Charles Bukowskis 15 bästa dikter, översatta och analyserade

Charles Bukowskis 15 bästa dikter, översatta och analyserade
Patrick Gray

Charles Bukowski är ett av de mest kontroversiella och älskade namnen inom den nordamerikanska litteraturen. Han är känd som "Naughty Old Man" och har lämnat efter sig flera verk om sexualitet och om människans villkor.

Nedan hittar du författarens 15 mest kända dikter, översatta och analyserade.

1. den blå fågeln

det finns en blå fågel på mitt bröst som

vill åka härifrån

men jag är för hård mot honom,

Jag säger, stanna där, jag låter dig inte göra det.

så att ingen kan se den.

det finns en blå fågel på mitt bröst som

vill åka härifrån

men jag häller whisky på honom och andas in.

cigarettrök

och hororna och bartenderna

och livsmedelsbutiker

kommer aldrig att få veta att

han är

inuti.

det finns en blå fågel på mitt bröst som

vill åka härifrån

men jag är för hård mot honom,

säger jag,

Stanna där, du vill avsluta.

med mig?

vill knulla min

skriva?

vill förstöra försäljningen av mina böcker på den

Europa?

det finns en blå fågel på mitt bröst som

vill åka härifrån

men jag är smart nog att släppa ut honom.

endast vissa nätter

när alla sover.

Jag säger: "Jag vet att du är där,

så stanna inte

ledsen.

Sedan lägger jag tillbaka den på sin plats,

men han sjunger fortfarande lite grann

inuti, jag kommer inte att låta den dö

fullständigt

och vi sover tillsammans

alltså

med vår hemliga pakt

och detta är tillräckligt bra för

göra en man

gråta, men det gör jag inte

gråt, och

dig?

(Översättning: Paulo Gonzaga)

Detta är utan tvekan en av författarens mest kända dikter och den vars översättning väcker störst intresse bland den portugisisktalande allmänheten. Själva titeln är full av symbolik: djuret som är fångat, inlåst i en bur i bröstet, tycks representera försöket att kontrollera känslor, medan färgen blått hänvisar till känslor av sorg, melankoli och depression.

På tal om denna "blå fågel" verkar det lyriska ämnet symbolisera de känslor som han håller dolda eftersom han är "för hård" mot sig själv och inte tillåter sig själv att framstå som bräcklig i någons ögon, undertrycker sina känslor , distraheras och bedövas av alkohol, tillfällig sex och repetitiva scener i nattlivet.

Hans kontakter med andra är ytliga och bygger på monetära intressen (barpersonal, prostituerade). Bristen på intimitet, delaktighet, band och även hans önskan att gömma sig är uppenbar. Utan djupa relationer övertygar han sig själv om att andra "aldrig kommer att veta" vad han känner.

Så den kämpar med sig själv och försöker Att motverka sin egen bräcklighet. De tror att det kommer att bli deras undergång och att det kommer att påverka kvaliteten på skrivandet och därmed bokförsäljningen.

I egenskap av författare och offentlig person gör han klart att han måste hålla skenet uppe, uppfylla förväntningarna, oavsett hur han mår.

I detta sammanhang av självcensur låter han bara sin sorg visa sig på natten, när resten av världen sover. Då kan han äntligen erkänna sin smärta, föra en inre dialog och på ett visst sätt sluta fred med sitt hjärta.

Under natten lyckas han trösta sig själv, lugna sin förtvivlan och upprätthålla sin "hemliga pakt". Genom att bära sitt lidande ensam, utan möjlighet att dela det med någon, finner han i poesin ett sätt att kommunicera, ett medel som gör det möjligt för honom att släppa ut sin ånga.

I de sista verserna lyfter han dock återigen fasaden av likgiltighet inför världen och bekräftar samtidigt sin oförmåga att hantera och erkänna sin egen sorg: "men jag gråter inte, och du?".

2. det skrattande hjärtat

Ditt liv är ditt liv

Låt henne inte krossas till kall underkastelse.

Var uppmärksam.

Det finns andra sätt.

Och någonstans finns det fortfarande ljus.

Den kanske inte är särskilt lätt, men

hon besegrar mörkret

Var uppmärksam.

Gudarna kommer att erbjuda dig möjligheter.

Känn igen dem.

Ta tag i dem.

Du kan inte besegra döden,

men ibland kan man besegra döden under sin livstid.

Ju mer du lär dig att göra det,

kommer det att finnas mer ljus.

Ditt liv är ditt liv.

Lär känna henne medan hon fortfarande är din.

Du är underbar.

Gudarna väntar på att glädja dig

i dig.

Som titeln antyder är detta en komposition som ger en positivt, uppmuntrande budskap I sitt tal för autonomi, självbestämmande och vars och ens vilja vänder sig ämnet till läsaren och rekommenderar honom att inte ge efter för "kall underkastelse", dvs. de uppföranderegler, förväntningar och normer som samhället påtvingar honom.

I stället för att passivt acceptera livet påminner han oss om att det finns en möjlighet att följa "andra vägar" och upprepar behovet av att vara "uppmärksam" och inte alienerad eller bortkopplad från allting.

Trots svårigheterna i den verkliga världen tror personen att det fortfarande finns en glimt av ljus, en stråle av hopp som "övervinner mörkret".

Han går vidare och säger att "gudarna" kommer att hjälpa till genom att skapa möjligheter och att det är upp till var och en att känna igen och ta dem. Även om han vet att slutet är oundvikligt betonar han att det är nödvändigt att ta tag i vårt öde medan vi har tid, "att besegra döden under livet".

Den visar också att ansträngningen att ha en positiv syn på verkligheten kan bidra till att förbättra den och att ju mer vi försöker, "desto mer ljus kommer det att bli". De två sista verserna påminner oss dock om den brådskande Livet går förbi och samma gudar som stöder oss nu kommer att sluka oss i slutändan, som Cronos, tidens gud i den grekiska mytologin, som åt sina barn.

3. ensam med alla

köttet täcker benen

och sätta ett sinne

där och

ibland en själ,

och kvinnor bryter

Kärl mot väggar.

och män dricker

andra

och ingen hittar

idealisk matchning

men fortsätter i den

Sök på

kryper in och ut

av sängarna.

Köttet täcker

ben och

köttsökning

mycket mer än bara

kött.

Det finns i själva verket ingen

chans:

Vi är alla fångade.

till en destination

singulärt.

ingen hittar någonsin

den perfekta matchningen.

Stadens soptippar kompletterar varandra.

Skrotningsanläggningarna kompletterar varandra.

hospice kompletterar varandra

Gravarna kompletterar varandra.

inget annat.

är klar.

(Översättning: Pedro Gonzaga)

I denna komposition beklagar Bukowski den människans oundvikliga ensamhet Den är gjord av "kött", "sinne" och "ibland en själ", och är trött, besegrad av kärlekens omöjlighet och deras eviga missmatchningar.

Den kollektiva frustrationen får ämnet att föreställa sig att kvinnor alltid är arga och män alltid berusade, eftersom "ingen hittar den perfekta matchen". Trots detta insisterar de och fortsätter att "krypa in och ut ur sängar".

De söker inte bara fysisk kontakt utan framför allt närhet: "köttet söker mer än köttet". Därför är alla dömda att lida, eftersom "det inte finns någon chans". Det lyriska jaget visar tydligt sin totala misstro och pessimism.

I sin klagan hänvisar han till soptippar och skrotupplag där man samlar på värdelösa föremål. Han påminner oss sedan om att bland människorna är det bara de galna och de döda som är nära, "inget annat är komplett". Med andra ord går alla som lever och är förment friska samma öde till mötes: att vara "ensamma med hela världen".

4. så du vill bli författare

om den inte exploderar ur dig.

trots allt,

gör det inte.

om jag inte går utan att be dig om hjälp.

ditt hjärta, ditt huvud, din mun

av dina inälvor,

gör det inte.

om du måste sitta i flera timmar

stirrar på en datorskärm

eller böjd över din

skrivmaskin

letar efter orden,

gör det inte.

oavsett om du gör det för pengar eller

berömmelse,

gör det inte.

om du gör det för att ha

kvinnor i din säng,

gör det inte.

om du måste sätta dig ner och

skriva om och om igen,

gör det inte.

om det är jobbigt att bara tänka på att göra det,

gör det inte.

om du försöker skriva som andra har skrivit,

gör det inte.

om du måste vänta på att det ska komma ut ur dig

skrikande,

Vänta sedan tålmodigt.

om det aldrig kommer ut från dig och skriker,

göra något annat.

om du måste läsa den för din fru först.

eller flickvän eller pojkvän

eller föräldrar eller vem som helst,

du är inte redo.

Var inte som många andra författare,

inte vara som tusentals andra

personer som anser sig vara författare,

inte vara tråkig eller tråkig och

pedantiska, inte vara uppslukad av självupptagenhet.

bibliotek över hela världen har

gäspade tills

somna

med din egen sort.

Var inte en av dem.

gör det inte.

om du inte lämnar

din själ som en missil,

om inte stillestånd råder.

gör dig galen eller

till självmord eller mord,

gör det inte.

om inte solen i dig

bränna ut dina tarmar,

gör det inte.

när tiden verkligen är inne,

och om du blev utvald,

kommer att ske

av sig själv och kommer att fortsätta att ske

tills du dör eller den dör i dig.

Det finns inget annat alternativ.

och det har aldrig funnits.

(Översättning: Manuel A. Domingos)

Detta är ett av de tillfällen då Bukowski använder sitt poetiska arbete för att kommunicera direkt med andra författare i sin tid, särskilt de som beundrar och följer hans arbete.

Han ses som en mästare för många som började sin karriär inom litteraturen, och han talar till framtida författare och lämnar några rekommendationer för att deras verk ska vara relevanta. skapandet får inte tvingas fram Det får inte vara hårt och repetitivt arbete.

Tvärtom, det måste vara något som "kommer ut ur en", "från magkänslan", "utan att man frågar". Om skrivandet inte är något naturligt, "som kommer skrikande ut ur en", "som en missil", anser ämnet att det inte är värt att försöka.

I så fall rekommenderar han dem bara att ge upp: "gör det inte", "gör något annat", "du är inte redo". Han betonar också att pengar, berömmelse och popularitet inte är giltiga motiv för att ge sig in i litteraturens värld.

Han tar också tillfället i akt att uttala sig om sina yrkeskollegor och säger att de är tråkiga, pedantiska och självcentrerade. För att uttrycka sin irritation över den samtida litterära scenen använder han sig av personifiering och förvandlar biblioteken till gäspande människor.

Enligt honom är skrivandet inte ett val, utan något nödvändigt, livsviktigt, oundvikligt, utan vilket han skulle tänka på "självmord". Han rekommenderar därför att man väntar på det rätta ögonblicket, som kommer naturligt för dem som är "utvalda".

5. Hur mår ditt hjärta?

under mina värsta stunder

på bänkarna på torget

i fängelser

eller som lever med

bitches

Jag har alltid haft ett visst välbefinnande -

Jag skulle inte kalla

lycka -

Det var mer som en balans.

intern

som nöjde sig med

vad som än hände

och hjälpte mig i min

fabriker

och när relationer

inte fungerade.

med den

kvinnor.

hjälpte mig

via

av krig och

baksmälla

slagsmålen i gränderna

sjukhus.

att vakna upp i ett billigt rum

i en främmande stad och

öppna gardinerna -

det var den mest galna sorten av

tillfredsställelse.

och gå på golvet

till en gammal diskbänk med en

sprucken spegel -

ser mig själv, ful,

med ett brett leende över allt detta.

Det viktigaste är

hur bra du är på att

går genom den

brand.

(Översättning: Daniel Grimoni)

"How is your heart?" är en slagkraftig dikt som redan i titeln ställer frågor till läsaren och får honom att tänka på vad han eller hon känner. Det är en hymn till motståndskraft Under de svåraste perioder som personen gick igenom, på jobbet, i fängelse, i kriget eller i slutet av ett förhållande, kunde han alltid räkna med en "inre balans" som höll honom tillbaka.

Trots alla hinder lyckades han alltid hålla humöret uppe med enkla saker som att "öppna ridån". glädje som inte kräver något i gengäld Till och med i ett billigt rum ser hon speglingen av sitt "fula ansikte med ett brett leende" och accepterar sig själv, accepterar verkligheten som den är.

På så sätt reflekterar han över sitt sätt att vara i livet och betonar att det viktiga är "hur väl man går genom elden", dvs. förmåga att övervinna hinder Även de värsta, utan att förlora glädjen och viljan att leva.

6. en kärleksdikt

Alla kvinnor

Se även: Kristus Frälsaren: statyns historia och betydelse

alla deras kyssar

olika sätt på vilka de älskar och

talar och behöver.

deras öron, de har alla

öron och

halsar och klänningar

och skor och

bilar och ex

makar.

huvudsakligen

kvinnor är mycket

heta de påminner mig om

smörstekt rostat bröd med smör

smält

i den.

Det finns ett utseende.

i ögat: de var

togs, var

fel. Jag vet verkligen inte vad jag ska göra.

göra för

dem.

Jag är

en bra kock, en bra

lyssnare

men jag lärde mig aldrig hur man

dans - jag var upptagen

med större saker.

men jag gillade de varierade sängarna

där av dem

ta en cigarett

och tittade i taket. Jag var varken skadlig eller

oärlig. bara en.

lärling.

Jag vet att de alla har fötter och kors.

barfota på golvet

medan jag tittar på deras blyga arslen i den

penumbra. jag vet att de tycker om mig även om en del av mig.

älska mig

men jag älskar bara vissa

få.

Vissa ger mig apelsiner och vitaminpiller;

andra talar ödmjukt om den

barndom och föräldrar och

landskap; vissa är nästan

galna, men ingen av dem är det

saknar mening; viss kärlek

andra inte heller.

så mycket; de bästa i sexlivet gör inte alltid det.

är de bästa i

andra saker; de har alla gränser, precis som jag.

gränser och vi lär oss

snabbt.

alla kvinnor alla

kvinnor alla

Sovrum

mattor mattor

bilder som

gardiner, alla mer eller mindre

som en enda kyrka

sällan hört

ett skratt.

dessa öron dessa

armar dessa

armbågar mot dessa ögon

utseende, tillgivenhet och

saknar mig

har stöttat mig

stöds.

(Översättning: Jorge Wanderley)

Även om detta är en "kärleksdikt" har den ingen adressat, det finns ingen partner eller friare som subjektet förklarar sig för. Det är en komposition som är avsedd för "alla kvinnor" som han har en relation med.

Från och med den andra strofen börjar han i minnet av dessa kvinnliga figurer räkna upp kroppsdelar, klädesplagg och föremål som finns i deras rum. Intrycket är att de bara är glimtar, slumpmässiga ögonblick som dyker upp i hans minne.

Den talar också om dessa kvinnors erfarenheter, om deras förflutna, och antyder att de alla är likadana, att de lider och behöver någon form av räddning.

Han jämför deras kroppar med brödbitar och ser deras partners som objekt som han behöver ha, för att konsumera, och förklarar att han aldrig har skadat dem och att han bara har varit en "lärling".

Även om han har älskat "bara några få" och har upplevt oavgjorda eller oavgjorda relationer, antar han att det var de som "upprätthöll" honom. stunder av intimitet och delning var allt som ämnet hade att se fram emot.

7. bekännelse

Att vänta på döden

som en katt

som kommer att hoppa

i sängen

Jag tycker mycket synd om

min fru

Hon kommer att se detta.

kropp

hårt och

vit

kommer kanske att skaka om honom.

skaka den igen:

hank!

och hank vill inte svara

Det är inte min död som

Oroa dig, det är min fru.

lämnad ensam med denna hög

av sak

ingen.

dock

Jag vill ha henne

veta mer om

som sover varje natt

vid din sida

och till och med

de mest triviala diskussionerna

var saker och ting

verkligen utmärkt

och orden

svårt

som jag alltid har varit rädd för

säg

kan nu sägas:

I

Jag älskar det.

(Översättning: Jorge Wanderley)

Som en person som bekänner strax före döden kan det poetiska subjektet äntligen uttrycka sin ångest och sina känslor. Han känner att döden kommer snart, som en "katt som hoppar upp på sängen", och han väntar på den, lugn och resignerad.

Hans viktigaste uppgift i livets slutskede är med kvinnan, som kommer att lida när hon hittar sin kropp och blir änka och känner att hon inte har något kvar att förlora, att hon inte längre behöver ha några hemligheter, förklarar sin kärlek, erkände att de triviala saker de gjorde tillsammans var det bästa de levde.

Nu, i slutet av sitt liv, skriver han öppet det han alltid varit "rädd för att säga" och känna: "Jag älskar dig".

8. 43 år gammal dikt

gå ensam

i graven i ett rum

utan cigaretter

och inte heller dricka.

kal som en glödlampa,

potbål,

gråhårig,

och glad att ha ett rum.

...på morgonen

De finns där ute.

tjäna pengar:

domare, snickare,

rörmokare, läkare,

daglönare, vakter,

frisörer, biltvättar,

tandläkare, blomsterhandlare,

servitriser, kockar,

taxichaufförer...

och du vänder dig om

åt sidan för att fånga solen

på baksidan och inte

rakt i ögonen.

(Översättning: Jorge Wanderley)

A Defaitistisk hållning. Trots att han bara är 43 år gammal uppträder han inte som om han har mycket liv framför sig. Tvärtom jämför han sitt rum med en grav, som om han redan vore död, "utan cigaretter och dryck".

Isolerad från resten av världen reflekterar han över sig själv och konstaterar att han är gammal och slarvig, men han är ändå "glad att ha ett rum" och behåller sin tacksamhet mot det han har, sin förmåga att nöja sig med lite.

Utanför dess utrymme finns en direkt kontrast till samhället Alla är på gatan, gör sin plikt och "tjänar pengar".

Ämnet tycks redan ha gett upp kampen, visar passivitet och likgiltighet Han vände ryggen till solstrålarna som strömmade in genom fönstret.

9. fångade

De sa att allt skulle ta slut.

så här: gammal. den förlorade talangen. famlande i blindo i sökandet.

av ordet

lyssnar till fotspåren

i mörkret vänder jag mig om

att titta bakom mig...

Inte än, gamle gubbe...

snart.

nu

de sitter och pratar om

jag: "Ja, det händer, han har redan

var... är

ledsen..."

"Han har aldrig haft mycket, eller hur?

verkligen?"

"Nej, men nu..."

nu

de firar min undergång

på krogar som för länge sedan

Jag deltar.

nu

Jag dricker ensam

bredvid denna maskin som knappt

arbeten

medan skuggorna tar över

former

Jag kämpar genom att dra mig tillbaka

långsamt

nu

mitt gamla löfte

smälter bort

smälter bort

nu

tända nya cigaretter

serveras mer

drycker

har varit en vacker

bekämpa

fortfarande

é.

(Översättning: Pedro Gonzaga)

I "Trapped" tycks poeten ta upp sitt nuvarande sinnestillstånd och den fas i livet som han befinner sig i när han skriver.I nedgång Han vet att de andra förväntade sig hans undergång, de gissade och kommenterade att "allt kommer att sluta så här".

Han är ensam, gammal, hans karriär har stannat upp och hans talang verkar ha gått förlorad. Han är paranoid och tänker på vad de kommer att säga om honom, han tänker på dem som hyllar hans "undergång".

Han går alltså inte längre på barer och krogar, dricker ensam med sin skrivmaskin, medan löftet om hans talang "vissnar" dagligen.

Han ser livet som "en vacker kamp" och utgår från att fortsätter att kämpa Trots att han känner sig "fångad" gör det poetiska subjektet vad han kan för att skydda sig från världens munnar.

Godkännande av exil Den enda vägen som återstår för författaren är att dra sig undan från rampljuset: "Jag kämpar genom att dra mig undan".

10. annan säng

en annan säng

en annan kvinna

fler gardiner

ett annat badrum

ett annat kök

andra ögon

annat hår

andra

fötter och tår.

alla som söker.

det eviga sökandet.

du stannar i sängen

Hon klär sig för att arbeta.

och du undrar vad som hände

till den sista

och den andra före henne...

allt är så bekvämt -

denna älskog

detta att sova tillsammans

den milda delikatessen...

När hon har gått reser du dig upp och använder

hennes badrum,

Allt är så skrämmande och konstigt.

du återvänder till sängen och

sover en timme till.

När du lämnar oss är det med sorg.

men du kommer att träffa henne igen

om det fungerar eller inte.

du kör till stranden och sätter dig

i sin bil. det är middagstid.

- en annan säng, andra öron, andra

örhängen, andra munnar, andra tofflor, andra tofflor, andra

klänningar

färger, dörrar, telefonnummer.

Du var en gång stark nog att leva ensam.

För att vara en man i sextioårsåldern borde du vara mer

känslig.

du startar bilen och lägger i första växeln,

Jag tänker, jag ringer Janie så fort jag kommer dit,

Jag har inte sett henne sedan i fredags.

(Översättning: Pedro Gonzaga)

I denna dikt reflekterar det lyriska jaget över sina cykliska, upprepade förflyttningar i sökandet efter sällskap och sex. Han räknar upp sängar och kvinnor, husgeråd och kroppsdelar som han stöter på längs vägen.

Det som motiverar honom och hans följeslagare är det "eviga sökandet": de är "alla på jakt" efter ömhet och kärlek. tillfällig intimitet är bekvämt, men de återvänder snart till samma längtan, de känner samma tomhet som alltid.

Nästa morgon, efter sex, tänker han på sina gamla kamrater och hur de till slut försvann ur hans liv. Genom att återigen lista föremål och kroppar, nästan som om bilderna hade blandats ihop, verkar subjektet antyda att dessa Kvinnor är som platser där man passerar. .

Efter att ha lämnat platsen sitter han i bilen och funderar över sitt beteende och kritiserar sig själv. Han är inte längre "stark nog att leva ensam", han är beroende av andras uppmärksamhet för att må bättre.

När han kör igen fortsätter han som om ingenting hade hänt och tänker på Janie, flickvännen som han inte har sett på några dagar.

11. 4.30

världens ljud

med röda fåglar,

Klockan är halv fem på morgonen.

morgon,

är alltid

halv fem på morgonen,

och jag lyssnar

mina vänner:

soptippar.

och tjuvarna

och katter som drömmer om

maskar,

och maskar som drömmer

benen

av min kärlek,

och jag kan inte sova

och snart är det gryning,

arbetarna kommer att resa sig

och de kommer att leta efter mig.

på varvet och de kommer att säga:

"Han är full igen",

men jag kommer att sova,

slutligen, i mitten av flaskorna och

av solljus,

Allt mörker är över,

armarna öppna som

ett kors,

de röda fåglarna

flygande,

flygande,

rosor som öppnar sig i röken och

som om något stack

och läkning,

som 40 sidor i en dålig roman,

ett leende på den

mitt idiotansikte.

(Översättning: Jorge Wanderley)

I den här kompositionen "Four thirty in the morning" kan vi känna andan av Nattvardsvaka I gryningen skriver han sömnlöst om den extrema ensamhet han lever i.

Han bekräftar att han ständigt är fångad i denna känsla av att vara Avstånd och främlingskap. Hans enda följeslagare är de som också är vakna vid den här tiden: djuren, sopgubbarna och banditerna.

Han gissar hur nästa dag kommer att bli, han vet att han kommer att missa arbetet på varvet och att alla kommer att kommentera att han är "full igen". O binge drinking leder till ökad isolering och till bristande förmåga att fullgöra sina uppgifter.

Han somnar först efter soluppgången och ligger på marken mellan flaskorna med armarna utsträckta som "ett kors". Bilden tycks återskapa Jesu lidande i hans sista ögonblick. Allt runt omkring är dysforiskt, sorgligt, till och med rosorna ses som sår.

Mitt i allt kaos fortsätter han att skriva, även om det är "en dålig roman". När han står inför ruiner och bristande kontroll behåller han samma "idiotiska leende" som så ofta har hållit honom tillbaka.

12. ett ord om tillverkarna

med snabba, moderna dikter

det är mycket lätt att se modernt ut

medan du är den största idiot som någonsin har fötts;

Jag vet, jag har kastat bort en del hemska saker.

men inte lika hemskt som det jag läser i tidningarna;

Jag har en inre ärlighet som är född av horor och sjukhus.

som inte låter mig låtsas att jag är

något som jag inte är -

Vad skulle vara ett dubbelt misslyckande: en persons misslyckande.

i poesi

och en persons misslyckande

i livet.

och när du misslyckas med poesi

du saknar livet,

och när du misslyckas i livet

du föddes aldrig

oavsett vilket namn din mamma gav dig.

läktarna är fulla av döda människor

hyllning av en vinnare

väntar på ett nummer som kan föra dem tillbaka

för livet,

men det är inte så lätt -

som i dikten

om du är död

du kan också begravas

och slänga skrivmaskinen

och sluta lura dig själv med

häst dikter kvinnor liv:

Du blockerar utgången - så gå ut.

och ge upp

fåtaliga

sidor.

(Översättning: Jorge Wanderley)

Ännu en gång, Bukowski kritiserar sin tids poeter I en kommentar till tidens litterära scen påpekar han att "det är mycket lätt att framstå som modern" när man är en idiot, med andra ord att det absurda passerar förbi som nyskapande.

Han går ännu längre: han anser att misslyckas i poesin är detsamma som att misslyckas i livet och att det därför är bättre att aldrig ha blivit född.

Han vänder blicken mot publiken och kritikerna och hävdar att "läktarna är fulla av döda människor" som väntar på något "som kommer att väcka dem till liv". Subjektet anser att om en dikt inte har denna förlösande karaktär är den värdelös.

Därför rekommenderar han sina kompanjoner att ge upp, "kasta bort skrivmaskinen", och säger att poesin inte ska fungera som ett skämt, en form av distraktion eller en flykt från det verkliga livet.

13. de flickor som vi följde hem

i gymnasiet de två vackraste flickorna

var systrarna Irene och

Louise:

Irene var ett år äldre, lite längre.

men det var svårt att välja mellan

de två

de var inte bara vackra utan också

fantastiskt vackert

så vacker

att pojkarna höll sig borta:

var rädda för Irene

och Louise

som inte alls var oåtkomliga;

ännu vänligare än de flesta

men

som verkade klä sig lite väl mycket

annorlunda än de andra flickorna:

alltid bar höga klackar,

blusar,

kjolar,

nya tillbehör

varje dag;

e

en eftermiddag

min partner Baldy och jag

Vi följde dem från skolan.

även hemma;

du förstår, vi var som

marginaler i stycket

så det var redan något.

mer eller mindre

förväntat:

gå cirka tio eller tolv meter

bakom dem

Vi sa ingenting.

Vi följer dem bara.

observera

hennes voluptuösa ingefära,

balansräkningen för dess

höfter.

Vi gillar det så mycket att

Se även: Bok Lolita, av Vladimir Nabokov

Vi började följa dem hem.

alla

dag.

när de kom in

Vi stod utanför på trottoaren.

rökning och prat

"en dag", sa jag till Baldy,

"De kommer att kalla oss till

komma in och få ett ligg

med oss".

"Tror du verkligen på det?"

"naturligtvis"

nu

50 år senare

Jag kan berätta för dig

att de aldrig ringde

- oavsett alla historier

som vi berättar för barnen;

ja, det är en dröm

som fick dig att följa

och får dig att följa

nu.

(Översättning: Gabriel Resende Santos)

I den här dikten påminner det lyriska jaget om ungdomstiden. I skolan fanns det två systrar som verkade skrämma pojkarna, eftersom de inte var "tillgängliga" eller "vänliga".

Den misstänkte och hans kamrat, som var unga bråkmakare, "marginaler", började följa efter dem hem. När de kom in stod de vid dörren och väntade. Han hävdade att han trodde att de en dag skulle ringa dem och ha sex med dem.

I skrivande stund, "50 år senare", vet han att detta aldrig har hänt, men han anser ändå att det är nödvändigt och viktigt att tro på det, som "en dröm" som har uppmuntrat honom tidigare och som "håller honom igång nu", Att tro på det omöjliga ger hopp .

Han är redan en livskraftig man och presenterar sig som en evig pojke På detta sätt drivs han av köttslig lust och går emot logiken och andras vilja i sin egen viljas namn.

14. hur man blir en bra författare

Du måste knulla ett stort antal kvinnor.

vackra kvinnor

och skriva några ordentliga kärleksdikter.

oroa dig inte för åldern

och/eller med nya talanger och nykomlingar;

bara dricka mer öl

mer och mer öl

och går på lopp minst en gång per

vecka

och vinner

om möjligt.

Det är svårt att lära sig att vinna -

Alla slacker kan vara en bra förlorare.

och glöm inte Brahms

och Bach och även av hans

öl.

överdriver inte övningen.

sova till klockan tolv.

undvika kreditkort

eller betala en räkning

i tid.

kom ihåg att ingen röv i världen

är värd mer än 50 dollar

(1977).

och om du har förmågan att älska

Älska dig själv först.

men alltid vara uppmärksam på risken för ett totalt nederlag.

även om orsaken till detta nederlag

verkar rätt eller fel

Att tidigt få smaka på döden är inte nödvändigtvis något dåligt.

Håll dig borta från kyrkor, barer och museer,

och som spindeln vara

patient

tiden är allas kors.

plus

exil

nederlaget

förräderi

allt detta avloppsvatten.

behåll ölen.

öl är det kontinuerliga blodet.

en ständig älskare.

skaffa en stor skrivmaskin

och som trapporna som går upp och ner

utanför ditt fönster

koppla av maskinen

rock

göra det till en tungviktsmatch

Gör som tjuren vid det första angreppet.

och minns de gamla hundarna

som kämpade så bra?

Hemingway, Céline, Dostojevskij, Hamsun.

om du tror att de inte har blivit galna

i trånga rum

och den som du nu befinner dig i.

inga kvinnor

utan mat

hopplös

då är du inte redo.

dricka mer öl.

Det finns tid.

och om det inte finns någon

Det är okej.

också.

Efter att ha kritiserat andra författares beteende verkar denna komposition vara ett slags "poetisk konst" av Bukowski, full av ironi. I den beskriver han vad han anser vara väsentligt för en bokstavsman.

Den börjar med att konstatera att författaryrket bör vara mer än ett yrke: det måste vara en livsstil Han anser att man måste gå igenom många erfarenheter för att ha något att skriva om.

Han hävdar också att man måste ha mycket sex för att skriva kärleksdikter, helst med många olika människor. Författarna lever oregelbundet, på udda tider, och måste sysselsätta sig med alkohol och spelande.

Man rekommenderar att de undviker giftiga uppväxtplatser som kyrkor, barer och museer och att de är beredda på ett "totalt nederlag" när som helst. Man betonar att de måste vara tålmodiga och motståndskraftiga för att uthärda den "exil" och det "förräderi" som omger dem.

Han anser därför att för att bli en stor författare måste man avskilja sig själv, komma bort från resten av världen och skriva ensam i sitt rum medan andra går förbi på gatan.

När man skriver på maskinen är det nödvändigt att "slå hårt", att behandla poesin som en "tungviktsmatch". På så sätt fastställer han att det krävs styrka, energi och aggressivitet för att skriva. Liksom "tjuren" som rör sig instinktivt och reagerar på attacker, måste författaren skriver häftigt, reagerar på världen .

Slutligen hyllar han de "gamla hundarna", författare som Hemingway och Dostojevskij, som påverkade honom djupt och visar med hjälp av deras exempel att även de stora genierna blev galna, ensamma och fattiga av kärlek till litteraturen.

15. Överflödet.

andra

så lite

så fet

så tunn

eller ingen.

skratt eller

tårar

hatiska

älskare

främlingar med ansikten som

chefer för

dubbar

arméer som löper genom

av blodiga gator

svingande vinflaskor

bajonettskärning och knullande

jungfrur.

eller en gammal man i ett billigt rum

med ett fotografi av M. Monroe.

Det finns en sådan ensamhet i världen.

att man kan se det i den långsamma rörelsen av den

armarna på en klocka.

människor som är så trötta

lemlästade

både för kärlek och kärlekslöshet.

Människor är helt enkelt inte snälla mot varandra.

ansikte mot ansikte.

de rika är inte bra för de rika

de fattiga är inte bra för de fattiga.

Vi är rädda.

Vårt utbildningssystem säger oss att

Vi kan alla vara

stora vinnare.

de berättade inte för oss

om elände

eller självmord.

eller en persons skräck

att lida ensam

någonstans

orörd

incommunicado

vattning av en växt.

Människor är inte snälla mot varandra.

Människor är inte snälla mot varandra.

Människor är inte snälla mot varandra.

Jag antar att de aldrig kommer att bli det.

Jag ber inte om att de ska vara det.

men ibland tänker jag på

att.

rosenkranspärlorna kommer att dingla

molnen kommer att skymma

och mördaren skär halsen av barnet.

som att ta en tugga av en glass.

andra

så lite

så fet

så tunn

eller ingen

mer hatiska än älskare.

Människor är inte snälla mot varandra.

kanske om de var det.

skulle våra dödsfall inte vara så sorgliga.

Under tiden tittar jag på de unga flickorna

stammar

slumpens blommor.

Det måste finnas ett sätt.

Det måste väl finnas en väg där den fortfarande är kvar?

Vi tänker inte.

Vem satte denna hjärna i mig?

han gråter

han kräver

Han säger att det finns en chans.

han kommer inte att säga

"nej".

I denna dikt kommenterar subjektet det samhälle av kontraster, av identiteter i kontakt och konfrontation som han befinner sig i. A Komplexiteten i de mänskliga relationerna. förvandlar individer till "hatiska älskare" och grupper av människor på gatorna ser ut som "arméer" som bär på vinflaskor.

Mitt i detta scenario av det dagliga kriget dyker bilden av en gammal man i ett fattigt rum som tittar på en bild av Marilyn Monroe upp. Passagen tycks symbolisera framtiden för en mänskligheten är avskärmad från sig själv Den är hopplöst övergiven och bortglömd.

När han inser hur ensam världen är för varje sekund som går, drar han slutsatsen att alla människor är trötta, "lemlästade" av både kärlek och förlust, och att de därför inte behandlar varandra väl, "inte är snälla mot varandra".

När han försöker förklara varför detta sker, kommer han fram till att "vi är rädda", eftersom vi har vuxit upp i tron att vi alla skulle vara vinnare. Plötsligt inser vi att vi kan lida, leva i misär, och att vi inte har någon att berätta detta för.

Han har resignerat, men vet att människor "aldrig kommer att bli" bättre och säger att han inte längre förväntar sig att de ska förändras. Men om de kunde göra det skulle "dödsfallen inte vara så sorgliga".

När han påminner oss om hypotesen att en mördare dödar ett barn som om han skulle bita i en glass, förstår vi att han inte tror på någon möjlig räddning. Han är övertygad om att vi kommer att förgöra varandra genom vår iver och ondska.

Några verser senare tycks tanken dock försvinna i hans sinne. När han ser några vackra flickor passera tror han envist att "det måste finnas ett sätt", en lösning på människans förfall.

Frustrerad över sig själv och sin Envist hopp , beklagar din hjärna som ifrågasätter, insisterar, "gråter", "kräver" och vägrar att ge upp, trots allt.

Om Charles Bukowski

Henry Charles Bukowski (16 augusti 1920-9 mars 1994) föddes i Tyskland och flyttade till USA med sina föräldrar när han var tre år gammal. Hans barndom och ungdom i Los Angeles förorter präglades av en auktoritär och missbrukande far, fattigdom och utanförskap.

Bukowski skrev romaner, dikter och manuskript om den värld han kände till och gav en känsla av att vara en Självbiografisk karaktär. Det märks tydligt i hans litterära produktion.

Författaren är känd för sin råa realism och sitt vardagliga språk, och hans verk är genomsyrat av referenser till hårt fysiskt arbete, bohemiskt liv, sexuella äventyr och alkoholkonsumtion.

Som proletär var han synonymt med en del av det amerikanska samhället som representerade och identifierade sig med författaren, men som framgångsrik författare var han å andra sidan mycket kritisk mot sina yrkeskollegor, förlagsvärlden och till och med mot allmänheten. "förbannad författare" .

Den nyfikenhet som omger Bukowski beror inte bara på hans verk utan också på hans gestalt, som bröt mot tidens beteendenormer.

Hans skamlösa sätt att skriva om sex och hans ofta misogyna besatthet av kvinnor gjorde honom känd som "Naughty Old Man".

Genom sitt författarskap, främst poesi, gav författaren röst åt olika sorger som tär på den vanliga människan, såsom ensamhet, pessimism och det eviga sökandet efter kärlek.

Lär dig också känna




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray är en författare, forskare och entreprenör med en passion för att utforska skärningspunkten mellan kreativitet, innovation och mänsklig potential. Som författare till bloggen "Culture of Geniuses" arbetar han för att reda ut hemligheterna hos högpresterande team och individer som har nått anmärkningsvärda framgångar inom en mängd olika områden. Patrick var också med och grundade ett konsultföretag som hjälper organisationer att utveckla innovativa strategier och främja kreativa kulturer. Hans arbete har visats i många publikationer, inklusive Forbes, Fast Company och Entrepreneur. Med en bakgrund inom psykologi och affärer ger Patrick ett unikt perspektiv till sitt skrivande, och blandar vetenskapsbaserade insikter med praktiska råd för läsare som vill låsa upp sin egen potential och skapa en mer innovativ värld.