Poezi Portreti i Cecilia Meireles (me analizë dhe interpretim)

Poezi Portreti i Cecilia Meireles (me analizë dhe interpretim)
Patrick Gray

Cecília Meireles (1901-1964) ishte një nga emrat më të mëdhenj në letërsinë braziliane, duke shkruar si për të rritur ashtu edhe për fëmijë.

Vargjet e Retrato janë ndër më të njohurat e vepra e saj e gjerë dhe, pavarësisht se janë botuar në vitin 1939, në librin Viagem, ato mbeten të përjetshme për adresimin e temës universale të kalueshmërisë së jetës.

Poema Portret e plotë

Unë Ai nuk e kishte fytyrën që ka sot,

Kaq të qetë, kaq të trishtuar, kaq të hollë,

As këta sy bosh,

As të hidhur buzën.

Nuk i kisha këto duar pa forcë,

Kështu të qetë, të ftohtë dhe të vdekur;

Nuk e kisha këtë zemër

Që as nuk e tregon.

Shiko gjithashtu: Filmi Pride and Prejudice: përmbledhje dhe komente

Nuk e vura re këtë ndryshim,

Sa i thjeshtë, kaq i sigurt, kaq i lehtë:

— Në çfarë pasqyre ishte fytyra ime humbi

?

Analizë e hollësishme e poemës Retrato

Poema melankolike e Cecilia Meireles propozon të bëhet një portret i subjektit poetik, titulli është, pra, mjaft i pajtueshëm me atë që lexuesi do të gjejë nëpër vargje.

Nga ana tjetër, ne zakonisht e lidhim një portret me diçka që regjistron një komponent fizik - imazhin - ndërsa në vargjet e Cecilia-s portreti është shumë më e thellë dhe e aftë për të kapur atë që po ndodh brenda.

Pjesa e parë e poezisë

Nuk e kisha këtë fytyrë sot,

Sa i qetë, aq i trishtuar, aq i hollë,

As këta sy bosh,

Asbuza e hidhur.

Shiko gjithashtu: Arti Rokoko: përkufizimi, veçoritë, veprat dhe artistët

Katër rreshtat e parë të poezisë ndërtohen rreth një kundërvënieje qendrore midis së shkuarës dhe së tashmes.

Ka një krahasim midis asaj që ka ndodhur më parë dhe asaj se si është vetja lirike tani, edhe pse arsyeja e një ndryshimi kaq rrënjësor nuk është e qartë. Në të tashmen shohim vuajtje të regjistruara.

Pjesa e dytë e poemës

Nuk i kisha këto duar pa forcë,

Kështu të qetë, të ftohtë dhe të vdekur;

Nuk e kam pasur këtë zemër

Kjo as që duket vetvetiu.

Nëse në fillim të poezisë shohim, në mënyrë të përgjithshme, realizimin se diçka ka ndryshuar për subjektin që u portretizua, këtu ky ndryshim bëhet më specifik. Vetja lirike zgjedh pjesët e trupit për të ilustruar atë që ka ndryshuar, për shembull, duke i dhënë më shumë forcë historisë së tij.

Ai flet për të tashmen, pa përmendur saktësisht se si ishte në të kaluarën. Ne e dimë se duart e së tashmes janë të ftohta, të vdekura dhe pa forcë, dhe nga ky përshkrim mund të imagjinojmë se sa të gjalla ishin ato në të kaluarën - megjithëse kjo pjesë nuk është përshkruar në poezi.

The zemra, sapo hapet, ka pësuar ndryshime dhe është mbyllur.

Pjesa e tretë e poezisë

Nuk e vura re këtë ndryshim,

Sa e thjeshtë, aq e drejtë, aq lehtë:

— Në cilën pasqyrë më humbi fytyra

?

Forca e poezisë është veçanërisht në përfundimin përfundimtar, ku subjekti poetik përfundon me mjeshtëri gjithçka që kishte qenëpunuar në vargjet e mëparshme.

Në atë moment uni lirik supozon se ai nuk e kuptoi se në çfarë momenti ndryshoi gjendja e tij dhe as nuk mund të identifikojë se çfarë mund të kishte ndodhur që gjithçka të ishte kaq ndryshe.

Krijimi përfundon me një pyetje - e vetmja në poezi - pa përgjigje, me një komponent jashtëzakonisht vizual. Kur pyetet se në cilën pasqyrë humbi fytyra e tij, subjekti supozon se ai nuk e njeh më veten pas transformimit të tij dhe dëshiron të dijë se kur e humbi identitetin e tij.

Historia e botimit të poemës Portret

Vepra Retrato u botua në librin Viagem , në vitin 1939. Publikimi u shpërblye nga Akademia Braziliane e Letrave dhe madje u publikua jashtë vendit nga Brazili, pasi u shpërnda për herë të parë në Portugali në vitin 1939.

Në atë kohë, Cecilia u vlerësua profesionalisht si një shkrimtare e madhe dhe si mësuese. Si mësuese, ajo ishte përgjegjëse për lëndën e Letërsisë, Teknikës dhe Folklorit Luso-Braziliane, në Universitetin e Distriktit Federal dhe, menjëherë pas kësaj, ajo dha lëndën e Letërsisë dhe Kulturës Braziliane në Universitetin e Austin, Teksas. 1>

Gjatë së njëjtës periudhë, Cecília Meireles punoi gjithashtu si kolumniste për gazetat dhe ishte redaktore përgjegjëse për revistën Travel in Brasil (redaktuar nga Departamenti i Shtypit dhe Reklamimit).

Poema Portret ajo u recitua nga Cecília Meireles dhe është e disponueshme në internet:

Poema "Portreti" recituar nga Cecília Meireles, autorja e saj.

A ju pëlqejnë krijimet e autorit? Ndaj përfitoni nga rasti për të zbuluar vepra të tjera të saj përmes artikujve:




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Grey është një shkrimtar, studiues dhe sipërmarrës me një pasion për të eksploruar kryqëzimin e krijimtarisë, inovacionit dhe potencialit njerëzor. Si autor i blogut "Kultura e gjenive", ai punon për të zbuluar sekretet e ekipeve dhe individëve me performancë të lartë që kanë arritur sukses të jashtëzakonshëm në fusha të ndryshme. Patrick gjithashtu bashkëthemeloi një firmë këshilluese që ndihmon organizatat të zhvillojnë strategji inovative dhe të nxisin kulturat krijuese. Puna e tij është paraqitur në botime të shumta, duke përfshirë Forbes, Fast Company dhe Entrepreneur. Me një sfond në psikologji dhe biznes, Patrick sjell një perspektivë unike në shkrimin e tij, duke përzier njohuri të bazuara në shkencë me këshilla praktike për lexuesit që duan të zhbllokojnë potencialin e tyre dhe të krijojnë një botë më inovative.