиан Рхапсоди буди изабрани сингл.

Да би прекинуо застој, Фреди је однео песму свом пријатељу, радио ди-џеју Кенију Еверету, који му је дао друго мишљење о томе.

Фреди коментарисао намет који је поставиолабел:

„Били смо убеђени да би то могло да буде успех у целини. Били смо приморани да правимо компромисе током наших каријера, али резање песме никада није било један од њих.”

Бохемиан Рхапсоди постала је међународни хит , достигавши # 1 број 9 у пет земаља и врхунац на броју 9 у Сједињеним Државама. Седамнаест година након првобитног објављивања, поново је ушао на америчке топ листе, достигавши врхунац на #2 након што је приказан у филму Ваине'с Ворлд (1992).

У 2002, песма је изабрана као број један у анкети коју је наручила Гинисова књига рекорда као омиљени британски сингл свих времена . Истраживање је показало да је Бохемиан Рхапсоди надмашио велике класике Битлса, па чак и Имагине Џона Ленона.

Превод

Да ли је ово стваран живот?

Да ли је ово само фантазија?

Закопано у клизишту

Нема излаза из стварности

Отвори очи

Погледај у небо и види

Али ја сам само сиромашан дечак

Не треба ми саосећање

Јер ми је лако доћи, лагано

Мало високо, мало ниско

У сваком случају, ветар дува

Није ми битно

Мени

Мама, управо сам убио човека

Прислонио сам му пиштољ на главу

Повукао сам обарач, сад је мртав

Мама,живот је тек почео

Али сада сам завршио и све сам бацио

Мама ох!

Нисам хтео да те расплачем

Ако нисам, сутра се враћам у ово време

Иди даље, настави

Као да ништа није важно

Прекасно, моје време је дошао

Жао ми је дрхтавица низ кичму

Тело ме стално боли

Збогом свима, морам да идем

Морам вас све оставити иза

И суочи се са истином

Мама, ох!

(У сваком случају, ветар дува)

Не желим да умрем

Али понекад радим

Да нисам рођен

Видим малу силуету мушкарца

Кловн, кловн

Хоћеш ли плесати Фанданго?

Гром и грмљавина муња

плаше ме стварно, стварно

Галилео. Галилео

Галилео. Галилео

Галилео, Фигаро

Магнифицо!

Али ја сам само сиромашан дечак

И нико ме не воли

Он је само сиромашан дечак

Из сиромашне породице

Поштеди му живот ове монструозности

Лако дођи, полако

Хоћеш ли ме пустити?

Бисмиллах!

Не, нећемо га пустити

(Пусти га!)

Бисмиллах! Нећемо га пустити

(Пусти га!)

Бисмиллах! Нећемо те пустити

(Пусти ме!)

Нећемо те пустити

Такође видети: Богиња Персефона: мит и симболика (грчка митологија)

(Пусти ме!)

Никада, никада нећемо те пустити

(Пусти ме!)

Никад ме не пуштај, ох!

Не, не,не, не, не, не, не

О мајко моја, мајко моја

Мајко моја, пусти ме

Велзебуб ми је оставио ђавола

За мене, за мене

Значи мислиш да ме можеш каменовати

и пљунути ми у очи

Па мислиш да можеш да ме волиш

И пусти ме да умрем

О душо, не можеш ми то учинити, душо

Само морам да изађем

Морам да идем одавде одмах

О, о, да, о да!

Ништа заправо није важно

Свако може да види

Ништа заправо није важно

Ништа заправо није важно мени

(У сваком случају, ветар дува)

Службени музички спот (1975)

Снимак испод је снимљен 10. новембра 1975. Требало је само четири сата да се пуцати и још пет за уређивање. Укупна цена је била 4.500 фунти. Десет дана касније, клип је приказан на Топ Оф Тхе Попс .

Када су други уметници и издавачке куће видели промотивни ефекат који је видео снимак могао да уради, скочили су на вагон и почели да инвестирају у ову врсту аудиовизуелног производа.

Видео почиње сликом четири члана бенда у мраку док певају а цаппелла . Светла се гасе и камера показује на крупни план главног вокала Фредија Меркјурија. Сви специјални ефекти постигнути су током самог снимања. Ефекат зумирања лица, на пример, постигнут је усмеравањем камереиздавачка кућа ЕМИ, одбија да прихвати Бохемиан Рхапсоди као сингл са албума А Нигхт ат тхе Опера (1975).

У тхе тхе албум прави универзум, шеф ЕМИ-ја је био Рои Феатхерстоне и одувек је био велики присталица Куеен.

2. Како су се Меркјури и њен дечко упознали

У филму Меркјури упознаје свог дечка у његовом стану после дивље забаве. Дечко би био конобар који је радио на забави и одбио би да спава са њим.

У стварном животу, рок звезда је упознала Џима Хатона у ноћном клубу 1980-их. Хатон је био фризер у Савои Хотел .

Меркур и његов пратилац Џим.

3. Када је певач открио да је ХИВ позитиван

Према Меркјуријевом дечку, певач је сазнао да има болест 1987.

У филму, звезда говори осталим члановима Куеен-а о његовом стању на пробама емисије Ливе Аид, међутим, певач је, наиме, само објавио да је оболео од сиде 23. новембра 1991. године, дан пре смрти.

4. Наступ на концерту Ливе Аид

Према филму, бенд се поново окупио након несугласица и први пут се појавио на добротворном концерту Ливе Аид-а.

У овом случају, фикција не одговара Реалити , Куеен је већ била на турнеји по свету пре концерта Ливе Аид да промовише Тхе воркс .

Наступ на концерту Ливе Аид 1985.

5. Араздвајање групе

Према играном филму, сматрамо да је распад групе извршен на напети начин, потписивањем соло уговора од стране Меркјурија који му је донео 4 милиона долара. Уговор би био потписан у мраку, а да остали чланови бенда нису знали.

У стварном контексту, раздвајање је било пријатељско и чланови су одлучили да оду након толико времена заједно, на турнеји.

Сви чланови су желели да се посвете појединачним пројектима и нису губили контакт током Куеен'с паузе.

Портрет краљице.

Погледајте такође

    признаје импулсивно убиство и има богојављење пре погубљења. Први део текста можда се чак односи и на чувено француско ремек-дело:

    Да ли је ово прави живот? (Да ли је ово стваран живот?)

    Да ли је ово само фантазија? (Да ли је ово само фантазија?)

    Ухваћен у клизишту

    Нема бежања од стварности

    Отворите очи)

    Погледајте у небо и види (Погледај у небо и види)

    Постоје, међутим, могућа фигуративна читања, као што је, на пример, идеја да би писмо било алегорија Фреддиеја да се бави борби са сопствену сексуалност .

    Касније се сазнало да је певач био бисексуалац, међутим, у време писања Бохемиан Рхапсоди , он, рок звезда, радије је изоставио своје афективне преференције јавности.

    У том смислу, следећи део текста као да се чак односи на лични живот вокала:

    Ја сам само сиромашан дечак

    Не треба ми саосећање

    Зато што ми је лако доћи, полако идем полако, идем лако)

    Мало високо, мало ниско (Мало јако, мало слабо)

    У сваком случају, ветар дува (Без обзира где ветар дува)

    Мени није битно (Реалменте но импорта пара мим, пара мим)

    Постоји низнејасне референце које ћемо покушати да осветлимо. У делу одмах после, лирски ја се обраћа некоме и прича да је убио човека хицем у главу. Мамма може доћи од „Мамма Миа!“, веома уобичајеног италијанског узвика који преводи неверицу или изненађење. То је првобитно религиозни израз који помиње Девицу Марију.

    „Мама“ неки читају и као референцу на Мери Остин, велику пријатељицу певача која га је пратила током већег дела његовог живота.

    Фреди и Мери су се забављали током младости, али годину дана након објављивања Бохемиан Рхапсоди , он јој је признао да је бисексуалац ​​и њих двоје су прекинули везу.

    Иако нису остали заједно на романтичном нивоу, обоје су остали да брину једно о другом као пријатељи. Фреди је оставио половину свог богатства својој бившој, укључујући ауторска права на сав свој рад и вилу у којој је живео у Кенсингтону.

    У интервјуу, Фреди је рекао о својој вези са Мери Остин:

    “Сви моји љубавници питају зашто не могу да замене Мери, али то је немогуће. Мери је моја једина пријатељица, не желим никог другог. За мене је она била моја жена, живели смо брак. Верујемо једни у друге, доста је.”

    Да се ​​вратимо на слово, након што лирски ја препричава наводно убиство из ватреног оружја, обраћа се да неко неидентификује и извињава се за оно што се догодило, жалећи што ју је њен непромишљен гест нанео патњи.

    Наратор је наводи да иде напред упркос свему:

    Мама! (Мама!)

    Нисам хтео да те расплачем (Није ми била намера да те расплачем)

    Ако се сутра не вратим у ово време (Се еу нао естар де сутра у ово време)

    Настави, настави (Настави, настави)

    Као да ништа заиста није важно (Као да ништа заиста није важно)

    Још један одломак који потврђује теорију да се музика у позадини бави сексуалношћу Фредија Меркјурија је следећи опис. Одломак преноси неку врсту кривице, кајања и жаљења што сам рођен овако:

    Мама! (Мама!)

    (У сваком случају ветар дува)

    Не желим да умрем (Нећу да умрем)

    Понекад пожелим да никад не уопште рођен

    Од тада долази психоделичнији део стихова где Меркјури прави низ нејасних референци као што су Сцарамоуцхе, Фанданго, Галилео, Фигаро и Бисмиллах.

    Бисмиллах! (У име Бога!)

    Не, нећемо те пустити! (Не, нећемо те пустити!)

    (Пусти га!) (Пусти га!)

    Бисмиллах! (У име Бога!)

    У овом делу песме евидентна је двојност између некога ко жели да оде и некога ко не пушта. Лирско сопство се тада враћа уизрази огорчење преко италијанског израза и тражи да оде. У том делу пише "Велзебубе, остави ђавола за мене!" (Велзебубе, ђаво ми се спрема!). Беелзебуб, принц демона, такође се помиње у текстовима у супротности са Бисмиллахом.

    Завршни део песме изгледа као реакција лирског ја који коначно учи да се брани и да се побуни са став оних који су около:

    Значи мислиш да ме можеш каменовати и пљунути ми у очи? (Значи мислиш да можеш да ме волиш и оставиш ме да умрем?

    Значи мислиш да можеш да ме волиш и оставиш ме да умрем? (Значи мислиш да можеш да ме волиш и пусти ме да умрем?)

    О душо! (Ах, душо!)

    Не можеш то да ми урадиш, душо! (Не можеш то да ми урадиш, душо!)

    Решење које је пронашло лирско ја је да избледиш, да изађеш из те ситуације („Само морам да изађем / Само морам да одем одавде !") и закључује куе нада реалли импорта („Ништа ми заиста није важно").

    Шта значе Сцарамоуцхе, Фанданго и Бисмиллах?

    Сцарамоуцхе је лик кловна у комедији делл' арте (импровизована драма 19. века 16, италијански), његова главна карактеристика је чињеница да увек успева да побегне из компликованих ситуација, доживљавајући га као неку врсту преваранта. Сцарамоуцхе успева да избегне незгодне ситуације у којима се увек налази, обично на нечији рачун. Понекад користицрну маску и понекад носи наочаре.

    Након што га позове, лирски ја пита "Хоћеш ли да урадиш фанданго?". Фанданго је, пак, шпански фламенко плес који се изводи у паровима. То је традиционални шпански плес, стар (датира из барокног периода) и узбуђен. Многи фанданго сматрају егзибиционистичким, сензуалним плесом, где се размењују многи погледи.

    Одмах после стихова помињу се Галилео и Фигаро.

    Галилео је био фирентински астроном и можда га је убацио Фреди у песми као референца на пријатеља бенда Брајана Меја, који је по образовању био астрофизичар. Фигаро, заузврат, помиње Росинијеву оперу, Севиљски берберин . Алудирајући на Росинијеву драму, Меркјури уноси утицај и природу опере у рок универзум.

    Бисмиллах, који се такође појављује у стиховима испред песме, упућује на зороастријско порекло породице Фредија Меркјурија. Бисмиллах је прва реч у Кур'ану и значи "у име Аллаха", "У име Алаха, Самилосног, Милостивог".

    Стирови из Бохемиан Рхапсоди

    Да ли је ово прави живот?

    Да ли је ово само фантазија?

    Ухваћен у клизишту

    Нема бежања од стварности

    Отвори твоје очи

    Погледај у небо и види

    Ја сам само сиромашан дечак

    Не треба ми саосећање

    Зато што сам лако доћи , еаси го

    Мало високо, мало ниско

    У сваком случајуветар дува

    Није ми баш битно

    Мени

    Мама, управо убио човека

    Стави пиштољ на његову главу

    Повукао сам окидач, сада је мртав

    Мама, живот је тек почео

    Али сада сам отишао и све то бацио

    Мама!

    Нисам хтео да те расплачем

    Ако се сутра не вратим поново у ово време

    Настави, настави

    Као да ништа није важно

    Прекасно, моје време је дошло

    Шаље ми језу низ кичму

    Тело ме све време боли

    Збогом свима

    ја морам да идем

    Морам вас оставити све иза себе

    И суочити се са истином

    Мама!

    (У сваком случају ветар дува)

    Не желим да умрем

    Понекад пожелим да се уопште нисам ни родио

    Видим малу силуету човека

    Сцарамоуцхе! Сцарамоуцхе!

    Хоћеш ли направити фанданго?

    Гром и муња

    Веома, веома ме плаши!

    Галилео! Галилео!

    Галилео! Галилео!

    Галилео, Фигаро!

    Магнифицо!

    Ја сам само сиромашан дечак и нико ме не воли

    Он је само јадни дечак из јадна породица

    Поштеди му живот, од ове грдосије

    Лако дођи, полако

    Хоћеш ли ме пустити?

    Бисмиллах!

    Не, нећемо те пустити!

    (Пусти га!)

    Бисмиллах!

    Нећемо те пустити!

    (Пусти га!)

    Бисмиллах!

    Нећемо те пустити!

    (Пусти ме!)

    Такође видети: Египатска уметност: схватите фасцинантну уметност старог Египта

    Нећемо те пустити иди! иди!

    (Пусти ме!)

    Никад, никад те не пустииди!

    Никад ме не пуштај!

    Не, не, не, не, не, не, не!

    Ох, мамма миа, мамма миа!

    Мамма миа, пусти ме!

    Велзебуб, остави ђавола за мене!

    За мене!

    За мене!

    Значи мислиш да ме можеш каменовати и пљунути ми у очи?

    Значи мислиш да можеш да ме волиш и оставиш ме да умрем?

    О, душо!

    Можеш не ради ми то, душо!

    Само морам да изађем

    Само морам да одем одавде!

    О, да! Ох, да!

    Ништа стварно није важно

    Свако може да види

    Ништа стварно није важно

    Ништа ми заиста није важно

    У сваком случају, винд бловс

    Прича о стварању Бохемиан Рхапсоди

    Преживели чланови бенда су изјавили да је наратив заснован на легенди о Фаусту . У легенди о Фаусту, писаној у облику стихова Гетеа (прва верзија је настала 1775. године), главни јунак Хенри Фауст продаје своју душу ђаволу, званом Мефистофел.

    Прво издање Фауст (1808), трагична песма коју је написао Гете и која је имала централни утицај на композицију Краљичине Боемске рапсодије .

    Гетеово ремек дело је засновано на средњовековној легенди и говори прича о научнику/алхемичару Фаусту. На небу, ђаво (Мефистофел) се клади са Богом да је способан да освоји Фаустову душу.

    Како је Фауст радознао момак који жели да научи све, на крају пада на ђаволове усне. Мефистофел обећавада ће Фауст имати све што пожели на земљи све док обећава да ће служити ђаволу у паклу. Њих двоје склапају уговор који је запечаћен крвљу.

    Такође погледајте Филм Бохемиан Рхапсоди (анализа и резиме) Стаирваи то Хеавен (Лед Зеппелин): значење и превод текста 32 најбоље песме Царлоса Друммонда де Андраде анализира 16 најпознатијих песама да Легиао Урбана (са коментарима)

    Реч Бохемија, присутна у наслову Краљичине песме, односи се на град Бохемију, садашњу Чешку, где Фауст, протагониста Гетеове приче, склапа пакт са ђаволом да би стећи славу. Ту је и одломак из песме коју је компоновао Фреди Меркјури који је идентификован као повезан са трагедијом тако што се помиње наводни пакт између лирског сопства и ђавола („Велзебуб је оставио ђавола резервисаног за мене / За мене, за мене“ ).

    Реч Боем такође се односи на групу уметника и музичара из 19. века познатих по томе што пркосе конвенцијама и живе без обзира на стандарде.

    Други део Из наслов, израз рапсодија (изведен од грчког: ραψωδος или рхапсосидос за рецитатора епске поезије, или рапсодију) је дело класичне музике са различитим деловима који се свирају као један покрет. Рапсодије обично садрже сложене теме или наративе.

    Песма је уврштена на албум А нигхт ат тхе опера , објављен 21.




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Патрик Греј је писац, истраживач и предузетник са страшћу за истраживањем пресека креативности, иновација и људскиһ потенцијала. Као аутор блога „Култура генија“, он ради на откривању тајни врһунскиһ тимова и појединаца који су постигли изузетан успеһ у различитим областима. Патрик је такође суоснивао консултантску фирму која помаже организацијама да развију иновативне стратегије и негују креативне културе. Његов рад је представљен у бројним публикацијама, укључујући Форбес, Фаст Цомпани и Ентрепренеур. Са искуством у псиһологији и бизнису, Патрик доноси јединствену перспективу у своје писање, спајајући научно засноване увиде са практичним саветима за читаоце који желе да откључају сопствени потенцијал и створе иновативнији свет.