Tabla de contenido
Charles Bukowski es uno de los nombres más controvertidos y queridos de la literatura norteamericana. Conocido popularmente como el "Viejo Travieso", dejó tras de sí varias composiciones sobre la sexualidad y también sobre la condición humana.
Descubra, a continuación, los 15 poemas más famosos del autor, traducidos y analizados.
1. el pájaro azul
hay un pájaro azul en mi pecho que
quiere irse
pero soy demasiado dura con él,
Yo digo, quédate ahí, no te dejaré
que nadie pueda verlo.
hay un pájaro azul en mi pecho que
quiere irse
pero le echo whisky e inhalo
humo de cigarrillo
y las putas y los camareros
y tiendas de comestibles
nunca sabrá que
él es
dentro.
hay un pájaro azul en mi pecho que
quiere irse
pero soy demasiado dura con él,
Digo yo,
quédate ahí, quieres terminar
¿conmigo?
quiero follarme a mi
¿Escribiendo?
quiere arruinar la venta de mis libros en el
¿Europa?
hay un pájaro azul en mi pecho que
quiere irse
pero soy lo suficientemente inteligente para dejarlo salir
sólo algunas noches
cuando todos duermen.
Digo que sé que estás ahí,
así que no te quedes
triste.
luego lo volví a poner en su sitio,
pero todavía canta un poco
dentro, no lo dejaré morir
completamente
y dormimos juntos
así
con nuestro pacto secreto
y esto es suficiente para
hacer un hombre
llorar, pero no
llorando, y
¿A ti?
(Traducción: Paulo Gonzaga)
Se trata, sin duda, de uno de los poemas más célebres del autor y de aquel cuya traducción despierta más interés entre el público lusófono. El propio título está cargado de simbolismo: el animal atrapado, enjaulado en su pecho, parece representar el intento de controlar las emociones, mientras que el color azul hace referencia a los sentimientos de tristeza, melancolía y depresión.
Hablando de este "pájaro azul", el sujeto lírico parece simbolizar los sentimientos que mantiene ocultos porque es "demasiado duro" consigo mismo y no se permite parecer frágil a los ojos de nadie. Por lo tanto, reprime sus emociones El público, distraído y anestesiado por el alcohol, el sexo casual y las repetitivas escenas nocturnas.
Sus interacciones con los demás son superficiales, basadas en intereses monetarios (camareras de bar, prostitutas). Es evidente la falta de intimidad, de compartir, de vínculos y también el deseo del sujeto de ocultarse. Sin relaciones profundas, se convence a sí mismo de que los demás "nunca sabrán" lo que siente.
Así que lucha consigo misma, intentando contrarrestar la propia fragilidad La mayoría de la gente cree que esto será su perdición, que afectará a la calidad de la escritura y, en consecuencia, a las ventas de libros.
Asumiéndose como autor, como personaje público, deja claro que necesita guardar las apariencias, cumplir las expectativas, independientemente de su estado de ánimo.
Ante este contexto de autocensura, sólo permite que su tristeza se manifieste por la noche, mientras el resto del mundo duerme. Entonces, por fin, puede reconocer su dolor, mantener un diálogo interior y, en cierto modo, hacer las paces con su corazón.
Durante la noche, consigue consolarse, calmar su desesperación, manteniendo su "pacto secreto". Cargado solo con su sufrimiento, sin posibilidad de compartirlo con nadie, el sujeto encuentra en la poesía una forma de comunicarse, un vehículo que le permite desahogarse.
Aun así, en los últimos versos, vuelve a levantar la fachada de indiferencia ante el mundo, afirmando también su incapacidad para gestionar y reconocer su propia tristeza: "pero yo no / lloro, ¿y / tú?".
2. el corazón que ríe
Tu vida es tu vida
No dejes que la aplasten hasta la fría sumisión.
Ten cuidado.
Hay otras formas.
Y en algún lugar, todavía hay luz.
Puede que no sea muy ligero, pero
conquista la oscuridad
Ten cuidado.
Los dioses te ofrecerán oportunidades.
Reconócelos.
Cógelos.
No se puede vencer a la muerte,
pero a veces se puede vencer a la muerte en vida.
Y cuanto más aprendas a hacerlo,
existirá más luz.
Tu vida es tu vida.
Conócela mientras siga siendo tuya.
Eres maravillosa.
Los dioses esperan para deleitar
en ti.
Como sugiere el título, se trata de una composición que aporta un mensaje positivo y alentador Hablando en favor de la autonomía, la autodeterminación y la voluntad de cada uno, el sujeto se dirige al lector recomendándole que no ceda a la "fría sumisión": las reglas de conducta, las expectativas, las normas que impone la sociedad.
En lugar de esta aceptación pasiva de la vida, nos recuerda que existe la posibilidad de seguir "otros caminos" y repite sobre la necesidad de estar "atentos" y no alienados o desconectados de todo.
A pesar de las dificultades del mundo real, el sujeto cree que todavía hay un atisbo de luz, un rayo de esperanza que "vence la oscuridad".
Va más allá y afirma que "los dioses" ayudarán creando oportunidades, y que depende de cada uno reconocerlas y aprovecharlas. Aunque sabe que el final es inevitable, subraya que es necesario tomar las riendas de nuestro destino mientras tengamos tiempo, "para vencer a la muerte en vida".
También muestra que el esfuerzo por tener una visión positiva de la realidad puede ayudar a mejorarla y que cuanto más nos esforcemos, "más luz habrá". Los dos versos finales, sin embargo, nos recuerdan el urgencia La vida es pasajera y los mismos dioses que ahora nos sostienen nos devorarán al final, como Cronos, dios del tiempo en la mitología griega, que se comía a sus hijos.
3. a solas con todos
la carne cubre los huesos
y poner una mente
allí y
a veces un alma,
y las mujeres rompen
vasos contra paredes
y los hombres beben
otros
y nadie encuentra
pareja ideal
sino continuar en el
busque en
arrastrándose dentro y fuera
de las camas.
la carne cubre
los huesos y
búsqueda de carne
mucho más que un simple
carne.
de hecho, no hay
casualidad:
todos estamos atrapados
a un destino
singular.
nadie encuentra nunca
la pareja ideal.
los vertederos de la ciudad se completan
los desguaces se complementan
los hospicios se complementan
las tumbas se completan
nada más
está completo.
(Traducción: Pedro Gonzaga)
En esta composición, Bukowski lamenta la la inevitable soledad del ser humano Hecho de "carne", "mente" y "a veces un alma", el individuo está cansado, derrotado por imposibilidad de amar y sus eternos desencuentros.
Esta frustración colectiva hace que el sujeto se represente a las mujeres siempre enfadadas y a los hombres siempre borrachos, porque "nadie encuentra la pareja ideal". Aún así, insisten y siguen "entrando y saliendo de las camas".
No sólo buscan el contacto físico sino, sobre todo, la cercanía: "la carne busca más que la carne". Por ello, todos están condenados a sufrir, ya que "no hay ninguna posibilidad". El lírico deja patente su total descreimiento y pesimismo.
Lamentándose, se refiere a los vertederos y desguaces donde se acumulan objetos inútiles. A continuación, recuerda que, entre los seres humanos, sólo los locos y los muertos están cerca, "nada más está completo". En otras palabras, todos los que están vivos y supuestamente sanos, corren la misma suerte: estar "solos con el mundo entero".
4. así que quieres ser escritor
si no explota fuera de ti
a pesar de todo,
no lo hagas.
a menos que me vaya sin pedir de su
corazón, tu cabeza, tu boca
de tus entrañas,
no lo hagas.
si tienes que estar sentado durante horas
mirando la pantalla del ordenador
o inclinado sobre su
máquina de escribir
buscando las palabras,
no lo hagas.
si lo haces por dinero o
fama,
no lo hagas.
si lo haces para tener
mujeres en tu cama,
no lo hagas.
si tienes que sentarte y
reescribiendo una y otra vez,
no lo hagas.
si es un trabajo duro sólo pensar en hacerlo,
no lo hagas.
si intentas escribir como otros han escrito,
no lo hagas.
si tienes que esperar a que salga de ti
gritando,
y esperar pacientemente.
si nunca sale de ti gritando,
hacer otra cosa.
si tienes que leérselo primero a tu mujer
o novia o novio
o padres o quien sea,
no estás preparado.
no seas como muchos escritores,
no seas como miles de
personas que se consideran escritores,
no seas soso o aburrido y
pedante, no te consumas de devoción por ti mismo.
bibliotecas de todo el mundo han
bostezó hasta que
dormirse
con los de tu especie.
no seas uno de ellos.
no lo hagas.
a menos que deje el
tu alma como un misil,
a menos que la paralización
volverte loco o
al suicidio o al asesinato,
no lo hagas.
a menos que el sol dentro de ti
quemarte las tripas,
no lo hagas.
cuando llegue realmente el momento,
y si fuiste elegido,
sucederá
por sí mismo y seguirá ocurriendo
hasta que mueras o muera en ti.
no hay otra alternativa.
y nunca lo hubo.
(Traducción: Manuel A. Domingos)
Este es uno de los momentos en los que Bukowski utiliza su obra poética para comunicarse directamente con los demás escritores de su época, especialmente con aquellos que admiran y siguen su obra.
Considerado como un maestro para muchos que empezaban su carrera en la literatura, habla a los futuros escritores y deja algunas recomendaciones para que sus obras sean relevantes. Hace explícito que el la creación no debe forzarse No puede ser un trabajo duro y repetitivo.
Por el contrario, tiene que ser algo que "te salga de dentro", "de las tripas", "sin preguntar". Si escribir no es algo natural, "que te salga gritando", "como un misil", el sujeto cree que no merece la pena intentarlo.
En este caso, sólo les recomienda que desistan: "no lo hagas", "dedícate a otra cosa", "no estás preparado". También insiste en que el dinero, la fama y la popularidad no son motivaciones válidas para entrar en el mundo de la literatura.
También aprovecha para dar su opinión sobre sus colegas de profesión, afirmando que son aburridos, pedantes y egocéntricos. Para expresar su fastidio por el panorama literario contemporáneo recurre a la personificación, transformando las bibliotecas en bostezos.
En su opinión, escribir no es una elección, sino algo necesario, vital, inevitable, sin lo cual se plantearía el "suicidio". Aconseja, pues, esperar el momento oportuno, que llegará de forma natural a los "elegidos".
5. ¿cómo está tu corazón?
en mis peores momentos
en los bancos de la plaza
en las cárceles
o vivir con
perras
Siempre he tenido un cierto bienestar -
Yo no llamaría
felicidad -
era más como un equilibrio
interno
que se contentaba con
lo que fuera que estuviera pasando
y me ayudó en mi
fábricas
y cuando las relaciones
no funcionó
con el
mujeres.
me ayudó
a través de
de guerras y
resacas
las peleas en los callejones
el
hospitales.
despertarse en una habitación barata
en una ciudad extraña y
abre las cortinas -
que era el tipo más loco de
satisfacción.
y caminar por el suelo
a un viejo fregadero con
espejo agrietado -
verme a mí mismo, feo,
con una amplia sonrisa.
lo más importante es
lo bien que
pasea por el
fuego.
(Traducción: Daniel Grimoni)
"¿Cómo está tu corazón?" es un poema impactante ya desde el título, que interpela al lector, llevándole a reflexionar sobre lo que siente. Es un canto a la resiliencia En los episodios más difíciles que atravesó el sujeto, en el trabajo, en la cárcel, en la guerra o al final de una relación, siempre pudo contar con un "equilibrio interno" que lo contuvo.
A pesar de todos los obstáculos, siempre conseguía mantener el ánimo con cosas tan sencillas como "abrir el telón". "Eso alegría que no exige nada a cambio Incluso en una habitación barata, ve el reflejo de su "fea cara con una amplia sonrisa" y se acepta a sí misma, acepta la realidad tal como es.
Así, reflexiona sobre su forma de ser en la vida. Subraya que lo importante es "lo bien que caminas por el fuego", es decir, la capacidad para superar obstáculos Incluso lo peor, sin perder la alegría y las ganas de vivir.
6. un poema de amor
Todas las mujeres
todos sus besos los
variadas formas en que aman y
hablan y necesitan.
sus oídos todos tienen
orejas y
gargantas y vestidos
y zapatos y
coches y ex
maridos.
principalmente
las mujeres son muy
calientes me recuerdan a
tostadas con mantequilla
fundido
en él.
hay una apariencia
en el ojo: eran
tomadas, fueron
equivocado. Realmente no sé qué
hacer para
ellos.
Yo soy
un buen cocinero, un buen
oyente
pero nunca aprendí a
bailando - estaba ocupado
con cosas más grandes.
pero me gustaron las camas variadas
allí de ellos
fumar un cigarrillo
mirando al techo. No era ni dañino ni
deshonesto. solo uno
aprendiz.
Sé que todos tienen pies y cruz
descalzo en el suelo
mientras miro sus tímidos culos en el
penumbra. se que les gusto algo incluso
ámame
pero sólo amo a algunos
pocos.
algunos me dan naranjas y pastillas de vitaminas;
otros hablan mansamente de la
infancia y padres y
paisajes; algunos son casi
locos pero ninguno lo está
carente de sentido; algún amor
bueno, otros tampoco
tanto; los mejores en el sexo no siempre
son los mejores en
otras cosas; todos tienen límites como yo
límites y aprendemos
rápidamente.
todas las mujeres todas
mujeres todas
dormitorios
las alfombras las
fotos como
cortinas, todo más o menos
como una iglesia
rara vez se oye
una carcajada.
esas orejas esas
brazos esos
codazos esos ojos
mirada, afecto y
me falta
me han sostenido
sostenida.
(Traducción: Jorge Wanderley)
Aunque se trata de un "poema de amor", no tiene destinatario, no hay ninguna compañera o pretendiente a la que el sujeto se declare. Es una composición destinada a "todas las mujeres" con las que mantiene una relación.
A partir de la segunda estrofa, al recordar estas figuras femeninas, comienza a enumerar partes del cuerpo, piezas de ropa, objetos existentes en sus habitaciones... Da la impresión de que se trata de destellos, de momentos aleatorios que aparecen en su memoria.
También habla de las experiencias de estas mujeres, de sus pasados, sugiriendo que todas son similares, que sufren y necesitan alguna forma de salvación.
Comparando sus cuerpos con trozos de pan, y viendo a sus parejas como objetos que él necesita tener, consumir, declara que nunca les ha hecho daño y que ha sido un mero "aprendiz".
Aunque haya amado "sólo a unos pocos" y experimente relaciones no correspondidas o no correspondidas, asume que fueron ellas las que le "sostuvieron". Aunque fueran superficiales, esas momentos de intimidad y de compartir era todo lo que le esperaba al sujeto.
7. confesión
Esperando la muerte
como un gato
que saltará
en la cama
Lo siento mucho por
mi mujer
ella verá esto
cuerpo
duro y
blanco
lo sacudirá tal vez
sacúdelo de nuevo:
Hank.
y hank no responde
no es mi muerte la que
preocúpate, es mi mujer
dejado solo con este montón
de cosa
ninguna.
sin embargo
La quiero
saber más sobre
que duerme cada noche
a tu lado
e incluso el
discusiones más triviales
eran cosas
realmente espléndido
y las palabras
difícil
que siempre he temido
diga
se puede decir ahora:
I
Me encanta.
(Traducción: Jorge Wanderley)
Como quien se confiesa momentos antes de morir, el sujeto poético es capaz por fin de expresar su angustia y sus emociones. Sintiendo que la muerte llegará pronto, como un "gato que salta sobre la cama", la espera, tranquilo y resignado.
Su principal preocupación en el final de la vida está con la mujer, que sufrirá cuando encuentre su cuerpo y se quede viuda, sintiendo que ya no tiene nada que perder, que ya no necesita guardar secretos, declara su amor, reconociendo que las cosas triviales que hacían juntos eran lo mejor que vivían.
Ahora, al final de su vida, escribe abiertamente lo que siempre ha tenido "miedo de decir" y de sentir: "Te quiero".
8. Poema de 43 años
ir por libre
en la tumba de una habitación
sin cigarrillos
ni beber...
calvo como una bombilla,
barrigón,
canoso,
y feliz de tener una habitación.
...por la mañana
están ahí fuera
ganar dinero:
jueces, carpinteros,
fontaneros, médicos,
jornaleros, guardias,
barberos, lavacoches,
dentistas, floristas,
camareras, cocineras,
taxistas...
y te das la vuelta
a un lado para tomar el sol
en la espalda y no
directamente a los ojos.
(Traducción: Jorge Wanderley)
A postura derrotista Aunque sólo tiene 43 años, no actúa como si le quedara mucha vida por delante; al contrario, compara su habitación con una tumba, como si ya estuviera muerto, "sin cigarrillos ni bebida".
Aislado del resto del mundo, reflexiona sobre sí mismo, llegando a la conclusión de que es viejo y descuidado, pero "feliz de tener una habitación", manteniendo su espíritu de gratitud hacia lo que tiene, su capacidad de conformarse con poco.
Fuera de su espacio, hay un contraste directo con la sociedad Todo el mundo está en la calle, cumpliendo con su deber, "ganando dinero".
Ya el sujeto parece haber abandonado la lucha, demuestra pasividad e indiferencia ...dándole la espalda a los rayos de sol que entraban por la ventana.
9. atrapados
bueno, dijeron que todo terminaría
así: viejo. el talento perdido. tanteando a ciegas en busca
de la palabra
escuchando los pasos
en la oscuridad, me doy la vuelta
para mirar detrás de mí...
Todavía no, perro viejo...
pronto.
ahora
se sientan a hablar de
yo: "Sí, sucede, él ya
era... es
triste..."
"nunca ha tenido mucho, ¿no?
¿de verdad?"
"Bueno, no, pero ahora..."
ahora
celebran mi caída
en tabernas que hace tiempo
Asisto.
ahora
Bebo solo
junto a esta máquina que apenas
funciona
mientras las sombras se apoderan
formularios
Lucho retirándome
lentamente
ahora
mi vieja promesa
languidece
languidece
ahora
encender nuevos cigarrillos
servido más
bebidas
ha sido un hermoso
lucha
todavía
é.
(Traducción: Pedro Gonzaga)
En "Atrapado", el poeta parece referirse a su estado de ánimo actual y a la fase de la vida en la que se encuentra en el momento de escribir.En descenso Sabe que los demás esperaban su caída, adivinaron y comentaron que "todo acabará así".
La profecía se cumple: está solo, viejo, su carrera está estancada y su talento parece perdido. Paranoico, imagina lo que dirán de él, piensa en quienes celebran su "caída".
Así que ya no frecuenta los bares y tabernas, bebe solo con su máquina de escribir, mientras la promesa de su talento "se marchita" cada día.
Ve la vida como "un hermoso combate" y asume que sigue luchando A pesar de sentirse "atrapado", el sujeto poético hace lo que puede para protegerse de las bocas del mundo.
Aceptar la exilio Como único camino que le queda, el escritor se retira del primer plano: "Lucho retirándome".
10. otra cama
otra cama
otra mujer
más cortinas
otro cuarto de baño
otra cocina
otros ojos
otro pelo
otros
pies y dedos de los pies.
todas las búsquedas.
la búsqueda eterna.
te quedas en la cama
se viste para trabajar
y te preguntas qué ha pasado
hasta el último
y la otra ante ella...
todo es tan cómodo -
este hacer el amor
esto de dormir juntos
la suave delicadeza...
después de que se vaya te levantas y usas
su cuarto de baño,
es todo tan intimidante y extraño.
vuelves a la cama y
duerme otra hora.
cuando te vas es con tristeza
pero la volverás a ver
si funciona o no.
conduces hasta la playa y te sientas
en su coche. Es mediodía.
- otra cama, otras orejas, otras
pendientes, otras bocas, otras zapatillas, otras
vestidos
colores, puertas, números de teléfono.
una vez fuiste lo suficientemente fuerte para vivir solo.
para un hombre de sesenta años deberías ser más
sensible.
arrancas el coche y lo pones en primera,
pensando, llamaré a Janie en cuanto llegue,
No la he visto desde el viernes.
(Traducción: Pedro Gonzaga)
En este poema, el yo lírico reflexiona sobre sus desplazamientos cíclicos y repetitivos en busca de compañía y sexo. Enumera camas y mujeres, objetos domésticos y partes del cuerpo que va encontrando por el camino.
Lo que le motiva a él y a sus compañeros es la "eterna búsqueda": "todos buscan" afecto y amor. intimidad temporal es cómodo, pero pronto vuelven al mismo anhelo, sienten el mismo vacío de siempre.
A la mañana siguiente, después del sexo, piensa en sus antiguos compañeros y en cómo acabaron desapareciendo de su vida. Volviendo a enumerar objetos y cuerpos, casi como si las imágenes se mezclaran, el sujeto parece indicar que estos las mujeres son como lugares de paso .
Tras abandonar el lugar, reflexiona en su coche, pensando en su comportamiento y censurándose a sí mismo. Ya no tiene "fuerzas para vivir solo", depende de la atención de los demás para sentirse mejor.
Cuando vuelve a conducir, sigue su camino como si nada hubiera pasado, pensando en Janie, la novia a la que no ve desde hace unos días.
11. 4.30 a.m.
los ruidos del mundo
con pájaros rojos,
son las cuatro y media de la
por la mañana,
son siempre
cuatro y media de la mañana,
y escucho
mis amigos:
los vertederos
y los ladrones
y gatos soñando
gusanos,
y gusanos soñando
Ver también: El alienista: resumen y análisis completo de la obra de Machado de Assislos huesos
de mi amor,
y no puedo dormir
y pronto amanecerá,
los trabajadores se levantarán
y me buscarán
en el astillero y dirán:
"está borracho otra vez",
pero estaré dormido,
finalmente, en medio de las botellas y
de la luz solar,
toda la oscuridad terminada,
brazos abiertos como
una cruz,
los pájaros rojos
volando,
volando,
rosas que se abren en el humo y
como algo apuñalado
y la curación,
como 40 páginas de una mala novela,
una sonrisa justo en el
mi cara de idiota.
(Traducción: Jorge Wanderley)
En esta composición, titulada "Cuatro y media de la mañana", podemos sentir el espíritu de vigilia del sujeto poético, despierto mientras el resto del mundo duerme. Al amanecer, insomne, escribe sobre la extrema soledad en la que vive.
Confirma que está constantemente atrapado en este sentimiento de distancia y alienación Sus únicos compañeros son los que también están despiertos a esa hora: los animales, los basureros, los bandidos.
Adivinando cómo será el día siguiente, sabe que faltará al trabajo en el astillero y que todo el mundo comentará que está "borracho otra vez". O borracheras conduce a un mayor aislamiento y también a una falta de capacidad para cumplir con sus obligaciones.
Sólo se queda dormido después del amanecer, tendido en el suelo entre las botellas, con los brazos extendidos como "una cruz". La imagen parece recrear el sufrimiento de Jesús, en sus últimos momentos. Todo a su alrededor es disfórico, triste, incluso las rosas se ven como heridas.
En medio de todo el caos, sigue escribiendo, aunque sea "una mala novela". Ante la ruina y el descontrol, conserva la misma "sonrisa idiota" que tantas veces le ha frenado.
12. unas palabras sobre los fabricantes
de poemas rápidos y modernos
es muy fácil parecer moderno
mientras que tú eres el mayor idiota jamás nacido;
Lo sé; tiré algunas cosas horribles
pero no tan horrible como lo que leo en las revistas;
tengo una honestidad interior nacida de putas y hospitales
que no me deja fingir que soy
algo que no soy -
lo que sería un doble fracaso: el fracaso de una persona
en poesía
y el fracaso de una persona
en la vida.
y cuando fracasas en la poesía
echas de menos la vida,
y cuando fracasas en la vida
nunca naciste
no importa el nombre que te haya puesto tu madre.
las gradas están llenas de muertos
aclamar a un ganador
esperando un número que les lleve de vuelta
de por vida,
pero no es tan fácil -
como en el poema
si estás muerto
también podría ser enterrado
y tirar la máquina de escribir
y deja de engañarte con
caballo poemas mujeres vida:
estás obstruyendo la salida, así que vete.
y renunciar
muy pocos
páginas.
(Traducción: Jorge Wanderley)
Una vez más, Bukowski critica a los poetas de su época Comentando el panorama literario de la época, señala que "es muy fácil parecer moderno" cuando se es idiota, es decir, que lo absurdo pasa por innovación.
Va más allá: considera que fracasar en poesía es como fracasar en la vida y que, para eso, es mejor no haber nacido nunca.
Dirigiendo su mirada hacia el público y los críticos, afirma que las "gradas están llenas de muertos" que esperan algo "que les devuelva la vida". El sujeto cree que si un poema no tiene este carácter redentor, carece de valor.
Así, recomienda a sus compañeros que renuncien, "tiren la máquina de escribir", afirmando que la poesía no debe servir de broma, de distracción o de evasión de la vida real.
13. aquellas chicas que seguíamos a casa
en el instituto las dos chicas más guapas
eran las hermanas Irene y
Louise:
Irene era un año mayor, un poco más alta
pero era difícil elegir entre
los dos
no sólo eran hermosas sino
impresionantemente hermoso
tan hermoso
que los chicos se mantuvieran alejados:
tenían miedo de Irene
y Louise
que no eran en absoluto inaccesibles;
incluso más amable que la mayoría
pero
Ver también: 40 películas de temática LGBT+ para reflexionar sobre la diversidadque parecía vestir un poco
diferente de las otras chicas:
siempre llevaba tacones altos,
blusas,
faldas,
nuevos accesorios
todos los días;
e
una tarde
mi compañero, Baldy, y yo
los seguimos desde la escuela
incluso en casa;
ya ves, estábamos como
marginales de la pieza
así que eso ya era algo
más o menos
esperado:
caminar unos diez o doce metros
detrás de ellos
no dijimos nada
sólo los seguimos
observando
su voluptuosa encía,
el balance de su
caderas.
nos gusta tanto que
empezamos a seguirlos a casa
todos
día.
cuando entraron
nos quedábamos fuera, en la acera
fumar y hablar
"Un día", le dije a Calvo,
"nos llamarán a
entra y echa un polvo
con nosotros".
"¿Realmente crees eso?"
"por supuesto"
ahora
50 años después
Puedo decirte
que nunca llamaron
- no importan todas las historias
que les decimos a los niños;
sí, es un sueño
que te hizo seguir
en ese momento y te hace seguir
ahora.
(Traducción: Gabriel Resende Santos)
Con este poema, el yo lírico rememora los tiempos de la adolescencia. En el colegio, había dos hermanas que parecían intimidar a los chicos, ya que no eran "accesibles" ni "amistosas".
El sujeto y su compañero, que eran jóvenes problemáticos, los "marginales de la pieza", empezaron a seguirlos hasta su casa. Cuando entraban, se quedaban en la puerta, esperando. Afirmaba que creía que un día los llamarían y tendrían relaciones sexuales con ellos.
En el momento de escribir este artículo, "50 años después", sabe que eso nunca ocurrió. Sin embargo, sigue considerando necesario e importante creer en ello. Como "un sueño" que le animó en el pasado y que "le hace seguir adelante ahora", creer en lo imposible alimenta tu esperanza .
Ya un hombre de la vida, se presenta como un niño eterno De este modo, se deja llevar por el deseo carnal y va contra la lógica y la voluntad de los demás en nombre de su propia voluntad.
14. cómo ser un gran escritor
tienes que follarte a un gran número de mujeres
mujeres hermosas
y escribir algunos poemas de amor decentes.
no te preocupes por la edad
y/o con nuevos talentos y recién llegados;
bebe más cerveza
más y más cerveza
e ir a las carreras al menos una vez al
semana
y gana
si es posible.
aprender a ganar es difícil -
cualquier vago puede ser un buen perdedor.
y no se olvide de Brahms
y Bach y también de su
cerveza.
no te excedas en el ejercicio.
dormir hasta el mediodía.
evitar las tarjetas de crédito
o pagar cualquier factura
a tiempo.
recuerda que ningún culo del mundo
vale más de 50 dólares
(en 1977).
y si tienes la capacidad de amar
primero quiérete a ti mismo
pero siempre alerta ante la posibilidad de una derrota total
aunque la razón de esta derrota
parece correcto o incorrecto
un sabor temprano de la muerte no es necesariamente algo malo.
aléjate de las iglesias, los bares y los museos,
y como la araña ser
paciente
el tiempo es la cruz de todos
y
exilio
la derrota
la traición
todas estas aguas residuales.
Quédate con la cerveza.
la cerveza es la sangre continua.
un amante continuo.
conseguir una máquina de escribir grande
y como los escalones que suben y bajan
fuera de tu ventana
golpear la máquina
bata
que sea un combate de pesos pesados
hacer como el toro en el momento del primer ataque
y recordar a los perros viejos
que luchó tan bien?
Hemingway, Céline, Dostoievski, Hamsun.
si crees que no se han vuelto locos
en habitaciones estrechas
así como esta en la que estás ahora
ninguna mujer
sin comida
sin esperanza
entonces no estás preparado.
beber más cerveza.
hay tiempo.
y si no hay
no pasa nada
también.
Tras varias críticas a la conducta de otros autores, esta composición parece una especie de "arte poética" de Bukowski, llena de ironía, en la que describe lo que considera esencial para un hombre de letras.
Empieza por determinar que ser escritor debe ser algo más que una profesión: tiene que ser un modo de vida Cree que es necesario pasar por muchas experiencias para tener algo sobre lo que escribir.
También sostiene que para hacer poemas de amor hay que tener mucho sexo, preferiblemente con muchas personas diferentes. Viviendo de forma irregular, a horas extrañas, los escritores deben ocuparse con el alcohol y el juego.
Les recomienda que eviten lugares tóxicos para su educación, como iglesias, bares y museos, y que estén preparados para una "derrota total" en cualquier momento. Subraya que deben ser pacientes, resilientes, para soportar el "exilio" y la "traición" que les rodean.
Así, cree que para ser un gran escritor es necesario que un individuo se separe, se aleje del resto del mundo y escriba solo en su habitación mientras los demás pasan por la calle.
Al escribir en la máquina, es necesario "golpear fuerte", tratar la poesía como un "combate de pesos pesados". Así, determina que para escribir debe haber fuerza, energía, agresividad. Como "el toro" que se mueve por instinto, respondiendo a los ataques, el escritor debe escribiendo furiosamente, reaccionando ante el mundo .
Por último, rinde homenaje a los "perros viejos", autores como Hemingway y Dostoievski, que le influyeron profundamente. Utiliza sus ejemplos para demostrar que los grandes genios también acabaron locos, solos y pobres, por amor a la literatura.
15. el desbordamiento
otros
tan poco
tan gordo
tan delgado
o nadie.
risas o
lágrimas
odioso
amantes
extraños con caras como
jefes de
tacos
ejércitos corriendo
de calles de sangre
blandiendo botellas de vino
bayoneta y follar
vírgenes.
o un viejo en una habitación barata
con una fotografía de M. Monroe.
hay tanta soledad en el mundo
que se puede ver en el lento movimiento del
brazos de un reloj.
gente tan cansada
mutilado
tanto por amor como por desamor.
la gente simplemente no es amable con los demás
cara a cara.
los ricos no son buenos para los ricos
los pobres no son buenas para los pobres.
tenemos miedo.
nuestro sistema educativo nos dice que
todos podemos ser
grandes ganadores.
no nos dijeron
sobre las miserias
o suicidios.
o el terror de una persona
sufriendo solo
en algún lugar
intacto
incomunicado
regar una planta.
la gente no es amable entre sí.
la gente no es amable entre sí.
la gente no es amable entre sí.
Supongo que nunca lo serán.
No pido que lo sean.
pero a veces pienso en
eso.
las cuentas del rosario colgarán
las nubes se nublarán
y el asesino degollará al niño
como darle un mordisco a un cono de helado.
otros
tan poco
tan gordo
tan delgado
o nadie
más odiosos que los amantes.
la gente no es amable entre sí.
tal vez si fueran
nuestras muertes no serían tan tristes.
Mientras tanto miro a las jóvenes
tallos
flores del azar.
tiene que haber una manera.
sin duda debe haber un camino en el que sigue siendo
no pensamos.
¿quién puso este cerebro dentro de mí?
llora
exige
dice que hay una posibilidad.
él no dirá
"no".
En este poema, el sujeto comenta la sociedad de contrastes, de identidades en contacto y enfrentamiento en la que está inserto. A complejidad de las relaciones humanas transforma a los individuos en "amantes del odio" y los grupos de personas en las calles parecen "ejércitos" que portan botellas de vino.
En medio de este escenario de guerra cotidiana, aparece la imagen de un anciano en una habitación pobre, mirando una foto de Marilyn Monroe. El pasaje parece simbolizar el futuro de un la humanidad desconectada de sí misma Está irremediablemente abandonada y olvidada.
Al darse cuenta de lo solo que está el mundo a cada segundo que pasa, llega a la conclusión de que todas las personas están cansadas, "mutiladas" tanto por el amor como por la pérdida, por lo que no se tratan bien, "no son buenas unas con otras".
Tratando de señalar las razones por las que esto ocurre, concluye que "tenemos miedo", ya que crecimos pensando que todos seríamos ganadores. De repente, nos damos cuenta de que podemos sufrir, vivir en la miseria y no tener a nadie a quien comunicárselo.
Resignado, sabe que la gente "nunca será" mejor y dice que ya no espera que cambien, pero que si pudieran hacerlo, las "muertes no serían tan tristes".
Cuando recuerda la hipótesis de un asesino que mata a un niño como si mordiera un helado, nos damos cuenta de que no cree en ninguna salvación posible. Está convencido de que nos destruiremos unos a otros con nuestro afán y nuestra maldad.
Unos versos más tarde, sin embargo, la idea parece disiparse en su mente. Cuando ve pasar a unas cuantas chicas guapas, se obstina en creer que "debe haber un camino", alguna solución a la decadencia humana.
Frustrado consigo mismo y con su esperanza obstinada , lamenta tu cerebro que cuestiona, insiste, "llora", "exige" y se niega a rendirse, a pesar de todo.
Sobre Charles Bukowski
Henry Charles Bukowski (16 de agosto de 1920 - 9 de marzo de 1994) nació en Alemania y se trasladó a Estados Unidos con sus padres a la edad de tres años. Su infancia y juventud en los suburbios de Los Ángeles estuvieron marcadas por la presencia de un padre autoritario y abusivo, la pobreza y la exclusión.
Autor de novelas, poemas y guiones, Bukowski escribió sobre el mundo que conocía, imprimiendo una personaje autobiográfico evidente en su producción literaria.
Famosa por su crudo realismo y su lenguaje coloquial, la obra del escritor está plagada de referencias al duro trabajo físico, la vida bohemia, las aventuras sexuales y el consumo de alcohol.
Como hombre del proletariado, era sinónimo de representación para una parte de la sociedad estadounidense, que se relacionaba e identificaba con el autor. Por otra parte, como escritor de éxito, era muy crítico con sus compañeros de profesión, con el mundo editorial e incluso con el público. "maldito escritor" .
La curiosidad que rodea a Bukowski no sólo viene generada por su obra, sino también por su figura, que rompía las normas de comportamiento de la época.
La desvergüenza con la que escribía sobre sexo y su obsesión, a menudo misógina, por las mujeres hicieron que se le conociera popularmente como el "Viejo Travieso".
Este título, sin embargo, es bastante reductor. A través de su escritura, principalmente poesía, el autor dio voz a diversas angustias que corroen al individuo común, como la soledad, el pesimismo y la eterna búsqueda del amor.