Bohemian Rhapsody (Queen): betekenis en lirieke

Bohemian Rhapsody (Queen): betekenis en lirieke
Patrick Gray
vir 'n monitor.

Kyk na die finale resultaat hieronder:

Queen - Bohemian Rhapsody (Official Video)

Movie Bohemian Rhapsody (2018)

Vrygestel in Op 24 Oktober 2018 word Bohemian Rhapsody geregisseer deur Bryan Singer en Dexter Fletcher. Met 'n duur van 2 uur en 15 minute onthul die film wat die verhaal van Freddie Mercury (gespeel deur Rami Malek) vertel die agtergrond van die rockster van sy adolessensie tot sy tragiese voortydige dood.

Die storie begin in die 1970's Engeland, wanneer Freddie sy toekomstige Queen-groepmaats ontmoet.

Brian May (gespeel deur Gwilyn Lee), Roger Taylor (gespeel deur Ben Hardy) en John Deacon (gespeel deur Joseph Mazzello) sluit by die ster aan. Die vier skep wat een van die grootste rockgroepe van alle tye sal word .

'n Nuuskierigheid: die protagonis Freddie Mercury sou deur Sacha Baron Cohen gespeel word, maar as gevolg van kreatiewe verskille met Brian May en Roger Taylor, musikante van die orkes Queen, die akteur is uiteindelik deur Rami Malek vervang.

Kyk na die lokprent vir die rolprent hieronder:

Bohemian Rhapsody

Beskou as die meesterstuk van die Britse rockgroep Queen , Bohemian Rhapsody was die eerste enkelsnit vanaf die album A Night at the Opera (1975), vierde ateljee album van die stel.

Musiek kompleks en uiters lank volgens die standaarde van die tyd, Bohemian Rhapsody is geskryf deur Freddie Mercury.

Die liedjie, wat 5 minute en 54 sekondes lank is , het paradigmas gebreek en bekoor al geslagte lank aanhangers.

In Oktober 2018 is 'n film met dieselfde naam vrygestel. as die liedjie wat die biografie van die orkes Queen vertel, veral op die kinkels en draaie van die omstrede sanger Freddie Mercury.

Betekenis van die liedjie

Die werklike betekenis van die liedjie as 'n geheel bly ondeursigtig van doel. Die liedjie het 'n reeks versteekte verwysings en kan uit verskillende oogpunte geïnterpreteer word . Die skrywer van die lirieke, Freddie Mercury, wat altyd geweier het om die skepping daarvan te verduidelik, het in 'n onderhoud gesê:

"Ek dink mense moet net luister, daaroor dink en dan besluit wat dit vir hulle beteken."

Die letterlike lees van die lied is dat die verteller beken van 'n moord , tereggestel word en óf ontsnap óf tereggestel word. Sommige sê dat die klassieke roman The Stranger , deur Albert Camus, sou 'n sleutelverwysing vir die skepping van Mercurius gewees het.

In die boek het die protagonisNovember 1975 deur die reuse EMI.

Omslag van die album A Night at the Opera.

'n Nuuskierigheid oor Boheemse Rhapsody : die klavier waarmee Freddie opgeneem het wat 'n rockklassieker sou word, was dieselfde een wat Paul McCartney gespeel het toe die Beatles Hey Jude opgeneem het.

Oor die musikale skepping, Brian May, 'n lid van die groep, het in 'n onderhoud onthul:

“Dit was 'n wonderlike geleentheid vir ons om op volle kapasiteit as 'n rockgroep te wees. Maar daardie groot, swaar riff het van Freddie gekom, nie van my nie. Dit was iets wat hy met sy linkerhand in oktawe op die klavier gespeel het. So ek het dit as 'n gids gehad - en dit is baie moeilik om te doen, want Freddie was uitsonderlik op die klavier, hoewel hy nie so gedink het nie. Trouens, hy het gedink hy is 'n middelmatige pianis en het net opgehou speel tydens sy loopbaan.”

Die groep Queen, toe reeds bekend, wou Bohemian Rhapsody as 'n enkelsnit vrystel, maar platemaatskappy EMI het nie saamgestem nie en beweer dat die liedjie te lank was om op die radio aanvaar te word.

Roy Featherstone, direkteur van EMI en 'n groot ondersteuner van die groep, was dadelik teen die feit dat Bohemian Rhapsody die gekose enkelsnit wees.

Om die dooiepunt te breek, het Freddie die liedjie na sy vriend, radio-DJ Kenny Everett, geneem, wat hom 'n tweede opinie oor die saak gegee het.

Freddie kommentaar gelewer op die oplegging wat deur dielabel:

“Ons was oortuig daarvan dat dit 'n sukses in sy geheel kan wees. Ons is deur ons loopbane gedwing om kompromieë aan te gaan, maar om 'n liedjie te sny was nooit een daarvan nie.”

Bohemian Rhapsody het 'n internasionale treffer geword en # bereik 1 nommer 9 in vyf lande en bereik nommer 9 in die Verenigde State. Sewentien jaar na sy aanvanklike vrystelling, het dit weer die Amerikaanse trefferlyste betree, met 'n hoogtepunt op #2 nadat dit in die film Wayne's World (1992) verskyn het.

In In 2002 is die liedjie as nommer een gekies in 'n opname in opdrag van Guinness World Records as die Brittanje se gunsteling-enkelsnit van alle tye . Die navorsing het getoon dat Bohemian Rhapsody groot Beatles-klassieke oortref het en selfs Imagine deur John Lennon.

Vertaling

Is dit die regte lewe?

Is dit net fantasie?

Begrawe in 'n grondverskuiwing

Geen uitweg uit die werklikheid nie

Maak jou oë oop

Kyk op na die lug en sien

Maar ek is net 'n arm seun

Ek het geen simpatie nodig nie

Want ek is maklik, maklik gaan

'n Bietjie hoog, 'n bietjie laag

In elk geval, die wind waai

Dit maak nie regtig vir my saak nie

Vir my

Mamma, ek het sopas 'n man doodgemaak

Ek het 'n geweer teen sy kop gesit

Ek het die sneller getrek, nou is hy dood

Mama, diedie lewe het pas begin

Maar nou is ek klaar en ek het alles weggegooi

Ma o!

Ek het nie bedoel om jou te laat huil nie

As ek dit nie gedoen het nie, is ek môre teen hierdie tyd terug

Beweeg aan, beweeg aan

Asof niks regtig saak maak nie

Te laat, my tyd het gekom

Ek is jammer rillings langs my ruggraat af

Liggaam pyn heeltyd

Totsiens almal, ek moet gaan

Moet julle almal verlaat agter

En kyk na die waarheid

Mama, o!

(In elk geval, die wind waai)

Ek wil nie sterf nie

Maar soms doen ek

Dat ek nooit gebore is nie

Ek sien 'n klein silhoeët van 'n man

Clown, Clown

Sal jy dans Fandango?

Donderweer en donderweerlig

maak my regtig bang

Galileo. Galileo

Galileo. Galileo

Galileo, Figaro

Magnifico!

Maar ek is net 'n arm seun

En niemand is lief vir my nie

Hy is net 'n arm seuntjie

Van 'n arm gesin

Spaar sy lewe van hierdie monstrositeit

Maklik, maklik gaan

Sal jy my laat gaan?

Bismillah!

Nee, ons sal hom nie laat gaan nie

(Laat hom gaan!)

Bismillah! Ons sal hom nie laat gaan nie

(Laat hom gaan!)

Bismillah! Ons sal jou nie laat gaan nie

(Laat my gaan!)

Ons sal jou nie laat gaan nie

(Laat my gaan!)

Nooit, nooit ons sal jou laat gaan nie

(Laat my gaan!)

Moet my nooit laat gaan nie, o!

Nee, nee,nee, nee, nee, nee, nee

O my ma, my ma

My ma, laat my gaan

Beëlsebub het 'n duiwel vir my gelos

Vir my, vir my

So jy dink jy kan my stenig

en in my oog spoeg

So jy dink jy kan my liefhê

En laat my sterf

Ag skat, jy kan dit nie aan my doen nie, skat

Ek moet net uitkom

Ek moet nou net hier uitkom

O, oh yeah, oh yeah!

Niks maak regtig saak nie

Enigiemand kan sien

Niks maak regtig saak nie

Niks maak regtig saak nie vir my

(In elk geval, die wind waai)

Amptelike musiekvideo (1975)

Die snit hieronder is opgeneem op 10 November 1975. Dit het net vier ure geneem om skiet en nog vyf wat geredigeer moet word. Die totale koste was £4 500. Tien dae later is die snit op Top Of The Pops gewys.

Toe ander kunstenaars en etikette die promosie-effek sien wat die videogreep kon doen, het hulle op die wa gespring en begin om in hierdie tipe oudiovisuele produk te belê.

Die video open met 'n beeld van die vier bandlede in die donker terwyl hulle a cappella sing. Die ligte gaan af en die kamera wys na 'n close-up van die hoofsanger Freddie Mercury. Alle spesiale effekte is tydens die opname self bereik. Die gesigzoom-effek is byvoorbeeld verkry deur die kamera te rigplatemaatskappy EMI, weier om Bohemian Rhapsody as die enkelspel van die album A Night at the Opera (1975) te aanvaar.

In die regte heelal , die hoof van EMI was Roy Featherstone en was nog altyd 'n groot ondersteuner van Queen.

2. Hoe Mercury en haar kêrel ontmoet het

In die fliek ontmoet Mercury haar kêrel in sy woonstel na 'n wilde partytjie. Die kêrel sou 'n kelner wees wat by die partytjie gewerk het en sou geweier het om by hom te slaap.

In die werklike lewe het die rockster Jim Hutton in 'n nagklub in die 1980's ontmoet. Hutton was 'n haarkapper by die Savoy Hotel .

Mercury en sy metgesel Jim.

3. Toe die sanger onthul dat hy MIV-positief is

Volgens Mercury se kêrel, het die sanger in 1987 uitgevind hy het die siekte.

In die film vertel die ster vir die ander lede van Queen oor sy toestand tydens die repetisies van die Live Aid-program, maar die sanger het in werklikheid eers aangekondig dat hy vigs opgedoen het op 23 November 1991, die dag voor sy dood.

4. Verskyning by die Live Aid-konsert

Volgens die film het die groep ná die meningsverskille herenig en hul eerste verskyning by die Live Aid-voordelekonsert gemaak.

In hierdie geval stem fiksie nie ooreen met werklikheid , Queen het reeds voor die Live Aid-konsert deur die wêreld getoer om The works te bevorder.

Optrede by die 1985 Live Aid-konsert.

5. Askeiding van die groep

Volgens die rolprent glo ons dat die breuk van die groep op 'n gespanne manier gedoen is, met die ondertekening van 'n solo-kontrak wat deur Mercury gemaak is wat hom 4 miljoen dollar verdien het. Die kontrak sou in die donker geteken gewees het, sonder dat die ander lede van die groep geweet het.

In die werklike konteks was die skeiding vriendelik en die lede het besluit om na soveel tyd saam te vertrek, op toer.

Al die lede wou hulself aan individuele projekte toewy en het nie kontak verloor tydens Queen se pouse nie.

Portret van Queen.

Sien ook

    beken impulsmoord en het 'n openbaring voordat hy tereggestel word. Die eerste deel van die lirieke kan selfs verwys na die bekende Franse meesterstuk:

    Is this the real life? (Is dit die regte lewe?)

    Is dit net fantasie? (Is dit net fantasie?)

    Gevang in 'n grondverskuiwing

    Geen ontsnapping van die werklikheid nie

    Maak oop jou oë oë)

    Kyk op na die lug en sien (Kyk op na die lug en sien)

    Daar is egter moontlike figuurlike lesings, soos byvoorbeeld die idee dat die brief 'n allegorie van Freddie sou wees om die stryd met aan te spreek. sy eie seksualiteit .

    Dit was later bekend dat die sanger biseksueel was, maar met die skryf van Bohemian Rhapsody , het hy, 'n rockster, verkies om sy affektiewe weg te laat. voorkeure van die publiek.

    In hierdie sin maak die volgende deel van die lirieke selfs 'n verwysing na die sanger se persoonlike lewe:

    I'm just a poor boy

    Ek het geen simpatie nodig nie

    Want ek is maklik kom, maklik gaan ek kom maklik, ek gaan maklik)

    'n Bietjie hoog, bietjie laag ('n bietjie sterk, 'n bietjie swak)

    In elk geval die wind waai (Maak nie saak waarheen die wind waai nie)

    Maak nie regtig vir my saak nie, vir my (Realmente no importa para mim, para mim)

    Daar is 'n reeks vanobskure verwysings wat ons sal probeer belig. In die gedeelte net daarna spreek die liriese self iemand aan en vertel dat hy 'n man met 'n skoot in die kop vermoor het. Mamma kan kom van "Mamma Mia!", 'n baie algemene Italiaanse uitroep wat ongeloof of verrassing vertaal. Dit is 'n oorspronklike godsdienstige term, wat die Maagd Maria noem.

    "Mamma" word ook deur sommige gelees as 'n verwysing na Mary Austin, 'n groot vriendin van die sanger wat hom gedurende die grootste deel van sy lewe vergesel het.

    Freddie en Mary het tydens hul jeug uitgegaan, maar 'n jaar ná die vrystelling van Bohemian Rhapsody het hy aan haar gebieg dat hy biseksueel was en die twee het hul verhouding beëindig.

    Alhoewel hulle nie op romantiese vlak saam gebly het nie, het albei as vriende vir mekaar omgee. Freddie het die helfte van sy fortuin aan sy eks nagelaat, insluitend die kopiereg op al sy werk en die herehuis waar hy in Kensington gewoon het.

    In 'n onderhoud het Freddie oor sy verhouding met Mary Austin gesê:

    “Al my minnaars vra hoekom hulle nie vir Mary kan vervang nie, maar dis onmoontlik. Mary is my enigste vriendin, ek wil niemand anders hê nie. Vir my was sy my vrou, ons het 'n huwelik gehad. Ons glo in mekaar, dis genoeg.”

    Terug na die brief, nadat die liriese self die beweerde moord met ’n vuurwapen vertel, spreek hy aan dat iemand niegeïdentifiseer en vra om verskoning vir wat gebeur het, spyt oor die feit dat haar onnadenkende gebaar haar laat ly het.

    Die verteller lei haar om vorentoe te beweeg ten spyte van alles:

    Mama! (Mama!)

    Het nie bedoel om jou te laat huil nie (Dit was nie my bedoeling om jou te laat huil nie)

    As ek nie môre weer terug is nie (Se eu não estar de terug hierdie tyd môre)

    Gaan aan, gaan voort (Gaan voort, gaan voort)

    Asof niks regtig saak maak nie (Asof niks regtig saak maak nie)

    Nog 'n uittreksel wat die teorie bevestig dat die musiek in die agtergrond oor Freddie Mercury se seksualiteit handel, is die volgende beskrywing. Die gedeelte dra 'n soort skuldgevoelens, berou en spyt oor dat hulle so gebore is:

    Mama! (Mama!)

    (In elk geval die wind waai)

    Ek wil nie sterf nie (ek wil nie sterf nie)

    Ek wens soms ek het nooit enigsins gebore

    Van dan af kom 'n meer psigedeliese deel van die lirieke waar Mercury 'n reeks obskure verwysings maak soos Scaramouche, Fandango, Galileo, Figaro en Bismillah.

    Bismillah! (In die naam van God!)

    Nee, ons sal jou nie laat gaan nie! (Nee, ons sal jou nie laat gaan nie!)

    (Laat hom gaan!) (Laat hom gaan!)

    Bismillah! (In die naam van God!)

    Die dualiteit tussen iemand wat wil weggaan en iemand wat nie los nie, is duidelik in hierdie deel van die lied. Die liriese self keer dan terug naspreek verontwaardiging uit deur die Italiaanse uitdrukking en vra om te vertrek. In daardie deel staan ​​daar "Beëlsebub, het 'n duiwel vir my opsy gesit!" (Beëlsebub, daar lê 'n duiwel vir my voor!). Beëlsebub, die prins van demone, word ook in die lirieke in opposisie met Bismillah verwys.

    Die laaste deel van die lied blyk 'n reaksie te wees van die liriese self wat uiteindelik leer om homself te verdedig en in opstand te kom met die houding van die wat rond is:

    So jy dink jy kan my stenig en in my oog spoeg? (So ​​​​jy dink jy kan my liefhê en my laat sterf?

    So jy dink jy kan my liefhê en my laat sterf? (So ​​​​jy dink jy kan my liefhê en my laat sterf?)

    O skat! (Ag, skat!)

    Kan dit nie aan my doen nie, skat! (Jy kan dit nie aan my doen nie, skat!)

    Die oplossing wat die liriese self gevind het, is om weg te verdwyn, om uit daardie situasie te kom ("Just gotta get out / Just gotta get right outta here !") en sluit af que nada really importa ("Niks maak regtig vir my saak nie").

    Wat beteken Scaramouche, Fandango en Bismillah?

    Scaramouche is 'n nar-karakter in die komedie dell' arte (geïmproviseerde drama van die 19de eeu 16, Italiaans), sy vernaamste kenmerk is die feit dat hy altyd daarin slaag om uit ingewikkelde situasies te ontsnap, aangesien hy as 'n soort trickster gesien word. Die scaramouche slaag daarin om die taai situasies waarin hy hom altyd bevind, te ontduik, gewoonlik op iemand anders se koste. Hy gebruik soms'n swart masker en dra soms 'n bril.

    Nadat hy hom geroep het, vra die liriese self "Sal jy die fandango doen?". Fandango is op sy beurt 'n Spaanse flamenco-dans wat in pare uitgevoer word. Dit is 'n tradisionele Spaanse dans, oud (dateer uit die Baroktydperk) en woelig. Baie beskou die fandango as 'n ekshibisionistiese, sensuele dans, waar baie blikke uitgewissel word.

    Rek na die lirieke noem Galileo en Figaro.

    Galileo was 'n Florentynse sterrekundige en is moontlik deur Freddie ingevoeg. in die liedjie as 'n verwysing na die groep se vriend Brian May, wat 'n astrofisikus van opleiding was. Figaro noem op sy beurt Rossini se opera, The Barber of Seville . Deur te sinspeel op Rossini se toneelstuk, bring Mercury die invloed en aard van opera in die rock-heelal.

    Bismillah, wat ook verse vorentoe in die liedjie verskyn, maak 'n verwysing na die Zoroastriese voorgeslagte van Freddie Mercury se familie. Bismillah is die eerste woord in die Koran en beteken "in die naam van Allah", "In die naam van Allah, die Barmhartige, die Barmhartige".

    Lirieke uit Bohemian Rhapsody

    Is dit die werklike lewe?

    Sien ook: Wie is Angela Davis? Biografie en hoofboeke van die Amerikaanse aktivis

    Is dit net fantasie?

    In 'n grondverskuiwing vasgevang

    Geen ontsnapping van die werklikheid nie

    Oop jou oë

    Kyk op na die lug en sien

    Ek is net 'n arm seun

    Ek het geen simpatie nodig nie

    Want ek is maklik , maklik gaan

    Bietjie hoog, bietjie laag

    In elk geval diewind waai

    Maak nie regtig vir my saak nie

    Vir my

    Ma, het pas 'n man doodgemaak

    Sit 'n geweer teen sy kop

    Het my sneller getrek, nou is hy dood

    Ma, die lewe het pas begin

    Maar nou het ek alles weggegooi

    Ma!

    Dit was nie bedoel om jou te laat huil nie

    As ek nie môre hierdie keer weer terug is nie

    Gaan aan, gaan voort

    Asof niks regtig saak maak nie

    Te laat, my tyd het aangebreek

    Stuur rillings langs my ruggraat af

    Die liggaam is heeltyd seer

    Totsiens almal

    Ek' ve got to go

    Moet julle almal agterlaat

    En die waarheid in die gesig staar

    Mama!

    (In elk geval die wind waai)

    Ek wil nie sterf nie

    Ek wens soms ek was glad nooit gebore nie

    Ek sien 'n klein silhoeët van 'n man

    Scaramouche! Scaramouche!

    Sal jy die fandango doen?

    Donderweer en weerlig

    Baie, baie skrikwekkend!

    Galileo! Galileo!

    Galileo! Galileo!

    Galileo, Figaro!

    Magnifico!

    Ek is net 'n arm seun en niemand is lief vir my nie

    Hy is net 'n arm seun van 'n arme familie

    Spaar hom sy lewe, van hierdie monstrositeit

    Maklik, maklik gaan

    Sal jy my laat gaan?

    Bismillah!

    Nee, ons sal jou nie laat gaan nie!

    (Laat hom gaan!)

    Bismillah!

    Ons sal jou nie laat gaan nie!

    (Laat hom gaan!)

    Bismillah!

    Sien ook: O Guarani, deur José de Alencar: opsomming en ontleding van die boek

    Ons sal jou nie laat gaan nie!

    (Laat my gaan!)

    Sal jou nie laat gaan nie! gaan! gaan!

    (Laat my gaan!)

    Moet jou nooit laat niegaan!

    Moet my nooit laat gaan nie!

    Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee!

    O, mamma mia, mamma mia!

    Mamma mia, laat my gaan!

    Beëlsebub, het 'n duiwel vir my opsy gesit!

    Vir my!

    Vir my!

    So jy dink jy kan my stenig en in my oog spoeg?

    So jy dink jy kan my liefhê en my laat sterf?

    O, skat!

    Kan' moenie dit aan my doen nie, skat!

    Moet net uitkom

    Moet net dadelik hier uitkom!

    O, ja! O, ja!

    Niks maak regtig saak nie

    Enigiemand kan sien

    Niks maak regtig saak nie

    Niks maak regtig vir my saak nie

    In elk geval die wind waai

    Skeppingsverhaal van Bohemian Rhapsody

    Die oorlewende orkeslede het verklaar dat die vertelling gegrond is op die legende van Faust . In die legende van Faust, geskryf in die vorm van verse deur Goethe (die eerste weergawe is in 1775 gekomponeer), verkoop die protagonis Henry Faust sy siel aan die duiwel, genaamd Mephistopheles.

    Eerste uitgawe van Faust (1808), tragiese gedig geskryf deur Goethe wat as 'n sentrale invloed sou gedien het op die komposisie van Bohemian Rhapsody , deur Queen.

    Goethe se meesterstuk is gebaseer op 'n Middeleeuse legende en vertel die verhaal van die wetenskaplike/alchemis Fausto. In die Hemel wed die duiwel (Mephistopheles) met God dat hy in staat is om Faust se siel te wen.

    Aangesien Faust 'n nuuskierige kêrel is wat alles wil leer, val hy uiteindelik vir die duiwel se lippe. Mefistofeles belowedat Faust alles sal hê wat hy wil hê op aarde solank hy belowe om die duiwel in die hel te dien. Die twee sluit die transaksie wat in bloed verseël is.

    Sien ook Film Bohemian Rhapsody (analise en opsomming) Stairway to Heaven (Led Zeppelin): betekenis en lirieke vertaling 32 beste gedigte deur Carlos Drummond de Andrade ontleed 16 bekendste liedjies da Legião Urbana (met kommentaar)

    Die woord Bohemia, teenwoordig in die titel van Koningin se lied, verwys na die stad Bohemia, huidige Tsjeggiese Republiek, waar Faust, protagonis van Goethe se verhaal, 'n ooreenkoms met die duiwel sluit om ten einde roem verwerf. Daar is ook 'n uittreksel uit die lied wat deur Freddie Mercury gekomponeer is wat geïdentifiseer word as 'n verhouding met die tragedie deur 'n vermeende ooreenkoms tussen die liriese self en die duiwel te noem ("Beëlzebub het 'n duiwel gereserveer vir my / Vir my, vir my"

    Die woord Boheems verwys ook na 'n groep 19de-eeuse kunstenaars en musikante wat daarvoor bekend is dat hulle konvensies uitdaag en met minagting van standaarde leef.

    Die tweede deel Uit die titel, die term rapsodie (afgelei van die Grieks: ῥαψῳδός of rhapsosidos vir 'n voorleser van epiese poësie, of 'n rapsodie) is 'n stuk klassieke musiek met duidelike afdelings wat as 'n enkele beweging gespeel word. Rapsodieë bevat gewoonlik komplekse temas of narratiewe.

    Die liedjie is ingesluit op die album A night at the opera , wat op 21 vrygestel is.




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray is 'n skrywer, navorser en entrepreneur met 'n passie om die kruising van kreatiwiteit, innovasie en menslike potensiaal te verken. As die skrywer van die blog "Culture of Geniuses" werk hy daaraan om die geheime van hoëprestasiespanne en individue te ontrafel wat merkwaardige sukses op 'n verskeidenheid terreine behaal het. Patrick het ook 'n konsultasiefirma gestig wat organisasies help om innoverende strategieë te ontwikkel en kreatiewe kulture te bevorder. Sy werk is in talle publikasies verskyn, insluitend Forbes, Fast Company en Entrepreneur. Met 'n agtergrond in sielkunde en besigheid, bring Patrick 'n unieke perspektief op sy skryfwerk, en vermeng wetenskap-gebaseerde insigte met praktiese raad vir lesers wat hul eie potensiaal wil ontsluit en 'n meer innoverende wêreld wil skep.