မာတိကာ
Cecília Meireles (1901-1964) သည် အရွယ်ရောက်ပြီးသူနှင့် ကလေးများအတွက် ရေးသားခဲ့ပြီး ဘရာဇီးစာပေတွင် အကြီးကျယ်ဆုံးအမည်များထဲမှတစ်ခုဖြစ်သည်။
Retrato ၏အခန်းငယ်များသည် လူသိအများဆုံးများထဲမှတစ်ခုဖြစ်သည်။ သူမ၏ကျယ်ပြန့်သောအလုပ်နှင့် 1939 ခုနှစ်တွင် Viagem စာအုပ်တွင် ထုတ်ဝေခဲ့သော်လည်း၊ ၎င်းတို့သည် ဘဝဖြတ်သန်းခြင်း၏စကြဝဠာဆောင်ပုဒ်ကို ဟောပြောခြင်းအတွက် အချိန်မကုန်ဘဲ ကျန်ရှိနေဆဲဖြစ်သည်။
ကဗျာ ပုံတူ အပြည့်အစုံ
ဒီနေ့ သူ့မှာ မျက်နှာမရှိဘူး၊
အေးဆေး၊ ဝမ်းနည်းလွန်းလို့၊ ပါးလွှာတယ်၊
အဲ့ဒီမျက်လုံးတွေက ဘာမှမရှိဘူး၊
ကြည့်ပါ။: သမိုင်းကြောင်း MASP (ဆောပေါလို Assis Chateaubriand အနုပညာပြတိုက်)ခါးလည်းခါးတယ်။ နှုတ်ခမ်း။
ငါ့မှာ ခွန်အားမရှိတဲ့ ဒီလက်တွေ မရှိဘူး၊
ဒါနဲ့ အေးစက်ပြီး သေနေတာပဲ၊
ငါ့မှာ ဒီနှလုံးသား မရှိခဲ့ဘူး
အဲဒါကို မင်းတောင်မပြဘူး။
ဒီပြောင်းလဲမှုကို ငါသတိမထားမိဘူး၊
အရမ်းရိုးရှင်းတယ်၊ သေချာတယ်၊ အရမ်းလွယ်တယ်-
— ငါ့မျက်နှာက ဘယ်မှန်ထဲမှာလဲ။ ဆုံးရှုံးသွား
?
ကဗျာ၏အသေးစိတ်ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမှု Retrato
Cecília Meireles ၏ လွမ်းဆွေးဖွယ်ကဗျာသည် ကဗျာဆန်သောအကြောင်းအရာ၏ ပုံတူကိုဖန်တီးရန် အဆိုတင်သွင်းသည်၊ ခေါင်းစဉ်၊ ထို့ကြောင့်၊ အခန်းငယ်တစ်လျှောက်လုံးတွင် စာဖတ်သူတွေ့မည့်အရာနှင့် အတော်လေးလိုက်ဖက်ပါသည်။
အခြားတစ်ဖက်တွင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ပုံမှန်အားဖြင့် ရုပ်ပုံအစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်သည့် ရုပ်ပုံ-ရုပ်ပုံ- Cecília ၏အခန်းငယ်များတွင် ပုံတူကို မှတ်ပုံတင်ထားသည့်အရာတစ်ခုနှင့် ပုံတူတွဲဖက်လေ့ရှိသည် ပိုပြီး နက်နဲပြီး အတွင်းထဲမှာ ဖြစ်ပျက်နေတာကို ဖမ်းစားနိုင်စွမ်းရှိတယ်။
ကဗျာရဲ့ ပထမပိုင်း
ဒီနေ့ မျက်နှာမပါဘူး၊
အေးဆေး ဝမ်းနည်းလွန်းလို့၊ ပါးလွှာသော၊
ဤအချည်းနှီးသောမျက်လုံးများပင်မဟုတ်၊
လည်းမဟုတ်ပေ။ခါးသီးသော နှုတ်ခမ်း။
ကဗျာ၏ ပထမမျဉ်းလေးကြောင်းသည် အတိတ်နှင့် ပစ္စုပ္ပန်ကြားတွင် ဗဟိုဆန့်ကျင်မှုကို တည်ဆောက်ထားသည်။
ယခင်က ဖြစ်ပျက်ခဲ့ပုံနှင့် ကဗျာဆန်သော ကိုယ်ကိုကိုယ်မည်ကဲ့သို့ နှိုင်းယှဉ်ထားသည်ကို တွေ့ရသည်။ ယခုလို အစွန်းရောက်ပြောင်းလဲမှု၏ အကြောင်းရင်းကို ရှင်းလင်းစွာ မသိရသေးသော်လည်း၊ ပစ္စုပ္ပန်မှာ ဆင်းရဲဒုက္ခတွေကို မှတ်တမ်းတင်ထားတာ တွေ့ရတယ်။
ကဗျာရဲ့ ဒုတိယအပိုင်း
ငါ့မှာ ဒီလက်တွေ ခွန်အားမရှိခဲ့ဘူး၊
ဒါကြောင့် အေးပြီးသေတယ်၊ 1>
ငါ့မှာ ဒီနှလုံးသားမရှိဘူး
ဒါက သူ့အလိုလို ပေါ်မလာဘူး။
ကဗျာရဲ့အစမှာ ယေဘူယျအားဖြင့် မြင်နေရတယ်ဆိုရင်၊ ပုံဖော်ထားသည့် ဘာသာရပ်အတွက် တစ်စုံတစ်ခု ပြောင်းလဲသွားသည်၊ ဤနေရာတွင် ပြောင်းလဲမှုသည် ပိုမိုတိကျလာသည်။ ဥပမာအားဖြင့် သူ့ဇာတ်လမ်းကို ပိုအားဖြည့်ပေးသည့် ဥပမာအားဖြင့် ပြောင်းလဲသွားသောအရာများကို ဖော်ပြရန် ကိုယ်အင်္ဂါအစိတ်အပိုင်းများကို ရွေးချယ်သည်။
ယခင်က မည်ကဲ့သို့ဖြစ်ခဲ့သည်ကို အတိအကျ မပြောဘဲ ယခုအကြောင်းပြောပါသည်။ ပစ္စုပ္ပန်၏လက်များသည် အေး၍သေပြီး ခွန်အားမရှိသည်ကို ကျွန်ုပ်တို့သိကြပြီး၊ ဤဖော်ပြချက်မှ ၎င်းတို့သည် အတိတ်ကာလ၌ မည်ကဲ့သို့ ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်းရှိနေသည်ကို စိတ်ကူးကြည့်နိုင်သည် - ဤအပိုင်းကို ကဗျာတွင်မဖော်ပြထားသော်လည်း ဤအပိုင်းကို ကဗျာတွင်ဖော်ပြထားပါသည်။
နှလုံးသားကို ဖွင့်ပြီးသည်နှင့် ပိတ်သွားသည် ။
ကဗျာ၏တတိယပိုင်း
ဤပြောင်းလဲမှုကို ကျွန်ုပ်သတိမထားမိလိုက်ပါ၊
ရိုးရှင်းပါသည်၊ မှန်ပါသည်၊ ထို့ကြောင့်၊ လွယ်ပါတယ်-
— ငါ့မျက်နှာ ဘယ်မှန်ထဲမှာ ပျောက်သွားခဲ့တာလဲ
?
ကဗျာရဲ့ ခွန်အားဟာ အထူးသဖြင့် နောက်ဆုံးနိဂုံးချုပ်မှာ ဖြစ်ပြီး၊ ကဗျာဆန်တဲ့ ဘာသာရပ်က အရာအားလုံးကို ကျွမ်းကျင်စွာ ပြီးမြောက်စေမယ့်၊ ဖြစ်ဖူးသည်။ယခင်အခန်းငယ်များတွင် လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။
ထိုအခိုက်အတန့်တွင် ကဗျာဆန်သူကိုယ်တိုင်က သူ့အခြေအနေမည်သို့ပြောင်းလဲသွားသည်ကို သဘောမပေါက်ကြောင်းနှင့် ဤမျှကွာခြားသွားသည့်အတွက် အရာအားလုံးသည် မည်သို့ဖြစ်သွားနိုင်သည်ကို မခွဲခြားနိုင်ပါ။
ဖန်တီးမှုသည် အလွန်အမြင်အာရုံရှိသော အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြင့် အဖြေမရှိသော မေးခွန်းတစ်ခုနှင့် အဆုံးသတ်သည်။ သူ့မျက်နှာဘယ်မှန်ထဲမှာ ပျောက်သွားတာလဲလို့ မေးတဲ့အခါ အကြောင်းအရာက သူ့ရဲ့ အသွင်ပြောင်းပြီးနောက် သူ့ကိုယ်သူ မှတ်မိတော့မှာ မဟုတ်ကြောင်းနဲ့ သူ့ကိုယ်သူ ပျောက်ဆုံးသွားတဲ့အခါ သိလိုတယ်လို့ ယူဆပါတယ်။
ကဗျာရဲ့ ထုတ်ဝေမှုသမိုင်း ပုံတူ
စာအုပ် Retrato ကို 1939 ခုနှစ်တွင် Viagem တွင် ထုတ်ဝေခဲ့သည်။ အဆိုပါ ထုတ်ဝေမှုကို Brazilian Academy of Letters မှ ချီးမြှင့်ခဲ့ပြီး ဘရာဇီးနိုင်ငံမှပင် နိုင်ငံခြားသို့ ထုတ်ဝေခဲ့သည်။ 1939 ခုနှစ်တွင် ပေါ်တူဂီတွင် ပထမဆုံးဖြန့်ဝေခဲ့သည်။
ထိုအချိန်က Cecília သည် စာရေးဆရာကြီးတစ်ဦးအဖြစ်သာမက ဆရာတစ်ဦးအဖြစ်ပါ ကျွမ်းကျင်စွာ ချီးကျူးခံခဲ့ရသည်။ ဆရာမတစ်ဦးအနေဖြင့် သူမသည် Federal District တက္ကသိုလ်တွင် Luso-Brazilian Literature, Technique and Folklore ဘာသာရပ်အတွက် တာဝန်ယူခဲ့ပြီး မကြာမီတွင် Texas, Austin, University of Brazilian Literature and Culture ဘာသာရပ်ကို သင်ကြားပေးခဲ့ပါသည်။
ထိုကာလအတွင်း Cecília Meireles သည် သတင်းစာများအတွက် ဆောင်းပါးရှင်တစ်ဦးအဖြစ်လည်း လုပ်ဆောင်ခဲ့ပြီး Brasil မဂ္ဂဇင်း၏ Travel in Brasil (စာနယ်ဇင်းနှင့် ကြော်ငြာဌာနမှ တည်းဖြတ်ခဲ့သည်။)
ကြည့်ပါ။: Chico Buarque မှ အကောင်းဆုံးသီချင်း ၁၂ ပုဒ် (ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာထားသည်)ကဗျာ ပုံတူ ၎င်းကို Cecília Meireles မှရွတ်ဆိုထားပြီး အွန်လိုင်းတွင်ရရှိနိုင်ပါသည်-
၎င်း၏စာရေးဆရာ Cecília Meireles ရွတ်ဆိုထားသော "ပုံတူ" ကဗျာ။စာရေးဆရာ၏ ဖန်တီးမှုများကို သင်နှစ်သက်ပါသလား။ ထို့ကြောင့် ဆောင်းပါးများမှတစ်ဆင့် သူမ၏ အခြားလက်ရာများကို ရှာဖွေတွေ့ရှိရန် အခွင့်အရေးကို ရယူလိုက်ပါ-