ಸಿಸಿಲಿಯಾ ಮೀರೆಲೆಸ್ ಅವರ ಕವಿತೆಯ ಭಾವಚಿತ್ರ (ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನದೊಂದಿಗೆ)

ಸಿಸಿಲಿಯಾ ಮೀರೆಲೆಸ್ ಅವರ ಕವಿತೆಯ ಭಾವಚಿತ್ರ (ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನದೊಂದಿಗೆ)
Patrick Gray

ಸೆಸಿಲಿಯಾ ಮೀರೆಲೆಸ್ (1901-1964) ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಹೆಸರುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ, ವಯಸ್ಕರು ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳಿಗಾಗಿ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ.

ರೆಟ್ರಾಟೊ ಪದ್ಯಗಳು ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾದವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. ಅವರ ವ್ಯಾಪಕವಾದ ಕೆಲಸ ಮತ್ತು, 1939 ರಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟವಾದ ಹೊರತಾಗಿಯೂ, ಪುಸ್ತಕ Viagem ನಲ್ಲಿ, ಅವರು ಜೀವನದ ಅಸ್ಥಿರತೆಯ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ವಿಷಯವನ್ನು ತಿಳಿಸಲು ಟೈಮ್‌ಲೆಸ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ.

ಕವಿತೆ ಭಾವಚಿತ್ರ ಪೂರ್ಣ

ನನಗೆ ಇಂದು ಅವನಿರುವ ಮುಖ ಇರಲಿಲ್ಲ,

ಅಷ್ಟು ಶಾಂತ, ತುಂಬಾ ದುಃಖ, ತುಂಬಾ ತೆಳ್ಳಗೆ,

ಅಥವಾ ಈ ಖಾಲಿ ಕಣ್ಣುಗಳು,

ಕಹಿಯೂ ಇಲ್ಲ ತುಟಿ.

ನನಗೆ ಶಕ್ತಿಯಿಲ್ಲದ ಈ ಕೈಗಳು ಇರಲಿಲ್ಲ,

ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಶ್ಚಲವಾಗಿ ಮತ್ತು ತಣ್ಣಗಾಗಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಸತ್ತಿದ್ದೇನೆ;

ಸಹ ನೋಡಿ: ನೆಟ್‌ಫ್ಲಿಕ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ 20 ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಹಳೆಯ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆ

ನನಗೆ ಈ ಹೃದಯ ಇರಲಿಲ್ಲ

ನೀವು ಸಹ ತೋರಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು.

ಈ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ನಾನು ಗಮನಿಸಲಿಲ್ಲ,

ಸಹ ನೋಡಿ: ಜೀನ್-ಲುಕ್ ಗೊಡಾರ್ಡ್ ಅವರ 10 ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು

ತುಂಬಾ ಸರಳ, ತುಂಬಾ ಖಚಿತ, ತುಂಬಾ ಸುಲಭ:

— ಯಾವ ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಮುಖವಿತ್ತು ಕಳೆದುಹೋದ

?

ಕವಿತೆಯ ವಿವರವಾದ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ರೆಟ್ರಾಟೊ

ಸೆಸಿಲಿಯಾ ಮೀರೆಲೆಸ್ ಅವರ ವಿಷಣ್ಣತೆಯ ಕವಿತೆಯು ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ವಿಷಯದ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಾಡಲು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸುತ್ತದೆ, ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಆದ್ದರಿಂದ, ಪದ್ಯಗಳ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ಓದುಗರು ಏನನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ.

ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ, ನಾವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಭೌತಿಕ ಘಟಕವನ್ನು - ಚಿತ್ರ - - ಸೆಸಿಲಿಯಾ ಅವರ ಪದ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವ ಯಾವುದೋ ಒಂದು ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸುತ್ತೇವೆ ಹೆಚ್ಚು ಆಳವಾಗಿ ಮತ್ತು ಆಂತರಿಕವಾಗಿ ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೆರೆಹಿಡಿಯಲು ಸಮರ್ಥವಾಗಿದೆ.

ಕವಿತೆಯ ಮೊದಲ ಭಾಗ

ನಾನು ಇಂದು ಈ ಮುಖವನ್ನು ಹೊಂದಿರಲಿಲ್ಲ,

ತುಂಬಾ ಶಾಂತ, ತುಂಬಾ ದುಃಖ, ಆದ್ದರಿಂದ ತೆಳುವಾದ,

ಈ ಖಾಲಿ ಕಣ್ಣುಗಳೂ ಅಲ್ಲ,

ಆಗಲಿಕಹಿ ತುಟಿ.

ಕವಿತೆಯ ಮೊದಲ ನಾಲ್ಕು ಸಾಲುಗಳು ಭೂತಕಾಲ ಮತ್ತು ವರ್ತಮಾನದ ನಡುವಿನ ಕೇಂದ್ರ ವಿರೋಧದ ಸುತ್ತ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ.

ಹಿಂದೆ ಏನಾಯಿತು ಮತ್ತು ಭಾವಗೀತಾತ್ಮಕ ಸ್ವಯಂ ಹೇಗಿದೆ ಎಂಬುದರ ನಡುವೆ ಹೋಲಿಕೆ ಇದೆ. ಈಗ, ಅಂತಹ ಆಮೂಲಾಗ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗೆ ಕಾರಣ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲ. ವರ್ತಮಾನದಲ್ಲಿ, ನೋವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿರುವುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡುತ್ತೇವೆ.

ಕವಿತೆಯ ಎರಡನೇ ಭಾಗ

ನನಗೆ ಶಕ್ತಿಯಿಲ್ಲದ ಈ ಕೈಗಳು ಇರಲಿಲ್ಲ,

ಆದ್ದರಿಂದ ಇನ್ನೂ ಮತ್ತು ಶೀತ ಮತ್ತು ಸತ್ತ;

ನನಗೆ ಈ ಹೃದಯ ಇರಲಿಲ್ಲ

ಅದು ತನ್ನನ್ನು ತಾನೇ ತೋರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.

ಕವನದ ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ ನಾವು ನೋಡಿದರೆ, ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಸಾಕ್ಷಾತ್ಕಾರ ಚಿತ್ರಿಸಿದ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಏನೋ ಬದಲಾಗಿದೆ, ಇಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಯು ಹೆಚ್ಚು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ. ಭಾವಗೀತಾತ್ಮಕ ಸ್ವಯಂ ದೇಹದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ವಿವರಿಸಲು, ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ತನ್ನ ಕಥೆಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಬಲವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.

ಅವರು ಹಿಂದೆ ಹೇಗಿತ್ತು ಎಂಬುದನ್ನು ನಿಖರವಾಗಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸದೆ ಈಗಿನ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. ವರ್ತಮಾನದ ಕೈಗಳು ತಣ್ಣಗಿರುತ್ತವೆ, ಸತ್ತವು ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯಿಲ್ಲದವು ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ವಿವರಣೆಯಿಂದ ಅವು ಹಿಂದೆ ಎಷ್ಟು ಎದ್ದುಕಾಣುತ್ತವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನಾವು ಊಹಿಸಬಹುದು - ಆದಾಗ್ಯೂ ಈ ಭಾಗವನ್ನು ಕವಿತೆಯಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.

ಹೃದಯ, ಒಮ್ಮೆ ತೆರೆದುಕೊಂಡಿದೆ , ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗೆ ಒಳಗಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.

ಕವಿತೆಯ ಮೂರನೇ ಭಾಗ

ನಾನು ಈ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಗಮನಿಸಲಿಲ್ಲ,

ತುಂಬಾ ಸರಳ, ತುಂಬಾ ಸರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ಸುಲಭ:

— ನನ್ನ ಮುಖವು ಯಾವ ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ ಕಳೆದುಹೋಯಿತು

?

ಕವಿತೆಯ ಬಲವು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಅಂತಿಮ ತೀರ್ಮಾನದೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತದೆ, ಅಲ್ಲಿ ಕಾವ್ಯದ ವಿಷಯವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕೌಶಲ್ಯದಿಂದ ಮುಗಿಸುತ್ತದೆ ಹೋಗಿದ್ದೆಹಿಂದಿನ ಪದ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ.

ಆ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಸಾಹಿತ್ಯವು ತನ್ನ ಸ್ಥಿತಿಯು ಯಾವ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿತು ಎಂಬುದನ್ನು ಅವನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾನೆ, ಅಥವಾ ಎಲ್ಲವೂ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿರಲು ಏನಾಗಬಹುದು ಎಂಬುದನ್ನು ಅವನು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

ಸೃಷ್ಟಿಯು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಯೊಂದಿಗೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ - ಕವಿತೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ಒಂದು - ಉತ್ತರವಿಲ್ಲ, ಅತ್ಯಂತ ದೃಶ್ಯ ಅಂಶದೊಂದಿಗೆ. ಅವನ ಮುಖವು ಯಾವ ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ ಕಳೆದುಹೋಗಿದೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದಾಗ, ಅವನ ರೂಪಾಂತರದ ನಂತರ ಅವನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ತನ್ನನ್ನು ಗುರುತಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅವನು ತನ್ನ ಗುರುತನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಾಗ ತಿಳಿಯಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ವಿಷಯವು ಊಹಿಸುತ್ತದೆ.

ಕವನದ ಪ್ರಕಟಣೆಯ ಇತಿಹಾಸ ಭಾವಚಿತ್ರ <3

ಕೆಲಸ ರೆಟ್ರಾಟೊ ಅನ್ನು 1939 ರಲ್ಲಿ ವಿಯಾಜೆಮ್ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಯಿತು. ಈ ಪ್ರಕಟಣೆಯನ್ನು ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ ಅಕಾಡೆಮಿ ಆಫ್ ಲೆಟರ್ಸ್‌ನಿಂದ ನೀಡಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಬ್ರೆಜಿಲ್‌ನಿಂದ ವಿದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಾಯಿತು, 1939 ರಲ್ಲಿ ಪೋರ್ಚುಗಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ವಿತರಿಸಲಾಯಿತು.

ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಸಿಸಿಲಿಯಾ ವೃತ್ತಿಪರವಾಗಿ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಲೇಖಕಿಯಾಗಿ ಮತ್ತು ಶಿಕ್ಷಕಿಯಾಗಿ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಪಡೆದಿದ್ದರು. ಶಿಕ್ಷಕಿಯಾಗಿ, ಅವರು ಫೆಡರಲ್ ಡಿಸ್ಟ್ರಿಕ್ಟ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದಲ್ಲಿ ಲುಸೊ-ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ ಸಾಹಿತ್ಯ, ತಂತ್ರ ಮತ್ತು ಜಾನಪದ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಜವಾಬ್ದಾರರಾಗಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಅವರು ಟೆಕ್ಸಾಸ್ನ ಆಸ್ಟಿನ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದಲ್ಲಿ ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ ಸಾಹಿತ್ಯ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ವಿಷಯವನ್ನು ಕಲಿಸಿದರು.

ಇದೇ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ, ಸಿಸಿಲಿಯಾ ಮೀರೆಲೆಸ್ ಪತ್ರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಅಂಕಣಕಾರರಾಗಿಯೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರು ಮತ್ತು ಬ್ರೆಸಿಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಟ್ರಾವೆಲ್ ಮ್ಯಾಗಜೀನ್‌ನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯುತ ಸಂಪಾದಕರಾಗಿದ್ದರು (ಪತ್ರಿಕಾ ಮತ್ತು ಜಾಹೀರಾತು ವಿಭಾಗದಿಂದ ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ).

ಕವನ ಭಾವಚಿತ್ರ ಇದನ್ನು Cecília Meireles ಅವರು ಪಠಿಸಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ:

ಕವಿತೆ "ಪೋಟ್ರೇಟ್" ಅನ್ನು ಅದರ ಲೇಖಕರಾದ Cecília Meireles ಪಠಿಸಿದ್ದಾರೆ.

ಲೇಖಕರ ರಚನೆಗಳು ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ಆದ್ದರಿಂದ ಲೇಖನಗಳ ಮೂಲಕ ಅವರ ಇತರ ಕೃತಿಗಳನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಲು ಅವಕಾಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ:




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    ಪ್ಯಾಟ್ರಿಕ್ ಗ್ರೇ ಒಬ್ಬ ಬರಹಗಾರ, ಸಂಶೋಧಕ, ಮತ್ತು ಸೃಜನಶೀಲತೆ, ನಾವೀನ್ಯತೆ ಮತ್ತು ಮಾನವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಛೇದಕವನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸುವ ಉತ್ಸಾಹವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಉದ್ಯಮಿ. "ಕಲ್ಚರ್ ಆಫ್ ಜೀನಿಯಸ್" ಬ್ಲಾಗ್‌ನ ಲೇಖಕರಾಗಿ, ಅವರು ಉನ್ನತ-ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯ ತಂಡಗಳು ಮತ್ತು ವಿವಿಧ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಗಮನಾರ್ಹ ಯಶಸ್ಸನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಚ್ಚಿಡಲು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. ಪ್ಯಾಟ್ರಿಕ್ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ನವೀನ ತಂತ್ರಗಳನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಲು ಮತ್ತು ಸೃಜನಶೀಲ ಸಂಸ್ಕೃತಿಗಳನ್ನು ಬೆಳೆಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವ ಸಲಹಾ ಸಂಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸಹ-ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಅವರ ಕೆಲಸವು ಫೋರ್ಬ್ಸ್, ಫಾಸ್ಟ್ ಕಂಪನಿ ಮತ್ತು ಉದ್ಯಮಿ ಸೇರಿದಂತೆ ಹಲವಾರು ಪ್ರಕಟಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ. ಮನೋವಿಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ವ್ಯವಹಾರದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯೊಂದಿಗೆ, ಪ್ಯಾಟ್ರಿಕ್ ತನ್ನ ಬರವಣಿಗೆಗೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ದೃಷ್ಟಿಕೋನವನ್ನು ತರುತ್ತಾನೆ, ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ನವೀನ ಜಗತ್ತನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುವ ಓದುಗರಿಗೆ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸಲಹೆಯೊಂದಿಗೆ ವಿಜ್ಞಾನ-ಆಧಾರಿತ ಒಳನೋಟಗಳನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸುತ್ತಾನೆ.