Мен гүлдер туралы айтқан жоқпын, Джералдо Вандре (музыкалық талдау)

Мен гүлдер туралы айтқан жоқпын, Джералдо Вандре (музыкалық талдау)
Patrick Gray

"Гүлдер туралы айтпадым" әнін 1968 жылы жазған және айтқан Джералдо Вандре сол жылы Халықаралық ән фестивалінде екінші орынды жеңіп алған. «Каминхандо» деп те аталатын тақырып сол кезде үстемдік еткен әскери диктаторлық жүйеге қарсылықтың ең үлкен гимндерінің біріне айналды.

Композиция режиммен цензурадан өтті, ал Вандрені әскери полиция қудалады. , қуғын-сүргінге ұшырамас үшін елден қашып, жер аударуды таңдауға тура келеді.

Ән мәтіні

Жүріп, ән айтып, әнге еріп

Біз бәріміз бірдей қолтықпыз немесе жоқпыз.

Мектепте, көшеде, далада, ғимараттарда

Жүріп, ән салып, әнге еріп

Кел, кеттік, күту деген білмеу

Сағат қанша болатынын кім біледі, болады деп күтпеңіз

Бүкіл егістік алқаптарда үлкен плантацияларда аштық бар

Көшелер арқылы шешілмеген шерулер

Олар әлі де жасайды. гүл олардың ең күшті бас тартуы

Ал олар гүлдердің зеңбірек жеңетініне сенеді

Кел, кеттік, күту білмеу екенін

Кім біледі уақытты жасайды, емес' t оның болғанын күту

Қарулы солдаттар бар, жақсы көретін немесе жоқ

Сондай-ақ_қараңыз: Аделия Прадоның 9 сүйкімді өлеңі талданып, түсініктеме берді

Барлық дерлік қолында қарумен жоғалған

Казармада оларға көне сабақ беріледі

Ел үшін өліп, себепсіз өмір сүру

Кел, кеттік, күту білмеу екенін

Білген адам уақытты жасайды, оның болғанын күтпейді

Мектепте, көшеде, далада, ғимараттарда

Бәрімізсарбаздар, қарулы немесе жоқ

Жүріп, ән айтып, әнге ереміз

Біз бәріміз бір қолтықпыз ба, жоқпыз

Махаббат санада, гүлдерде жер

Алдында анық, қолында тарих

Жүріп, ән салып, әнге еріп

Жаңа сабақты оқып, үйрету

Кел, кеттік, неге күтпеске, бұл білу

Кім біледі уақытты жасайды, оның болғанын күтпейді

Талдау және түсіндіру

Әнұранның әуенімен тақырып келесідей болады. қарапайым рифма схемасы (A-A-B-B, немесе бірінші тармақ екіншімен, үшінші төртіншімен және т.б.). Сондай-ақ ол жаттауға және басқа адамдарға жеткізуге оңай сөздері бар қазіргі тілдің жазбасын пайдаланады.

Осылайша, бұл режимге қарсы шерулерде, шерулерде және шерулерде қолданылған әндерге сілтеме жасайтын сияқты. 1968 жылы бүкіл елге тарады.Ол кезде музыка идеялық және бүлікшіл хабарларды тікелей және қысқаша жариялауға арналған жауынгерлік аспап ретінде пайдаланылды. ән

Бәріміз бір-бірімізбен қоян-қолтықпыз немесе жоқпыз

Мектепте, көшеде, далада, ғимараттарда

Жүріп, ән айтып, әнге ереміз

Бірінші шумақта шеру немесе қоғамдық наразылық бейнесін тікелей білдіретін «жаяу және ән айту» етістіктері бар. Онда азаматтар «барлығы тең»,олардың арасында ешқандай қарым-қатынас болмаса да («қару байланған немесе жоқ»).

1968 жылы әскери диктатураның жойылуына наразылық.

«Мектептер, көшелер, егістіктер, ғимараттар», Вандре барлық әлеуметтік топтардағы және әртүрлі кәсіптер мен мүдделердегі адамдар бірге және бір мақсат үшін шеруге шыққанын көрсетуді көздеді. Шақырылған бірлік керек екені анық және бәрінің де бір нәрсені аңсағанын еске салады: еркіндік.

Кел, кеттік, күту – білмеу екенін

Кім біледі, уақыт өтер. кел, орын алуды күтпе

Ән бойы бірнеше рет қайталанған хор әрекетке және бірлікке шақырады. Джералдо музыка тыңдаушылармен тікелей сөйлесіп, ұрысқа шақырады: «Кел». Бірінші жақтың көптік жалғауын қолданып («кетейік» деген сөзде) қимылдың жиынтық жағын береді, олардың күресте бірге жалғасатынын еске түсіреді.

«Күту – білмеу» деп айту арқылы. », - деп атап көрсетеді автор ел шындығынан хабардар адам жағдайдың өзгеруін күте алмайды. Өзгерістер мен төңкеріс ешкімнің қолына берілмейді, тез әрекет ету керек («Білгендер уақытты жасайды, оның болғанын күтпе»).

Егістердің ар жағында бар. үлкен плантациялардағы аштық

Көшелер арқылы шешілмеген жіптермен жүру

Олар әлі күнге дейін гүлді өздерінің ең күшті ұстануға айналдырады

Және олар гүлдердің зеңбіректерді жеңетініне сенеді

Бұл шумақта қайғы-қасірет айыпталған ондафермерлер мен шаруалар өмір сүрді және олар ұшыраған қанау («ұлы плантациялардағы аштық»). Сондай-ақ саяси дағдарысты дипломатиямен және ортақ келісіммен шешуді көздеген пацифистерді «шешілмеген қоршаулар» түрінде ұйымдастырғандар қатты сынға алады.

АҚШ сарбаздарымен бетпе-бет келген Ян Роуз Касмирдің портреті, 1967 ж.

хиппи, o гүл қуат, контрмәдениет қозғалыстары көтерген «бейбітшілік пен махаббат» идеалдары гүлдер («ең күшті рефрень»). «Зеңбірекке» қарсы оның жеткіліксіздігі (әскери полицияның күші мен зорлығы) атап өтіледі.

Сүйікті немесе жоқ қарулы сарбаздар бар

Барлығы дерлік қолында қарумен жоғалды

Казармада оларға ескі сабақ беріледі

Ел үшін өліп, себепсіз өмір сүру

Әскери жауды, өктем билікті бейнелегенімен, музыка жауынгерлерді адамгершіліктен тайдырмайды. . Керісінше, олардың «бәрі дерлік қолдарында қару-жарақпен жоғалып кеткенін», яғни зорлық-зомбылық көрсеткенін, өлтіргенін есіне алады, бірақ оның себебін өздері де білмейді. Олар миының шаюының кесірінен бұйрықтарға соқыр ғана мойынсұнды: «ескі сабақ / Ел үшін өлу және себепсіз өмір сүру».

Әскери кезеңдегі бразилиялық сарбаздар диктатура.

жалған патриотизм рухының жетегінде кеткен сарбаздар өз өмірлерін арнауға мәжбүр болды және жиі өледі.олар қорғаған жүйе туралы және олар да құрбан болды.

Мектептерде, көшелерде, далаларда, ғимараттарда

Біз бәріміз қарулы немесе қарусызбыз

Жаяу ән айтып, әнге еру

Бәріміз бір қолтықпыз, жоқпыз

Махаббат санада, гүл жерде

Алдында сенімділік, қолдағы әңгіме

Жүріп, ән салып, әнге ілесу

Жаңа сабақты меңгерту және оқыту

Соңғы шумақта барлық азаматтардың теңдігі мен шайқасқа бірге шығудың өзектілігі күшейді, өйткені тек ұйымдасқан қозғалыс арқылы ғана төңкеріс болуы мүмкін.

Ән оларға «махаббатпен» алға жылжу керектігін еске салды, олар адамдар туралы ойлады. сүйген және әскери қуғын-сүргін құрбандары болған. Жеңіске жету үшін «жердегі гүлдерді», яғни пацифистік көзқарастардан бас тарту керек болды.

Бұл олардың қолында «тарих», ел шындығын өзгерту мүмкіндігі және барлық бразилиялықтардың болашағы. Олар «серуендеп ән айтуды» және «жаңа сабақты оқып, үйретуді» жалғастырып, өз білімдерін жеткізе отырып, басқа адамдарды жауынгерлікке оятулары керек.

Әннің мағынасы

«Жоқ демеу мен. гүлдер туралы айтты» бұл радикалды саяси қарсылыққа шақыру , диктатураны құлату үшін қажетті күрестің барлық түрлеріне шақыру.

Геральдо Вандре үшін гүлдер туралы айтады.мылтық пен зеңбірекпен күресу үшін «бейбітшілік пен махаббатты» пайдалану жеткіліксіз екенін көрсетуге тырысып, жеңіске жетудің жалғыз жолы одақтық және ұйымдасқан қозғалыс екенін атап өтті.

Тарихи контекст

1968: қуғын-сүргін және қарсылық

1968 жылы Бразилия саяси қуғын-сүргіннің ең ауыр сәттерінің біріне тап болды, АИ-5 институты: режимге шексіз дерлік өкілеттіктер берген заңдар жиынтығы.

Авторитаризм мен полицияның бірнеше зорлық-зомбылық эпизодтарымен бетпе-бет келген университет студенттері агрессиямен, қамауға алу ордерлерімен және кейде кісі өлтірумен ұшырасатын қоғамдық наразылықтарын білдіріп, жұмылдыра бастады.

Бұл наразылықтар бірте-бірте бүкіл елге тарады және қозғалысқа басқа топтар қосылды: суретшілер, журналистер, діни қызметкерлер, заңгерлер, аналар және т.б.

Цензура

Цензураға наразылық білдірген бразилиялық актрисалардың портреті .

Қарамастан . қауіп төндіретін, тыйым салған және қудалаған цензура музыка саяси және әлеуметтік сипаттағы хабарларды жеткізу үшін қолданылатын көркем көліктердің біріне айналды.

Орындаушылар өз пікірлерін көпшілік алдында жария еткенде, олардың қандай қауіп төнетінін түсінді, бірақ тәуекелге барды. олардың өмірлері қалыптасқан билікке қарсы тұру және бразилиялықтарға күш пен батылдық туралы хабар жіберу үшін.

1968 жылғы Халықаралық ән фестивалінен кейін көптеген жылдар өткен соң, судьялардың бірі сұхбатында нені мойындады.«Гүлдер туралы айтпадым» десем, жеңімпаз тақырып болар еді. Вандре оқиғаны ұйымдастыру мен бағдарламаны тарататын TV Globo желісіндегі саяси қысымға байланысты екінші орында болды.

Жеральдо Вандре: қуғын-сүргін және қоғамдық өмірден бас тарту

Жеральдо Вандре 1968 жылы Халықаралық ән фестивалінде.

Сондай-ақ_қараңыз: «Әлем машинасы» Карлос Драммонд де Андраде (өлеңді талдау)

Әскери күшке қарсы шыққандар үшін түрмеге жабылу, өлім немесе қашып құтылғандар үшін қуғындау болуы мүмкін.

Өйткені «Гүлдер туралы айтпадым» деген фильмнен Джералдо Вандрені Саяси және әлеуметтік тәртіп департаменті бақылай бастады және қашуға мәжбүр болды.

Ол Чили сияқты бірнеше елдерге саяхат жасады. , Алжир, Германия, Греция, Австрия, Болгария және Франция. Ол 1975 жылы Бразилияға қайтып оралғанда, ол көпшіліктің назарынан алыстап, өзін заңгер ретіндегі мансапқа арнауды жөн көрді.

Оның әні және оның берген саяси хабары, алайда, музыка тарихына енді. мәдениет.Бразилиялық саяси қарсылық.

Сонымен қатар қараңыз




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Патрик Грей - шығармашылық, инновация және адам әлеуетінің қиылысын зерттеуге құмар жазушы, зерттеуші және кәсіпкер. «Данышпандардың мәдениеті» блогының авторы ретінде ол әртүрлі салаларда тамаша табыстарға қол жеткізген жоғары өнімді командалар мен жеке тұлғалардың құпияларын ашуға тырысады. Патрик сонымен қатар ұйымдарға инновациялық стратегияларды әзірлеуге және шығармашылық мәдениеттерді дамытуға көмектесетін консалтингтік фирманың негізін қалаған. Оның жұмысы Forbes, Fast Company және Entrepreneur сияқты көптеген басылымдарда жарияланған. Психология және бизнес саласында білімі бар Патрик өзінің жазуына бірегей перспектива әкеледі, ғылыми негізделген түсініктерді өз әлеуетін ашқысы келетін және инновациялық әлем жасағысы келетін оқырмандар үшін практикалық кеңестермен үйлестіреді.