সুচিপত্র
সেসিলিয়া মেইরেলেস (1901-1964) ছিলেন ব্রাজিলিয়ান সাহিত্যের অন্যতম সেরা নাম, যিনি প্রাপ্তবয়স্ক এবং শিশু উভয়ের জন্যই লিখেছেন।
রেট্রাটো এর পদগুলি সবচেয়ে বেশি পরিচিত তার বিস্তৃত কাজ এবং, 1939 সালে প্রকাশিত হওয়া সত্ত্বেও, Viagem বইটিতে, তারা জীবনের ক্ষণস্থায়ী সার্বজনীন থিমকে সম্বোধন করার জন্য নিরবধি রয়ে গেছে।
কবিতা প্রতিকৃতি সম্পূর্ণ
আজকে যে মুখটা আছে আমার কাছে তার ছিল না,
এত শান্ত, এত দুঃখের, এত পাতলা,
এই খালি চোখও না,
তিক্তও নয় ঠোঁট।
শক্তি ছাড়া আমার এই হাত ছিল না,
এত স্থির এবং ঠান্ডা এবং মৃত;
আমার এই হৃদয় ছিল না
যেটা তুমি দেখাও না।
আমি এই পরিবর্তনটা লক্ষ্য করিনি,
এত সহজ, এত নিশ্চিত, এত সহজ:
— কোন আয়নায় আমার মুখ ছিল হারিয়ে গেছে
?
কবিতাটির বিশদ বিশ্লেষণ রেট্রাটো
সেসিলিয়া মেইরেলেসের বিষাদময় কবিতাটি কাব্যিক বিষয়ের একটি প্রতিকৃতি তৈরি করার প্রস্তাব করেছে, শিরোনাম তাই, পাঠক পুরো আয়াত জুড়ে যা পাবেন তার সাথে এটি বেশ সামঞ্জস্যপূর্ণ।
অন্যদিকে, আমরা সাধারণত একটি প্রতিকৃতিকে এমন কিছুর সাথে যুক্ত করি যা একটি শারীরিক উপাদান নিবন্ধন করে - চিত্রটি - যখন সেসিলিয়ার আয়াতগুলিতে প্রতিকৃতিটি অভ্যন্তরীণভাবে যা ঘটছে তা অনেক গভীরে এবং ক্যাপচার করতে সক্ষম।
কবিতার প্রথম অংশ
আজ আমার এই মুখটি ছিল না,
আরো দেখুন: উইলিয়াম শেক্সপিয়ারের রোমিও অ্যান্ড জুলিয়েট (সারাংশ এবং বিশ্লেষণ)এত শান্ত, এত দুঃখ, তাই পাতলা,
এই খালি চোখও নয়,
ও নয়তিক্ত ঠোঁট।
কবিতার প্রথম চারটি লাইন অতীত এবং বর্তমানের মধ্যে একটি কেন্দ্রীয় বিরোধিতাকে ঘিরে তৈরি করা হয়েছে।
আগে যা ঘটেছিল এবং গীতিকার স্বভাবের মধ্যে একটি তুলনা রয়েছে এখন, যদিও এই ধরনের আমূল পরিবর্তনের কারণ স্পষ্ট নয়। বর্তমান সময়ে, আমরা যন্ত্রণা লিপিবদ্ধ দেখতে পাই।
কবিতার দ্বিতীয় অংশ
আমার এই হাতে শক্তি ছিল না,
এত স্থির এবং ঠান্ডা এবং মৃত;
এই হৃদয়টা আমার ছিল না
এটাও নিজেকে প্রকাশ করে না।
যদি কবিতার শুরুতে আমরা দেখি, সাধারণভাবে, উপলব্ধি যে যে বিষয়কে চিত্রিত করা হয়েছিল তার জন্য কিছু পরিবর্তিত হয়েছে, এখানে সেই পরিবর্তন আরও নির্দিষ্ট হয়ে যায়। কি পরিবর্তন হয়েছে তা বোঝানোর জন্য গীতিকার স্ব-শরীরের অংশ বেছে নেয়, উদাহরণস্বরূপ, তার গল্পকে আরও শক্তি দেয়।
তিনি অতীতে কেমন ছিল তা সঠিকভাবে উল্লেখ না করেই এখনকার কথা বলেন। আমরা জানি যে বর্তমানের হাতগুলি ঠান্ডা, মৃত এবং শক্তিহীন, এবং এই বর্ণনা থেকে আমরা কল্পনা করতে পারি যে তারা অতীতে কতটা প্রাণবন্ত ছিল - যদিও এই অংশটি কবিতায় চিত্রিত করা হয়নি।
হৃদয়, একবার খোলা, পরিবর্তন হয়েছে এবং বন্ধ হয়ে গেছে।
কবিতার তৃতীয় অংশ
আমি এই পরিবর্তনটি লক্ষ্য করিনি,
এত সহজ, এত সঠিক, তাই সহজ:
— কোন আয়নায় আমার মুখ হারিয়েছিল
?
কবিতার শক্তি বিশেষত চূড়ান্ত উপসংহারে, যেখানে কাব্যিক বিষয় দক্ষতার সাথে সবকিছু শেষ করে দেয় ছিলআগের আয়াতগুলিতে কাজ করেছে৷
আরো দেখুন: ভ্লাদিমির নাবোকভের লোলিতা বইসেই মুহুর্তে গীতিকার স্বয়ং অনুমান করে যে তিনি বুঝতে পারেননি কোন মুহূর্তে তার অবস্থার পরিবর্তন হয়েছে, বা তিনি সনাক্ত করতে পারেননি যে সবকিছু এত আলাদা হওয়ার জন্য কী ঘটতে পারে৷
সৃষ্টি শেষ হয় একটি প্রশ্ন দিয়ে - কবিতায় একমাত্র - উত্তর দেওয়া হয়নি, একটি অত্যন্ত দৃশ্যমান উপাদান দিয়ে। কোন আয়নায় তার মুখ হারিয়ে গেছে জিজ্ঞেস করা হলে, বিষয় অনুমান করে যে তার রূপান্তরের পরে সে আর নিজেকে চিনতে পারে না এবং জানতে চায় কখন সে তার পরিচয় হারিয়েছে।
কবিতার প্রকাশের ইতিহাস প্রতিকৃতি <3
গ্রন্থটি Retrato প্রকাশিত হয়েছিল Viagem বইটিতে, 1939 সালে। প্রকাশনাটি ব্রাজিলিয়ান একাডেমি অফ লেটারস দ্বারা পুরস্কৃত হয়েছিল এবং এমনকি ব্রাজিল থেকে বিদেশে প্রকাশিত হয়েছিল, 1939 সালে পর্তুগালে প্রথম বিতরণ করা হয়েছিল।
সেই সময়ে, সেসিলিয়া পেশাগতভাবে একজন মহান লেখক এবং একজন শিক্ষক হিসাবে প্রশংসিত হয়েছিল। একজন শিক্ষিকা হিসেবে, তিনি ফেডারেল ডিস্ট্রিক্ট ইউনিভার্সিটিতে লুসো-ব্রাজিলিয়ান সাহিত্য, কৌশল এবং লোককাহিনী বিষয়ের জন্য দায়ী ছিলেন এবং এর পরেই, তিনি টেক্সাসের অস্টিন বিশ্ববিদ্যালয়ে ব্রাজিলিয়ান সাহিত্য ও সংস্কৃতির বিষয় পড়ান।
এই একই সময়ে, সেসিলিয়া মেইরেলেস সংবাদপত্রের কলামিস্ট হিসাবেও কাজ করেছিলেন এবং ট্রাভেল ইন ব্রাসিল ম্যাগাজিনের সম্পাদক ছিলেন (প্রেস অ্যান্ড অ্যাডভারটাইজিং বিভাগ দ্বারা সম্পাদিত)।
কবিতাটি প্রতিকৃতি এটি সেসিলিয়া মেইরেলেস দ্বারা আবৃত্তি করা হয়েছিল এবং এটি অনলাইনে পাওয়া যায়:
কবিতা "পোর্ট্রেট" আবৃত্তি করেছেন সেসিলিয়া মেইরেলেস, এর লেখক।আপনি কি লেখকের সৃষ্টি পছন্দ করেন? তাই নিবন্ধগুলির মাধ্যমে তার অন্যান্য কাজগুলি আবিষ্কার করার সুযোগ নিন: