Bila kusema kwamba sikutaja maua, na Geraldo Vandré (uchambuzi wa muziki)

Bila kusema kwamba sikutaja maua, na Geraldo Vandré (uchambuzi wa muziki)
Patrick Gray

Wimbo wa "Not to say that I didn't speak of the flowers" uliandikwa na kuimbwa na Geraldo Vandré mwaka wa 1968, na kushinda nafasi ya pili kwenye Tamasha la Kimataifa la Nyimbo mwaka huo. Mada hiyo, pia inajulikana kama "Caminhando", ikawa mojawapo ya nyimbo kuu za upinzani dhidi ya mfumo wa kidikteta wa kijeshi uliotawala wakati huo. , kulazimika kutoroka nchi na kuchagua uhamisho ili kuepusha kisasi.

Lyrics

Kutembea na kuimba na kufuata wimbo

Sote ni sawa kwa silaha au la.

Mashuleni, barabarani, mashambani, majengo

Kutembea na kuimba na kuufuata wimbo

Angalia pia: Vitabu 13 bora vya watoto vya fasihi ya Kibrazili (vilivyochambuliwa na kutolewa maoni)

Njooni twende, hiyo kusubiri si kujua

Nani ajuaye itakuwa saa ngapi , usitarajie kutokea

Mashambani kote kuna njaa kwenye mashamba makubwa

Kupitia mitaa ya kuandamana bila kuamua

Bado wanatengeneza ua kipingamizi chao cha nguvu

Na wanaamini katika maua kushinda kanuni

Njoo twende, kuwa kungoja si kujua

Nani ajuaye hufanya wakati, hana. subirini yatokee

Kuna askari wenye silaha, wanaopendwa au la

Takriban wote wamepotea na silaha mkononi

Katika ngome wanafundishwa somo la kale

Kuifia nchi na kuishi bila sababu

Njoo twende, huko kungoja si kujua

Ajuaye anatengeneza muda hangoji yatokee. 1>

Mashuleni, mitaani, mashambani, majengo

Sisi soteaskari, wakiwa na silaha au la

Kutembea na kuimba na kufuata wimbo

Sote tuko mkono mmoja kwa mkono au la

Mapenzi akilini, maua kwenye ardhi

Hakika mbele, historia mkononi

Kutembea na kuimba na kufuata wimbo

Kujifunza na kufundisha somo jipya

Njoo twende, kwa nini tusingoje ni kujua

Anayejua anatengeneza wakati,hasubiri itokee

Uchambuzi na tafsiri

Kwa sauti ya wimbo, mandhari inafuata. mpango rahisi wa mashairi (A-A-B-B, au i.e. ubeti wa kwanza unafuatana na wa pili, wa tatu na wa nne, na kadhalika). Pia hutumia rekodi ya lugha ya sasa, yenye maneno ambayo ni rahisi kukariri na kusambaza kwa watu wengine.

Hivyo, inaonekana kurejelea nyimbo zilizokuwa zikitumika katika maandamano, maandamano na maandamano dhidi ya utawala, ambayo ilienea nchini kote mwaka 1968. Muziki, basi, ulitumiwa kama chombo cha kupigana, ambacho kilinuia kufichua, kwa njia ya moja kwa moja na kwa ufupi, ujumbe wa kiitikadi na uasi.

Kutembea na kuimba na kufuata wimbo

Sote tuko sawa kwa mkono au la

Mashuleni, mitaani, mashambani, majengo

Kutembea na kuimba na kufuata wimbo

0>Beti ya kwanza inaonyesha hii , na vitenzi "kutembea na kuimba", ambavyo vinarejelea moja kwa moja taswira ya maandamano au maandamano ya umma. Huko, raia ni "wote sawa",ingawa hakuna uhusiano kati yao ("silaha zimeunganishwa au la").

Maandamano mwaka wa 1968 kwa ajili ya kumaliza udikteta wa kijeshi.

Inarejelea "shule, mitaa, mashambani, majengo", Vandré alikusudia kuonyesha kwamba watu kutoka tabaka zote za kijamii na wenye kazi na maslahi tofauti walikuwa pamoja na kuandamana kwa sababu moja. Ni dhahiri hitaji la umoja ambalo limeitishwa na ukumbusho kwamba kila mtu alitaka kitu kimoja: uhuru. njoo, usisubiri kutokea

Chorus, iliyorudiwa mara kadhaa katika wimbo wote, ni wito wa kuchukua hatua na umoja . Geraldo anazungumza moja kwa moja na wale wanaosikiliza muziki, akitoa wito wa kupigana: "Njoo". Kwa kutumia nafsi ya kwanza wingi (katika "twende mbali"), anatoa kipengele cha pamoja kwa hatua, akikumbuka kwamba wataendelea pamoja katika mapambano.

Kwa kusema kwamba "kusubiri si kujua. ”, mwandishi anasisitiza kuwa Yeyote anayefahamu ukweli wa nchi hawezi kusubiri bila kufanya kazi ili mambo yabadilike. Mabadiliko na mapinduzi hayatakabidhiwa kwa mtu yeyote kwenye sinia, ni muhimu kuchukua hatua haraka (“wale wanaojua tengeneza wakati, msingoje yatokee”).

Kote kwenye uwanja kunakuwa na wakati. njaa katika mashamba makubwa

Kupitia barabarani wakiandamana kwa kamba zisizo julikana

Bado wanalifanya ua kuwa kipingamizi chao cha nguvu

Na wanaamini katika maua kushinda mizinga

Katika ubeti huu, taabu inalaaniwa ambamowakulima na wakulima waliishi na unyonyaji ambao walifanyiwa ("njaa katika mashamba makubwa"). Pia kuna ukosoaji mkubwa wa wapigania amani ambao walinuia kusuluhisha mzozo wa kisiasa kwa diplomasia na makubaliano ya pamoja, yaliyopangwa katika "njia ambazo hazijaamuliwa".

Picha ya Jan Rose Kasmir, ambaye alikabiliana na askari wa Marekani wakiwa na maua, mwaka wa 1967.

Mawazo ya "amani na upendo" yaliyokuzwa na vuguvugu la kukabiliana na kilimo hippie, o ua nguvu, yanaashiriwa na maua ("nguvu ya kujizuia"). Upungufu wake dhidi ya "kanuni" (nguvu na vurugu za polisi wa kijeshi) unasisitizwa.

Kuna askari wenye silaha, wanaopendwa au la.

Takriban wote wamepotea na silaha mkononi

Katika kambi wanafundishwa somo la zamani

Kuifia nchi na kuishi bila sababu

Ingawa jeshi liliashiria adui, nguvu ya kidikteta, muziki hauwapunguzii utu askari. . Kinyume chake, anakumbuka kwamba "karibu wote walipotea na silaha mkononi", yaani, walitumia vurugu, waliua, lakini hata wao wenyewe hawakujua kwa nini. Walitii amri kwa upofu, kwa sababu ya ubongo walikuwa wakiteseka: "somo la zamani / la kufa kwa ajili ya nchi na kuishi bila sababu".

Angalia pia: 9 inafanya kazi na Michelangelo inayoonyesha ustadi wake wote

Askari wa Brazili wakati wa jeshi. Udikteta

Askari, wakiongozwa na roho ya uzalendo wa uongo , ilibidi wajitoe maisha yao na mara nyingi hufa kutokana naya mfumo walioulinda na ambao wao pia walikuwa wahanga.

Mashuleni, mitaani, mashambani, majengo

Sisi sote ni askari, tukiwa na silaha au hatuna

Tunatembea kwa miguu. na kuimba na kufuata wimbo

Sote tuko mkono mmoja kwa mkono au sio

Mapenzi katika akili, maua chini

Hakika mbele, hadithi mkononi

Kutembea na kuimba na kufuata wimbo

Kujifunza na kufundisha somo jipya

Katika ubeti wa mwisho, ujumbe wa usawa miongoni mwa wananchi wote na uharaka wa kuondoka pamoja kwa ajili ya pambano unaimarishwa, kwa sababu tu kupitia harakati zilizopangwa mapinduzi yanaweza kutokea. kupendwa na walikuwa wahasiriwa wa ukandamizaji wa kijeshi. Ili kuwa mshindi, ilikuwa ni lazima kuacha "maua katika ardhi", yaani, kuacha mbinu za pacifist.

Ilikuwa mikononi mwao "historia", uwezekano wa kubadilisha ukweli wa nchi na siku zijazo kwa Wabrazil wote. Waendelee "kutembea na kuimba" na "kujifunza na kufundisha somo jipya", kusambaza ujuzi wao, kuamsha watu wengine kwenye vita.

Maana ya wimbo

"Not to say no I alizungumza juu ya maua" ni mwaliko wa upinzani mkali wa kisiasa , wito kwa aina zote za mapambano muhimu kupindua udikteta.

Geraldo Vandré anazungumzia maua kwa ajili yakujaribu kuonyesha kwamba haitoshi kutumia "amani na upendo" kupigana bunduki na mizinga, akisisitiza kwamba njia pekee ya kushinda ni muungano na harakati zilizopangwa.

Muktadha wa kihistoria

1968: ukandamizaji na upinzani

Mwaka 1968, Brazili ilikuwa inakabiliwa na mojawapo ya nyakati mbaya zaidi za ukandamizaji wa kisiasa, taasisi ya AI-5: seti ya sheria ambayo ilitoa karibu mamlaka yasiyo na kikomo kwa utawala.

Wakikabiliwa na ubabe na matukio kadhaa ya vurugu za polisi, wanafunzi wa vyuo vikuu walianza kuhamasishwa, wakifanya maandamano ya hadhara ambayo yalikabiliwa na fujo, vibali vya kukamatwa na, wakati mwingine, mauaji.

Kidogo kidogo, maandamano haya yalienea kote nchini na vikundi vingine vilijiunga na vuguvugu hili: wasanii, waandishi wa habari, mapadri, wanasheria, akina mama, n.k.

Udhibiti

Picha ya waigizaji wa kike wa Brazili kupinga udhibiti.

Licha ya Udhibiti udhibiti ambao ulitishia, kukataza na kutesa, muziki ukawa mojawapo ya vyombo vya kisanii vilivyotumiwa kusambaza ujumbe wa hali ya kisiasa na kijamii. maisha yao ili kupinga mamlaka iliyoanzishwa na kutuma ujumbe wa nguvu na ujasiri kwa Wabrazil.

Miaka mingi baada ya Tamasha la Kimataifa la Nyimbo za 1968, mmoja wa majaji alikiri katika mahojiano nini"Bila kusema kwamba sikutaja maua" ingekuwa mada ya kushinda. Vandré alikuwa katika nafasi ya pili kutokana na shinikizo la kisiasa ambalo shirika la tukio hilo na TV Globo, mtandao uliotangaza kipindi hicho, waliteseka.

Geraldo Vandré: kufukuzwa na kujiondoa kutoka kwa maisha ya umma

Geraldo Vandré kwenye Tamasha la Kimataifa la Nyimbo mwaka wa 1968.

Madhara yanayoweza kutokea kwa wale waliopinga mamlaka ya kijeshi yalikuwa kifungo, kifo au, kwa wale waliofanikiwa kutoroka, uhamishoni.

Kwa sababu ya hii kutoka kwa "Sikusema kwamba sikuzungumza juu ya maua", Geraldo Vandré alianza kuangaliwa na Idara ya Uratibu wa Kisiasa na Kijamii na ikambidi kukimbia.

Alisafiri kwenda nchi kadhaa kama Chile. , Algeria, Ujerumani, Ugiriki, Austria , Bulgaria na Ufaransa. Aliporudi Brazil, mwaka wa 1975, alipendelea kujiondoa kwenye umaarufu na kujitolea katika taaluma yake kama wakili. utamaduni upinzani wa kisiasa wa Brazil.

Ona pia




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray ni mwandishi, mtafiti, na mjasiriamali mwenye shauku ya kuchunguza makutano ya ubunifu, uvumbuzi, na uwezo wa binadamu. Kama mwandishi wa blogi "Utamaduni wa Geniuses," anafanya kazi kufunua siri za timu za utendaji wa juu na watu binafsi ambao wamepata mafanikio ya ajabu katika nyanja mbalimbali. Patrick pia alianzisha kampuni ya ushauri ambayo husaidia mashirika kukuza mikakati bunifu na kukuza tamaduni za ubunifu. Kazi yake imeangaziwa katika machapisho mengi, ikiwa ni pamoja na Forbes, Kampuni ya Haraka, na Mjasiriamali. Akiwa na usuli wa saikolojia na biashara, Patrick analeta mtazamo wa kipekee kwa uandishi wake, akichanganya maarifa yanayotegemea sayansi na ushauri wa vitendo kwa wasomaji wanaotaka kufungua uwezo wao wenyewe na kuunda ulimwengu wa ubunifu zaidi.