Inhoudsopgave
Charles Bukowski is een van de meest controversiële en geliefde namen in de Noord-Amerikaanse literatuur. In de volksmond bekend als de "Naughty Old Man", liet hij verschillende composities na over seksualiteit en ook over de menselijke conditie.
Ontdek hieronder de 15 beroemdste gedichten van de auteur, vertaald en geanalyseerd.
1. de blauwe vogel
er zit een blauwe vogel op mijn borst die...
wil vertrekken
maar ik ben te hard voor hem,
Ik zeg, blijf daar, ik laat je niet...
dat niemand het kan zien.
er zit een blauwe vogel op mijn borst die...
wil vertrekken
maar ik giet whisky op hem en inhaleer
sigarettenrook
en de hoeren en de barbedienden
en kruidenierswinkels
zal nooit weten dat
hij is
binnen.
er zit een blauwe vogel op mijn borst die...
wil vertrekken
maar ik ben te hard voor hem,
Zeg ik,
blijf daar, je wilt het afmaken
met mij?
wil mijn
schrijven?
de verkoop van mijn boeken wil verpesten in de
Europa?
er zit een blauwe vogel op mijn borst die...
wil vertrekken
maar ik ben slim genoeg om hem eruit te laten...
alleen op sommige nachten
als iedereen slaapt.
Ik zeg, ik weet dat je er bent,
dus blijf niet
verdrietig.
dan zet ik het terug op zijn plaats,
maar hij zingt nog steeds een beetje
binnenin, laat ik het niet sterven
volledig
en we slapen samen
dus
met ons geheime pact
en dit is goed genoeg voor
maak een man
huilen, maar ik niet
huilen, en
jij?
(Vertaling: Paulo Gonzaga)
Dit is zonder twijfel een van de beroemdste gedichten van de auteur en het gedicht waarvan de vertaling de meeste belangstelling wekt bij het Portugeestalige publiek. De titel zelf staat bol van de symboliek: het dier dat gevangen zit, gekooid in zijn borst, lijkt de poging tot beheersing van emoties te vertegenwoordigen, terwijl de kleur blauw verwijst naar gevoelens van droefheid, melancholie en depressie.
Over deze "blauwe vogel" gesproken, het lyrische onderwerp lijkt de gevoelens te symboliseren die hij verborgen houdt omdat hij "te hard" is voor zichzelf en zich in niemands ogen kwetsbaar laat lijken. Daarom, onderdrukt zijn emoties wordt afgeleid en verdoofd door alcohol, ongedwongen seks en repetitieve uitgaansscènes.
Zijn interacties met anderen zijn oppervlakkig, gebaseerd op monetaire belangen (barbedienden, prostituees). Het gebrek aan intimiteit, delen, banden en ook het verlangen van het subject om zich te verbergen is duidelijk. Zonder diepe relaties overtuigt hij zichzelf ervan dat anderen "nooit zullen weten" wat hij voelt.
Dus het worstelt met zichzelf, en probeert de eigen kwetsbaarheid tegengaan en geloven dat het hun ondergang zal zijn, dat het de kwaliteit van het schrijven en dus de boekverkoop zal aantasten.
Uitgaande van zichzelf als auteur, als publiek figuur, maakt hij duidelijk dat hij de schijn moet ophouden, aan de verwachtingen moet voldoen, ongeacht zijn gemoedstoestand.
Geconfronteerd met deze context van zelfcensuur laat hij zijn verdriet alleen 's nachts tot uiting komen, terwijl de rest van de wereld slaapt. Dan kan hij eindelijk zijn pijn erkennen, een innerlijke dialoog voeren en op een bepaalde manier vrede sluiten met zijn hart.
Gedurende de nacht slaagt hij erin zichzelf te troosten, zijn wanhoop te bedaren en zijn "geheime pact" in stand te houden. Omdat hij zijn lijden alleen draagt, zonder de mogelijkheid het met iemand te delen, vindt hij in de poëzie een manier van communiceren, een middel om stoom af te blazen.
Toch trekt hij in de laatste verzen opnieuw de façade van onverschilligheid tegenover de wereld op, waarbij hij ook zijn onvermogen bevestigt om zijn eigen verdriet te beheersen en te erkennen: "maar ik / huil niet, en / jij?".
2. het lachende hart
Jouw leven is jouw leven
Laat haar niet verpletterd worden tot koude onderwerping.
Let op.
Er zijn andere manieren.
En ergens is er nog licht.
Het is misschien niet erg licht, maar
ze overwint de duisternis
Let op.
De goden zullen je kansen bieden.
Herken ze.
Pak ze.
Je kunt de dood niet verslaan,
maar soms kun je de dood tijdens je leven verslaan.
En hoe meer je leert hoe je dat moet doen,
zal er meer licht zijn.
Jouw leven is jouw leven.
Leer haar kennen nu ze nog van jou is.
Je bent geweldig.
De goden wachten om te verrukken
in jou.
Zoals de titel suggereert, is dit een compositie die een positieve, bemoedigende boodschap In een pleidooi voor autonomie, zelfbeschikking en ieders wil, richt het onderwerp zich tot de lezer en raadt hem aan niet toe te geven aan "koude onderwerping": de gedragsregels, verwachtingen, normen die de maatschappij oplegt.
In plaats van deze passieve aanvaarding van het leven herinnert hij ons eraan dat er de mogelijkheid bestaat om "andere wegen" te bewandelen en herhaalt hij over de noodzaak om "aandachtig" te zijn en niet vervreemd of losgekoppeld van alles.
Ondanks de moeilijkheden van de echte wereld gelooft het onderwerp dat er nog een sprankje licht is, een straal van hoop dat "de duisternis overwint".
Hij gaat verder en zegt dat "de goden" zullen helpen door kansen te creëren, en dat het aan een ieder is om deze te herkennen en te grijpen. Hoewel hij weet dat het einde onvermijdelijk is, benadrukt hij dat het noodzakelijk is de teugels van ons lot in handen te nemen zolang we de tijd hebben, "om de dood tijdens het leven te overwinnen".
Het laat ook zien dat de inspanning om een positieve kijk op de werkelijkheid te hebben kan helpen om deze te verbeteren en dat hoe meer we proberen, "hoe meer licht er zal zijn". De laatste twee verzen herinneren ons echter aan de urgentie Het leven gaat voorbij en dezelfde goden die ons nu steunen zullen ons uiteindelijk verslinden, zoals Cronos, de god van de tijd in de Griekse mythologie, die zijn kinderen opat.
3. alleen met iedereen
het vlees bedekt de botten
en zet een geest
daarin en
soms een ziel,
en vrouwen breken
vaten tegen muren
en mannen drinken
andere
en niemand vindt
ideale match
maar doorgaan in de
zoek
kruipend in en uit
van de bedden.
het vlees bedekt
de botten en
zoeken naar vlees
veel meer dan alleen maar
vlees.
in feite is er geen
kans:
we zitten allemaal gevangen
naar een bestemming
enkelvoud.
niemand vindt ooit
de ideale match.
de vuilnisbelten van de stad vullen elkaar aan...
de sloperijen vullen elkaar aan
hospices vullen elkaar aan
de graven vullen elkaar aan
niets anders
is compleet.
(Vertaling: Pedro Gonzaga)
In deze compositie betreurt Bukowski de de onvermijdelijke eenzaamheid van de mens... Gemaakt van "vlees", "geest" en "soms een ziel", is het individu moe, verslagen door onmogelijkheid van liefde en hun eeuwige mismatches.
Deze collectieve frustratie zorgt ervoor dat het onderwerp vrouwen voorstelt als altijd boos en mannen als altijd dronken, omdat "niemand de ideale match vindt". Toch houden ze vol en blijven ze "in en uit bed kruipen".
Ze zoeken niet alleen fysiek contact, maar vooral nabijheid: "vlees zoekt meer dan vlees". Daarom zijn allen veroordeeld tot lijden, want "er is geen kans". De lyrische zelf maakt zijn totale ongeloof en pessimisme duidelijk.
Klagend verwijst hij naar vuilnisbelten en schroothopen waar nutteloze voorwerpen worden verzameld. Vervolgens herinnert hij ons eraan dat onder de mensen alleen de gekken en de doden nabij zijn, "niets anders is compleet". Met andere woorden, al wie leeft en zogenaamd gezond is, wacht hetzelfde lot: "alleen te zijn met de hele wereld".
4. Dus je wilt schrijver worden.
als het niet uit je explodeert...
ondanks alles,
doe het niet.
Zie ook: Wij geven de 20 beste boeken aan om te lezen in 2023tenzij ik vertrek zonder te vragen aan uw
hart, je hoofd, je mond
van je ingewanden,
doe het niet.
als je uren moet zitten
staren naar een computerscherm
of gebogen over je
schrijfmachine
op zoek naar de woorden,
doe het niet.
of je het nu voor geld doet of
roem,
doe het niet.
als je het doet om
vrouwen in je bed,
doe het niet.
als je moet gaan zitten en
steeds weer herschrijven,
doe het niet.
als het hard werken is alleen al door eraan te denken,
doe het niet.
als je probeert te schrijven zoals anderen hebben geschreven,
doe het niet.
als je moet wachten tot het uit je komt...
schreeuwend,
wacht dan geduldig.
als het nooit schreeuwend uit je komt,
doe iets anders.
als je het eerst aan je vrouw moet voorlezen...
of vriendin of vriend
of ouders of wie dan ook,
je bent er niet klaar voor.
wees niet zoals veel schrijvers,
wees niet zoals duizenden
mensen die zichzelf als schrijvers beschouwen,
wees niet saai en
pedant, niet verteerd worden door zelfverheerlijking.
bibliotheken over de hele wereld hebben
geeuwde tot
in slaap vallen
met je eigen soort.
wees niet een van hen.
doe het niet.
tenzij je de
je ziel als een raket,
tenzij de stilstand
je gek maken of
tot zelfmoord of moord,
doe het niet.
tenzij de zon binnenin je
verbrand je je ingewanden,
doe het niet.
wanneer de tijd echt komt,
en als je gekozen bent,
zal gebeuren
uit zichzelf en zal blijven gebeuren
totdat je sterft of het in jou sterft.
is er geen ander alternatief.
en dat was er nooit.
(Vertaling: Manuel A. Domingos)
Dit is een van de momenten waarop Bukowski zijn poëtisch werk gebruikt om rechtstreeks te communiceren met de andere schrijvers van zijn tijd, vooral met degenen die zijn werk bewonderen en volgen.
Gezien als een meester voor velen die hun carrière in de literatuur begonnen, spreekt hij toekomstige schrijvers toe en laat hij enkele aanbevelingen achter om hun werk relevant te laten zijn. Hij maakt expliciet dat de de schepping mag niet worden gedwongen Het mag geen hard en repetitief werk zijn.
Integendeel, het moet iets zijn dat "uit je komt barsten", "uit de buik", "zonder te vragen". Als schrijven niet iets natuurlijks is, "dat gillend uit je komt", "als een raket", gelooft het onderwerp dat het niet de moeite waard is om te proberen.
In dat geval raadt hij hen alleen aan het op te geven: "doe het niet", "doe iets anders", "je bent er niet klaar voor". Hij benadrukt ook dat geld, roem en populariteit geen geldige motivaties zijn om de wereld van de literatuur binnen te gaan.
Hij maakt ook van de gelegenheid gebruik om zijn mening te geven over zijn professionele collega's, die hij saai, pedant en egocentrisch vindt. Om zijn ergernis over het hedendaagse literaire landschap uit te drukken gebruikt hij personificatie, waarbij hij bibliotheken verandert in gapende mensen.
Volgens hem is schrijven geen keuze, maar iets noodzakelijks, vitaals, onvermijdelijks, zonder welk hij "zelfmoord" zou overwegen. Hij raadt dus aan te wachten op het juiste moment, dat vanzelf komt voor wie "uitverkoren" is.
5. Hoe is je hart?
tijdens mijn slechtste momenten
op de banken op het plein
in gevangenissen
of leven met
teven
Ik heb altijd een zeker welzijn gehad -
Ik zou geen
geluk -
het was meer een balans
interne
die tevreden was met
wat er ook aan de hand was
en hielp me in mijn
fabrieken
en wanneer relaties
werkte niet
met de
vrouwen.
hielp me
via
van oorlogen en
katers
de gevechten in steegjes
de
ziekenhuizen.
wakker worden in een goedkope kamer
in een vreemde stad en
open de gordijnen -
dat was het gekste soort
tevredenheid.
en loop over de vloer
naar een oude gootsteen met een
gebarsten spiegel -
mezelf zien, lelijk,
met een brede glimlach om dat alles.
wat het belangrijkste is
hoe goed je
loopt door de
vuur.
(Vertaling: Daniel Grimoni)
"Hoe is je hart?" is al vanaf de titel een indrukwekkend gedicht, dat de lezer bevraagt en hem aan het denken zet over wat hij voelt. Het is een lofzang op veerkracht In de moeilijkste periodes die het onderwerp doormaakte, op het werk, in de gevangenis, in de oorlog of aan het einde van een relatie, kon hij altijd rekenen op een "intern evenwicht" dat hem tegenhield.
Ondanks alle obstakels wist hij altijd de moed erin te houden met simpele dingen als "het openen van het gordijn." vreugde die niets terugvraagt wordt beschreven als het "gekste soort tevredenheid". Zelfs in een goedkope kamer ziet ze de reflectie van haar "lelijke gezicht met een brede glimlach" en accepteert ze zichzelf, accepteert ze de werkelijkheid zoals die is.
Zo denkt hij na over zijn manier van in het leven staan. Hij benadrukt dat het erom gaat "hoe goed je door het vuur loopt", dat wil zeggen de het vermogen om obstakels te overwinnen Zelfs het ergste, zonder de vreugde en de wil om te leven te verliezen.
6. een liefdesgedicht
Alle vrouwen
al hun kussen de
verschillende manieren waarop ze liefhebben en
spreken en nodig hebben.
hun oren hebben ze allemaal
oren en
kelen en jurken
en schoenen en
auto's en ex
echtgenoten.
voornamelijk
vrouwen zijn zeer
heet doen ze me denken aan
toast met boter
gesmolten
erin.
is er een verschijning
in het oog: ze waren
genomen, waren
vergist. Ik weet echt niet wat
doen voor
hen.
Ik ben
een goede kok, een goede
luisteraar
maar ik heb nooit geleerd hoe
dansen - Ik was bezig
met grotere dingen.
maar ik hield van de gevarieerde bedden
er van hen
neem een sigaret
kijkend naar het plafond. Ik was noch schadelijk noch
oneerlijk. eentje maar.
leerling.
Ik weet dat ze allemaal voeten en kruis hebben
op blote voeten op de vloer
terwijl ik naar hun verlegen kontjes kijk in de
penumbra. Ik weet dat ze me graag mogen.
hou van me
maar ik hou alleen van sommige
een paar.
sommigen geven me sinaasappels en vitaminepillen;
anderen spreken gedwee over de
kindertijd en ouders en
landschappen; sommige zijn bijna
gek, maar geen van hen is
zonder betekenis; sommige liefde
nou, anderen ook niet
zo veel; de beste in seks doen niet altijd
zijn de beste in
andere dingen; ze hebben allemaal grenzen zoals ik...
grenzen en we leren
snel.
alle vrouwen alle
vrouwen allemaal
slaapruimtes
de tapijten de
foto's als
gordijnen, allemaal min of meer
als één kerk
zelden gehoord
een lach.
die oren die
armen die
ellebogen die ogen
kijken, genegenheid en
ontbreekt mij
hebben mij ondersteund
in stand gehouden.
(Vertaling: Jorge Wanderley)
Hoewel dit een "liefdesgedicht" is, heeft het geen geadresseerde, er is geen metgezel of vrijer aan wie het onderwerp zich verklaart. Het is een compositie bedoeld voor "alle vrouwen" met wie hij een relatie heeft.
Vanaf de tweede strofe begint hij, terwijl hij zich deze vrouwelijke figuren herinnert, een opsomming te geven van lichaamsdelen, kledingstukken, voorwerpen die in hun kamers aanwezig zijn. De indruk is dat het slechts flitsen zijn, willekeurige momenten die in zijn geheugen opduiken.
Het spreekt ook over de ervaringen van deze vrouwen, over hun verleden, en suggereert dat ze allemaal gelijk zijn, dat ze lijden en een vorm van verlossing nodig hebben.
Hij vergelijkt hun lichamen met stukjes brood en ziet hun partners als objecten die hij moet hebben, om te consumeren, en verklaart dat hij hen nooit pijn heeft gedaan en slechts een "leerling" is geweest.
Zelfs als hij "slechts enkelen" heeft liefgehad en onbeantwoorde of onbeantwoorde relaties ervaart, neemt hij aan dat zij het waren die hem "steunden". Zelfs als ze oppervlakkig waren, die momenten van intimiteit en delen was alles waar het onderwerp naar uit moest kijken.
7. bekentenis
Wachten op de dood
als een kat
die zal springen
in bed
Ik heb veel medelijden met
mijn vrouw
ze zal dit zien
lichaam
hard en
wit
zal hem misschien wakker schudden
schud het nog eens:
Hank!
en Hank wil niet antwoorden
het is niet mijn dood die
maak je zorgen, het is mijn vrouw
alleen gelaten met deze stapel
van ding
geen.
maar
Ik wil haar
meer weten over
die elke nacht slaapt
aan je zijde
en zelfs de
de meest triviale discussies
waren dingen
echt prachtig
en de woorden
moeilijk
waar ik altijd bang voor ben geweest
zeg
kan nu gezegd worden:
I
Ik vind het geweldig.
(Vertaling: Jorge Wanderley)
Zoals iemand die vlak voor het sterven een bekentenis aflegt, is het poëtische onderwerp eindelijk in staat zijn angst en emoties onder woorden te brengen. Met het gevoel dat de dood spoedig zal komen, als een "kat die op het bed springt", wacht hij er rustig en gelaten op.
Zijn voornaamste zorg in de einde van het leven is met de vrouw, die zal lijden wanneer ze haar lichaam vindt en weduwe wordt, met het gevoel dat ze niets meer te verliezen heeft, dat ze geen geheimen meer hoeft te bewaren, verklaart zijn liefde, erkennend dat de triviale dingen die ze samen deden het beste was wat ze leefden.
Nu, aan het eind van zijn leven, schrijft hij openlijk wat hij altijd "bang was te zeggen" en te voelen: "Ik hou van je".
8. 43 jaar oud gedicht
alleen gaan
in het graf van een kamer
zonder sigaretten
noch drinken.
kaal als een gloeilamp,
potbellied,
grijze haren,
en blij om een kamer te hebben.
...in de ochtend
ze zijn er.
geld verdienen:
rechters, timmerlieden,
loodgieters, dokters,
dagloners, bewakers,
kappers, autowassers,
tandartsen, bloemisten,
serveersters, koks,
taxichauffeurs...
en je draait je om
opzij om de zon te vangen
op de rug en niet
recht in de ogen.
(Vertaling: Jorge Wanderley)
A defaitistische houding Hoewel hij pas 43 jaar oud is, doet hij niet alsof hij nog veel leven voor zich heeft. Integendeel, hij vergelijkt zijn kamer met een graf, alsof hij al dood is, "zonder sigaretten of drank".
Geïsoleerd van de rest van de wereld, denkt hij na over zichzelf en concludeert dat hij oud en slordig is, maar toch is hij "blij dat hij een kamer heeft", waarbij hij zijn geest van dankbaarheid behoudt voor wat hij heeft, zijn vermogen om met weinig tevreden te zijn.
Buiten zijn ruimte is er een in tegenstelling tot de maatschappij Iedereen is op straat, doet zijn plicht, "verdient geld".
Het onderwerp lijkt de strijd al te hebben opgegeven, demonstreert passiviteit en onverschilligheid en draaide zijn rug naar de zonnestralen die door het raam naar binnen stroomden.
9. opgesloten
Nou, ze zeiden dat het allemaal zou eindigen
zo: oud. het verloren talent. blindelings tastend op zoek...
van het woord
luisterend naar de voetstappen
in de duisternis, draai ik me om
om achter me te kijken...
nog niet, ouwe jongen...
binnenkort.
nu
ze zitten te praten over
Ik: "Ja, het gebeurt, hij heeft al
was... is
verdrietig..."
"Hij heeft nooit veel gehad, of wel?
echt?"
"Nou, nee, maar nu..."
nu
ze vieren mijn ondergang
in tavernes die allang
Ik ben aanwezig.
nu
Ik drink alleen
naast deze machine die nauwelijks
werkt
terwijl de schaduwen het overnemen
formulieren
Ik vecht door me terug te trekken
langzaam
nu
mijn oude belofte
wegkwijnt
wegkwijnt
nu
nieuwe sigaretten aansteken
meer opgediend
dranken
is een prachtige
bestrijden
nog steeds
é.
(Vertaling: Pedro Gonzaga)
In 'Gevangen' lijkt de dichter zijn huidige gemoedstoestand en de levensfase waarin hij zich bevindt op het moment van schrijven aan de orde te stellen.In daling Hij weet dat de anderen zijn ondergang verwachtten, ze gokten en merkten op dat "het allemaal zo zal eindigen".
De voorspelling komt uit: hij is alleen, oud, zijn carrière staat stil en zijn talent lijkt verloren. Paranoïde stelt hij zich voor wat ze over hem zullen zeggen, hij denkt aan degenen die zijn "ondergang" vieren.
Dus bezoekt hij niet langer de bars en tavernes, drinkt alleen met zijn typemachine, terwijl de belofte van zijn talent dagelijks "wegkwijnt".
Hij ziet het leven als "een mooi gevecht" en gaat ervan uit dat blijft vechten Ondanks dat hij zich "opgesloten" voelt, doet het poëtische subject wat hij kan om zich te beschermen tegen de monden van de wereld.
Het accepteren van de ballingschap Als enige weg die overblijft, trekt de schrijver zich terug uit de schijnwerpers: "Ik vecht door me terug te trekken".
10. ander bed
een ander bed
een andere vrouw
meer gordijnen
een andere badkamer
een andere keuken
andere ogen
ander haar
andere
voeten en tenen.
allemaal aan het zoeken.
de eeuwige zoektocht.
je blijft in bed
ze kleedt zich naar haar werk
en je vraagt je af wat er gebeurd is
tot de laatste
en de andere voor haar...
alles is zo comfortabel -
deze vrijpartij
dit samen slapen
de zachte delicatesse...
nadat ze weg is, sta je op en gebruik je
haar badkamer,
het is allemaal zo intimiderend en vreemd.
ga je terug naar bed en
slaapt nog een uur.
als je weggaat is het met verdriet
maar je zult haar weer zien
of het werkt of niet.
je rijdt naar het strand en gaat zitten
in zijn auto. Het is middag.
- een ander bed, andere oren, andere
oorbellen, andere monden, andere slippers, andere
jurken
kleuren, deuren, telefoonnummers.
dat je ooit sterk genoeg was om alleen te leven.
voor een man in de zestig zou je meer...
verstandig.
je start de auto en zet hem in de eerste versnelling,
Ik zal Janie bellen zodra ik er ben,
Ik heb haar sinds vrijdag niet meer gezien.
(Vertaling: Pedro Gonzaga)
In dit gedicht reflecteert de lyrische ik op zijn cyclische, repetitieve bewegingen op zoek naar gezelschap en seks. Hij somt bedden en vrouwen op, huishoudelijke voorwerpen en lichaamsdelen die hij onderweg tegenkomt.
Wat hem en zijn metgezellen drijft is de "eeuwige zoektocht": ze zijn "allemaal op zoek" naar genegenheid en liefde. tijdelijke intimiteit is comfortabel, maar ze keren snel terug naar hetzelfde verlangen, ze voelen dezelfde leegte als altijd.
De volgende ochtend, na de seks, denkt hij na over zijn oude metgezellen en hoe ze uiteindelijk uit zijn leven zijn verdwenen. Door objecten en lichamen opnieuw op te sommen, bijna alsof de beelden door elkaar heen lopen, lijkt het onderwerp aan te geven dat deze vrouwen zijn als plaatsen waar je doorheen gaat .
Na zijn vertrek denkt hij in zijn auto na over zijn gedrag en veroordeelt zichzelf. Hij is niet langer "sterk genoeg om alleen te leven", hij is afhankelijk van de aandacht van anderen om zich beter te voelen.
Als hij weer rijdt, gaat hij op weg alsof er niets is gebeurd, denkend aan Janie, de vriendin die hij al een paar dagen niet heeft gezien.
11. 4.30 uur.
de geluiden van de wereld
met rode vogels,
het is half vijf in de
ochtend,
zijn altijd
half vijf 's ochtends,
en ik luister
mijn vrienden:
de vuilnisbelten
en de dieven
en katten die dromen van
wormen,
en wormen die dromen
de botten
van mijn liefde,
en ik kan niet slapen
en weldra zal het dageraad zijn,
zullen de arbeiders in opstand komen
en ze zullen me zoeken
op de scheepswerf en ze zullen zeggen:
"Hij is weer dronken",
maar ik zal slapen,
uiteindelijk, in het midden van de flessen en
van zonlicht,
alle duisternis voorbij,
armen open als
een kruis,
de rode vogels
vliegend,
vliegend,
rozen openen in de rook en
alsof er iets gestoken werd
en genezing,
zoals 40 pagina's van een slechte roman,
een glimlach recht op de
mijn idiote gezicht.
(Vertaling: Jorge Wanderley)
In deze compositie, getiteld "Half vier in de ochtend", voelen we de geest van wake van het poëtische onderwerp, wakker terwijl de rest van de wereld slaapt. Bij dageraad, slapeloos, schrijft hij over de extreme eenzaamheid waarin hij leeft.
Hij bevestigt dat hij voortdurend gevangen zit in dit gevoel van afstand en vervreemding Zijn enige metgezellen zijn degenen die ook wakker zijn op dat uur: de dieren, de vuilnismannen, de bandieten.
Radend naar hoe de volgende dag zal zijn, weet hij dat hij het werk op de scheepswerf zal missen en dat iedereen zal opmerken dat hij "weer dronken is". O comazuipen leidt tot een groter isolement en ook tot een gebrek aan capaciteit om hun taken te vervullen.
Pas na zonsopgang valt hij in slaap, liggend op de grond tussen de flessen, zijn armen uitgestrekt als "een kruis". Het beeld lijkt het lijden van Jezus na te bootsen, in zijn laatste momenten. Alles rondom is dysphorisch, triest, zelfs de rozen worden gezien als wonden.
Te midden van alle chaos blijft hij schrijven, ook al is het "een slechte roman". Tegenover de ondergang en het gebrek aan controle behoudt hij dezelfde "idiote glimlach" die hem zo vaak heeft tegengehouden.
12. iets over de makers
van snelle, moderne gedichten
het is heel gemakkelijk om er modern uit te zien
terwijl jij de grootste idioot bent die ooit geboren is;
Ik weet het, ik heb vreselijke dingen weggegooid
maar niet zo verschrikkelijk als wat ik lees in de tijdschriften;
ik heb een innerlijke eerlijkheid geboren uit hoeren en ziekenhuizen
die me niet laat doen alsof ik
iets wat ik niet ben -
wat een dubbele mislukking zou zijn: het falen van een persoon...
in poëzie
en het falen van een persoon
in het leven.
en wanneer je faalt in poëzie
mis je het leven,
en als je faalt in het leven
je bent nooit geboren
ongeacht welke naam je moeder je gaf.
zitten de tribunes vol met dode mensen
een winnaar toejuichen
wachtend op een nummer dat hen terugbrengt
voor het leven,
maar het is niet zo makkelijk -
zoals in het gedicht
als je dood bent
je zou ook begraven kunnen worden
en gooi de typemachine weg
en stop met jezelf voor de gek te houden met
paarden gedichten vrouwen leven:
je verstopt de uitgang - dus ga weg
en opgeven
weinig
pagina's.
(Vertaling: Jorge Wanderley)
Nogmaals, Bukowski bekritiseert de dichters van zijn tijd In zijn commentaar op de literaire scène van die tijd wijst hij erop dat "het heel gemakkelijk is modern te lijken" als men een idioot is, met andere woorden, dat het absurde als vernieuwing doorgaat.
Hij gaat verder: hij vindt dat falen in de poëzie hetzelfde is als falen in het leven en dat het daarom beter is nooit geboren te zijn.
Hij richt zijn blik op het publiek en de critici en beweert dat de "tribunes vol dode mensen zitten" die wachten op iets "dat hen weer tot leven zal brengen". Het onderwerp gelooft dat als een gedicht dit verlossende karakter niet heeft, het waardeloos is.
Zo raadt hij zijn kompanen aan het op te geven, "gooi de typemachine weg", en stelt dat poëzie niet moet dienen als grap, als vorm van afleiding of ontsnapping aan het echte leven.
13. die meisjes die we naar huis volgden
op de middelbare school de twee mooiste meisjes
waren de zussen Irene en
Louise:
Irene was een jaar ouder, een beetje groter...
maar het was moeilijk om te kiezen tussen
de twee
ze waren niet alleen mooi maar
verbluffend mooi
zo mooi
dat de jongens wegbleven:
waren bang voor Irene
en Louise
die helemaal niet ontoegankelijk waren;
nog vriendelijker dan de meeste
maar
die zich een beetje leek te kleden
anders dan de andere meisjes:
droeg altijd hoge hakken,
blouses,
rokken,
Zie ook: Memoirs of a Militia Sergeant: samenvatting en analysenieuwe accessoires
elke dag;
e
een middag
mijn partner, Baldy, en ik
we volgden ze vanaf school
zelfs thuis;
zie je, we waren als
randnummers van het stuk
dus dat was al iets
min of meer
verwacht:
ongeveer tien of twaalf meter lopen
achter hen
we zeiden niets
we volgen ze gewoon
het observeren van
haar voluptueuze gingery,
de balans van haar
heupen.
we vinden het zo leuk dat
begonnen we ze naar huis te volgen
alle
dag.
toen ze binnenkwamen
stonden we buiten op de stoep
roken en praten
"Op een dag," zei ik tegen Baldy,
"ze zullen ons oproepen om
kom binnen en laat je neuken
met ons".
"Geloof je dat echt?"
"Natuurlijk.
nu
50 jaar later
Ik kan je vertellen
dat ze nooit gebeld hebben
- ongeacht alle verhalen
dat we de kinderen vertellen;
ja, het is een droom
die je deed volgen
op dat moment en zorgt ervoor dat je
nu.
(Vertaling: Gabriel Resende Santos)
Met dit gedicht herinnert de lyrische ik aan de tijd van de adolescentie. Op school waren er twee zussen die de jongens leken te intimideren, omdat ze niet "aanspreekbaar" of "vriendelijk" waren.
De verdachte en zijn metgezel, die jonge onruststokers waren, de "marginalen van het stuk", begonnen hen naar huis te volgen. Nadat ze waren binnengekomen, stonden ze voor de deur te wachten. Hij beweerde dat hij geloofde dat ze hen op een dag zouden bellen en seks met hen zouden hebben.
Op het moment van schrijven, "50 jaar later", weet hij dat dit nooit is gebeurd, maar toch vindt hij het nodig en belangrijk om erin te geloven. Als "een droom" die hem in het verleden heeft aangemoedigd en die hem nu "op de been houdt", geloven in het onmogelijke voedt je hoop .
Al een man van het leven, presenteert hij zich als een eeuwige jongen Zo wordt hij gedreven door vleselijke begeerte en gaat hij tegen de logica en de wil van anderen in uit naam van zijn eigen wil.
14. Hoe word ik een groot schrijver?
moet je een groot aantal vrouwen neuken
mooie vrouwen
en een paar fatsoenlijke liefdesgedichten schrijven.
maak je geen zorgen over de leeftijd
en/of met vers talent en nieuwkomers;
gewoon meer bier drinken
meer en meer bier
en ga naar de races ten minste een keer per
week
en winnen
indien mogelijk.
leren winnen is moeilijk -
elke luilak kan een goede verliezer zijn.
en vergeet Brahms niet
en Bach en ook van zijn
bier.
overdrijf de oefening niet.
slapen tot de middag.
creditcards vermijden
of een rekening te betalen
op tijd.
vergeet niet dat geen enkele ezel in de wereld
is meer waard dan 50 dollar
(in 1977).
en als je het vermogen hebt om lief te hebben
hou eerst van jezelf
maar wees altijd alert op de mogelijkheid van een totale nederlaag...
zelfs als de reden voor deze nederlaag
lijkt goed of fout
een vroege dood is niet noodzakelijk een slechte zaak.
blijf weg van kerken, bars en musea,
en zoals de spin zijn
patiënt
tijd is ieders kruis
plus
ballingschap
de nederlaag
het verraad
al dit rioolwater.
hou het bier.
bier is het continue bloed.
een voortdurende minnaar.
koop een grote typemachine
en zoals de treden die op en neer gaan
buiten je raam
tik op de machine
smock
maak er een zwaargewicht gevecht van
doe zoals de stier op het moment van de eerste aanval...
en denk aan de oude honden
die zo goed vocht?
Hemingway, Céline, Dostojevski, Hamsun.
als je denkt dat ze niet gek geworden zijn
in krappe kamers
evenals deze waarin je nu bent...
geen vrouwen
zonder voedsel
hopeloos
dan ben je nog niet klaar.
meer bier drinken.
is er tijd.
en als er geen
Het is in orde.
ook.
Na verschillende kritieken op het gedrag van andere auteurs lijkt deze compositie een soort "poëtische kunst" van Bukowski, vol ironie. Hierin beschrijft hij wat hij essentieel vindt voor een man van de letteren.
Het begint met de vaststelling dat schrijver zijn meer moet zijn dan een beroep: het moet een manier van leven Hij gelooft dat het nodig is veel ervaringen op te doen om iets te hebben om over te schrijven.
Hij stelt ook dat men om liefdesgedichten te maken veel seks moet hebben, liefst met veel verschillende mensen. Schrijvers die onregelmatig leven, op oneven uren, moeten zich bezighouden met alcohol en gokken.
Hij raadt hen aan giftige opvoedingsplaatsen zoals kerken, bars en musea te vermijden en voorbereid te zijn op een "totale nederlaag" op elk moment. Hij benadrukt dat zij geduldig en veerkrachtig moeten zijn om de "ballingschap" en het "verraad" die hen omringen te doorstaan.
Hij is dan ook van mening dat iemand, om een groot schrijver te zijn, zich moet afzonderen, zich moet losmaken van de rest van de wereld en alleen in zijn kamer moet schrijven terwijl anderen op straat voorbij komen.
Bij het schrijven op de machine is het nodig om "hard te slaan", om poëzie te behandelen als een "zwaargewicht gevecht". Zo bepaalt hij dat er voor het schrijven kracht, energie, agressiviteit nodig is. Zoals "de stier" die zich instinctief beweegt en reageert op aanvallen, moet de schrijver woedend schrijvend, reagerend op de wereld... .
Ten slotte brengt hij hulde aan de "oude honden", auteurs als Hemingway en Dostojevski, die hem diep hebben beïnvloed. Hij gebruikt hun voorbeelden om aan te tonen dat de grote genieën ook gek, eenzaam en arm zijn geworden uit liefde voor de literatuur.
15. de overloop
andere
zo weinig
zo vet
zo dun
of niemand.
gelach of
tranen
hatelijke
liefhebbers
vreemden met gezichten als
hoofden van
noppen
legers die door
van straten van bloed
zwaaiend met flessen wijn
bajonetten en neuken
maagden.
of een oude man in een goedkope kamer
met een foto van M. Monroe.
er is zoveel eenzaamheid in de wereld
dat je het kunt zien in de langzame beweging van de
armen van een horloge.
mensen zo moe
verminkt
zowel voor liefde als voor liefdeloosheid.
mensen zijn gewoon niet aardig tegen elkaar
van aangezicht tot aangezicht.
de rijken zijn niet goed voor de rijken
zijn niet goed voor de armen.
zijn we bang.
ons onderwijssysteem vertelt ons dat
kunnen we allemaal
grote winnaars.
ze hebben ons niet verteld
over ellende
of zelfmoorden.
of iemands terreur
alleen lijden
ergens
onaangeroerd
incommunicado
een plant water geven.
mensen zijn niet aardig tegen elkaar.
mensen zijn niet aardig tegen elkaar.
mensen zijn niet aardig tegen elkaar.
Ik denk dat ze dat nooit zullen zijn.
Daar vraag ik niet om.
maar soms denk ik aan
dat.
zullen de rozenkrans kralen bungelen
zullen de wolken bewolken raken
en de moordenaar zal het kind de keel doorsnijden...
zoals een hap nemen uit een ijshoorntje.
andere
zo weinig
zo vet
zo dun
of niemand
hatelijker dan geliefden.
mensen zijn niet aardig tegen elkaar.
misschien als ze
zou onze dood niet zo triest zijn.
Ondertussen kijk ik naar de jonge meisjes
stelen
bloemen van het toeval.
moet er een manier zijn.
moet er toch een pad zijn waarop het nog steeds...
denken we niet.
wie heeft dit brein in mij gestopt?
hij huilt
hij eist
zegt hij dat er een kans is.
hij zal niet zeggen
"nee".
In dit gedicht geeft het onderwerp commentaar op de maatschappij van contrasten, van identiteiten in contact en confrontatie waarin hij is opgenomen. A complexiteit van menselijke relaties verandert individuen in "hatelijke minnaars" en de groepen mensen in de straten lijken op "legers" die flessen wijn dragen.
In het midden van dit scenario van de dagelijkse oorlog verschijnt het beeld van een oude man in een armoedige kamer, kijkend naar een foto van Marilyn Monroe. De passage lijkt de toekomst van een de mensheid losgekoppeld van zichzelf Het is hopeloos verlaten en vergeten.
Zich realiserend hoe eenzaam de wereld is met elke voorbijgaande seconde, concludeert hij dat alle mensen moe zijn, "verminkt" door zowel liefde als verlies. Dus gaan ze niet goed met elkaar om, "niet goed met elkaar".
In een poging de redenen aan te geven waarom dit gebeurt, concludeert hij dat "we bang zijn", omdat we zijn opgegroeid met de gedachte dat we allemaal winnaars zouden zijn. Plotseling realiseren we ons dat we kunnen lijden, in ellende kunnen leven, en niemand hebben om dit aan mee te delen.
Berustend weet hij dat de mensen "nooit beter zullen worden" en zegt dat hij niet meer verwacht dat ze zullen veranderen. Maar als ze dat konden, zouden de "doden niet zo triest zijn".
Wanneer hij de hypothese in herinnering brengt van een moordenaar die een kind doodt alsof hij in een ijsje bijt, beseffen we dat hij niet gelooft in een mogelijke verlossing. Hij is ervan overtuigd dat we elkaar zullen vernietigen door onze gretigheid en slechtheid.
Maar een paar verzen later lijkt het idee bij hem te vervliegen. Als hij een paar mooie meisjes voorbij ziet komen, gelooft hij koppig dat "er een manier moet zijn", een oplossing voor de menselijke decadentie.
Gefrustreerd met zichzelf, en met zijn hardnekkige hoop , klaagt je brein dat vragen stelt, aandringt, "huilt", "eist" en weigert op te geven, ondanks alles.
Over Charles Bukowski
Henry Charles Bukowski (16 augustus 1920 - 9 maart 1994) werd geboren in Duitsland en verhuisde op driejarige leeftijd met zijn ouders naar de Verenigde Staten van Amerika. Zijn kindertijd en jeugd in de buitenwijken van Los Angeles werden gekenmerkt door de aanwezigheid van een autoritaire en gewelddadige vader, armoede en uitsluiting.
De auteur van romans, gedichten en scenario's, Bukowski schreef over de wereld die hij kende, en prentte een autobiografisch personage duidelijk in zijn literaire productie.
Beroemd om zijn rauwe realisme en spreektaal, is het werk van de schrijver doorspekt met verwijzingen naar zware lichamelijke arbeid, het bohemienleven, seksuele avonturen, alcoholgebruik.
Als man van het proletariaat was hij synoniem met vertegenwoordiging voor een deel van de Amerikaanse samenleving, dat zich verwant voelde met en identificeerde met de auteur. Anderzijds stond hij als succesvol schrijver zeer kritisch tegenover zijn vakgenoten, de uitgeverswereld en zelfs het publiek. "verdomde schrijver" .
De nieuwsgierigheid rond Bukowski komt niet alleen voort uit zijn werk, maar ook uit zijn figuur, die de gedragsnormen van die tijd doorbrak.
De schaamteloze manier waarop hij over seks schreef en zijn vaak misogynistische obsessie met vrouwen maakten hem in de volksmond bekend als de "Naughty Old Man".
Deze titel is echter nogal beperkend. Door zijn geschriften, voornamelijk poëzie, gaf de auteur uiting aan verschillende angsten die het gewone individu aantasten, zoals eenzaamheid, pessimisme en de eeuwige zoektocht naar liefde.