Tabloya naverokê
1. Ez hêvî dikim , ji hêla Vinicius de Moraes
Ez hêvî dikim
Tu zû vegerî
Tu xatir nebêjî
Tu carî dîsa ji evîna min
Û bigirim, poşman bibim
Û gelek bifikire
ku bi hev re cefayê bikişînî çêtir e
Ji bitenê bi bextewarî bijîn
Hêvîdarim
Bila xemgînî we îqna bike
Ku hesreta telafî nake
Û ew tunebûn aştiyê nayne
Û evîna rasteqîn yên ku ji hevdû hez dikin
Eyn qumaşê berê tevdigere
Ya ku ji hev dernakeve
Û ya herî xwedayî
Di dinyayê de heye
Ew e ku meriv her saniyeyekê bijî
Wekî carek din...
Helbestvanê piçûk Vinicius de Moraes (1913-1980) bi giranî bi helbestên xwe yên dilşewat hate nas kirin, ku mezin afirand. helbestên wêjeya Brezîlyayê. Tomara yek ji wan mînakên serketî ye, ku helbestvan bi rêya beytên xwe hemû evîna ku di nava xwe de dihewîne vedibêje.
Li şûna daxuyaniya evînê ya klasîk , dema ku cot bi hev re çêdibe, em di helbestê de kêliya derketinê, dema ku mijar li dû xwe maye dixwînin. Di nav beytên beytê de em pê dihesin ku ew dixwaze ku evîndara xwe ji biryara xwe ya çûyînê poşman bibe û vegere ser hembêza xwe.
Helbest jî bi bîr tîne - bi taybetî di risteya dawîn de - ku divê em ji her kêliya jiyanê kêfê bikin. jiyan mîna ku ya dawî be.
Tomara hate muzîkê û bi dengê Toquinho û Marilia bû klasîkek MPBHelbestvanê Brezîlyayî yek ji afirînerên herî girîng ên serdema me ye û bi giranî li ser helbestên kurt, bi zimanekî zelal û gihîştî ku xwendevan dîl digire.
Rápido e Rasteiro tije ye. muzîkalîtî û xwedan dawîhatinek neçaverêkirî ye, di temaşevan de surprîz şiyar dike. Helbesta biçûk, nalîn, tenê di şeş beytan de celebek felsefeya jiyanê ya li ser kêf û şahiyê vediguhêze.
Wekî diyalogê, bi zimanekî sade û bilez hatiye nivîsandin, helbest heye. cureyek lêdana jiyanê ya bi şopên mîzahiyê bi hêsanî bi xwendevanan re empatiyê çêdike.
12. Milên dinyayê piştgirî dikin , ji hêla Carlos Drummond de Andrade
Demek tê ku êdî meriv nabêje: Xwedayê min.
Dema paqijbûna mutleq.
Demeke ku êdî mirov nabêje: evîna min.
Çimkî evîn bêkêr bû.
Û çav nagirîn.
Û dest tevdigerin. tenê karê dijwar.
Û dil ziwa ye.
Bêdeyî jin li derî dixin, tu venakî.
Tu bi tenê mayî, ronahî çû. li derve,
lê di bin siyê de çavên te pir dibiriqin.
Hûn hemî piştrast in, hûn êdî nizanin çawa cefayê bikişînin.
Û hûn ji tiştekî hêvî nakin hevalên te.
Kîjan pîr bê ferq nake, pîrbûn çi ye?
Manên te pişta xwe didin dinyayê
û giraniya wê ji destê zarokekî zêdetir nîne. .
Şer, birçîbûn, nîqaşên di nav avahîyên welatan de
tenê îspat dikin kujiyan berdewam dike
û hîn her kesî xwe azad nekiriye.
Hinek ji dîtina dîmenê barbarî
dixwazin (yên nazik) bimirin.
Demek hat ku wateya mirinê tune.
Dem hatiye ku jiyan fermanek e.
Jiyan tenê, bê mistîfîkasyon.
Carlos Drummond de Andrade (1902-1987), ku mezintirîn helbestvanê Brezîlyayê yê sedsala 20-an tê hesibandin, li ser mijarên herî cihêreng helbest nivîsî: evîn, tenêtî, û şer, dema wî ya dîrokî.
Ramên piştgirîya cîhanê dikin. , ku di sala 1940-an de hatî çap kirin, di salên 1930-an de (di naverasta Şerê Cîhanê yê Duyemîn) de hate nivîsandin û bi meraq heya roja îro afirînek bêdem dimîne. Helbest behsa rewşeke westiyayî dike, behsa jiyaneke vala dike: bê heval, bê evîn, bê îman.
Beyt aliyên xemgîn ên cîhanê tîne bîra me - şer, neheqiya civakî. birçîtî. Mijara ku di helbestê de tê teswîrkirin, tevî her tiştî li ber xwe dide.
13. Dona doida (1991), ji aliyê Adélia Prado
Carekê, dema ku ez keçik bûm, baraneke giran bariya
bi birûskê û birûskê, tam wek ku niha baran dibare.
Dema ku pencere dihatin vekirin,
pêl bi dilopên dawîn dihejiyan.
Diya min, mîna ku dizanibû ku wê helbestekê binivîsîne,
biryara îlhamê da : çayoteke nû, angu, sosê hêkê.
Ez çûm çayotan bigirim û ez niha vegerim,
sîh sal şûnda. Min nikaribû diya xwe bibînim.
Jina kuderî vekir, bi pîrejineke weha re kir
bi çamaşekî zaroktî û ranên tazî.
Zarokên min bi şermî ez red kirim,
Mêrê min ji mirinê xemgîn bû.
Ez di rê de dîn bûm.
Tenê dema ku baran dibare ez baştir dibim.
Xatûna dîn mixabin ew helbesteke ku kêm tê nasîn e. Nivîskara Minas Gerais Adélia Prado (1935) tevî ku mirvara edebiyata Brezîlyayê ye û yek ji mezintirîn berhemên helbestvan e.
Bi hostayî, Adélia Prado me ji rabirdûyê ber bi niha û ji niha ve vediguhêze. ji bo rabirdûyê mîna ku beytên wê wekî cûreyek makîneya demê xebitîne.
32 helbestên herî baş ên Carlos Drummond de Andrade analîz kirin Read MoreJina, ku niha mezin û zewicî ye, piştî bi bihîstina dengê baranê li derve weke teşwîqeke hestî, sefera berê dike û vedigere dîmeneke zarokatiyê ku li gel diya xwe jiyaye. Bîranîn mecbûrî ye û zorê dide jina bênav ku vegere bîra zarokatiya xwe, ew neçar e, her çend ew tevger êşê temsîl dike, ji ber ku dema vedigere, ew ji hêla kesên ku li dora wê - zarok - nayên fêm kirin. û mêr.
14. Xatirxwestin , ji hêla Cecília Meireles
Ji bo min, û ji bo te, û ji bo wê bêtir
ku tiştên din qet nebin,
Ez diçim deryaya xedar û ezmanê aram:
Ez tenêtiyê dixwazim.
Rêya min bê nîşan û dîmen e.
Û tu ji ku dizanî? -ewê ji min bipirsin.
- Ji ber ku peyvên min nînin, ji ber ku wêneyên min nînin.
Ne dijmin û ne bira.
Tu li çi digerî bo? - Hemî. Tu çi dixwazî? - Tiştek nîne.
Ez bi dilê xwe bi tena serê xwe digerim.
Ez ne wenda bûm, lê bê cih im.
Ez rêya xwe di destê xwe de digirim.
Bîranînek ji eniya min firiya.
Evîna min, xeyala min firiya...
Dibe ku ez li ber asoyê bimirim.
Bîranîn, evîn û yên mayîn. ew ê li ku bin?
Ez laşê xwe li vir dihêlim, di navbera tav û erdê de.
(Ez te maç dikim, laşê min, tijî xemgînî!
Parala xemgîn şerekî xerîb...)
Ez tenêtiyê dixwazim.
Di sala 1972an de hatiye çapkirin, Despedida yek ji helbestên herî pîrozkirî yên Cecília Meireles e (1901-1964) . Di nav ayetan de em daxwaza mijarê, ango dîtina tenêtiyê nas dikin.
Li vir tenêtî pêvajoyek e ku mijar lê digere, berî her tiştî rêyek e, riya xwenasînê ye. Helbesta ku ji diyalogê hatiye çêkirin, sohbeta mijarê bi kesên ku ji reftarên wî yên neasayî yên ku dixwaze bi tevahî tenê bimîne re ecêbmayî dimîne.
Individualist (bala xwe bidinê ku lêker hema hema hemî di kesê yekem de ne: “Ez bihêlim”, “Ez dixwazim”, “Ez digirim”), helbest behsa rêya lêgerîna kesane dike û li ser daxwaza ku em bi xwe re di aştiyê de bin.
15. Deh gazî hevalê xwe re kir (Hilda Hilst)
Eger ez ji te re şev û bêkêmasî dibînim
Dîsa li min binêre.Ji ber ku wê şevê
Min li xwe nihêrî, mîna ku tu li min dinêrî.
Û mîna ku av
Dixwest
Birevim. mala wê çem e
Û tenê dizivire, ne jî destê xwe nade peravê.
Min li te nêrî. Û ji bo demeke dirêj
Ez fêm dikim ku ez erd im. Ji bo demeke dirêj
Ez hêvî dikim
Wê bedena weya herî biratî ya avê
Li ser ya min dirêj bibe. Şivan û deryavan
Dîsa li min binêre. Bi kêm pozbilindî.
Û bêtir baldar.
Eger di wêjeya Brezîlyayê de jinek hebe ku helbestên evînê yên herî tund nivîsandibe, ew jin bê guman Hilda Hilst bû (1930-2004). ).
Ten Calls to a Friend mînakek vê cureyê hilberînê ye. Di sala 1974-an de rêze helbestên dilşewat hatin weşandin, û ji berhevokê ye ku me ev perçeyek piçûk girt ku şêwaza wî ya edebî diyar bike. Di afirandinê de em teslîmbûna hezkiriyê, xwesteka wê ya ku mirov lê binere, lê binere, ji aliyê yê din ve were fêhmkirin, dibîne.
Ew rasterast diçe cem yê ku xwediyê dilê xwe ye û xwe, bê tirs, teslîmî awirê dike. ya din, dipirse bila ew jî bi wêrekî bi fedakarî dest bi vê rêwîtiyê bike.
16. Saudades , ji aliyê Casimiro de Abreu
Di nava şevê de
Çiqas şîrîn e meditandin
Dema ku stêrk diçirisin
Li ser pêlên bêdeng ên behrê;
Dema ku heyva bi heybet
Xweş û xweş rabe,
Wek keçikeke pûç
Tu ê li av!
Di van saetên bêdengiyê de,
Ji xemgînî ûevînî,
Ez dixwazim ji dûr ve bibihîzim,
Tijî êş û jan,
Zengala zengilê
Ew qas tenêtî diaxive
Bi wî dengê mirinê
Bi tirsa me.
Paşê – derqanûnî û bi tenê –
Ez berdidim ber dengê çiya
Axînên wê hesreta min
Ku di sînga min de tê girtin.
Ev rondikên talanê
Ev hêstirên tijî jan in:
– Min bêriya te kiriye – evînên min,
– Saudades – da minha terra!
Di sala 1856an de ji hêla Casimiro de Abreu (1839-1860) ve hatî nivîsandin, helbesta Saudades behsa kêmasiya ku helbestvan ne tenê ji bo wî hîs dike, dike. hez dike, lê di heman demê de li ser welatê xwe jî.
Her çend helbesta herî naskirî ya nivîskar heşt salên min e - ku ew li ser saudadeyan jî diaxive, lê ji zarokatiya xwe de - li Saudades em helbestên dewlemend dibînin ku ne tenê jiyanê, berê, lê di heman demê de evîn û cihê jêderê jî. perspektîfek nostaljîk li vir serdest e.
Helbestvanê nifşê romantîk yê duyemîn hilbijart ku di helbestê de behsa bîranînên xwe yên kesane, paşerojê û hesta êşê ya ku niha dişewitîne, ji hêla êş.
17. Countdown , ji hêla Ana Cristina César
(...) Min bawer kir ku ger we dîsa hez bike
tuyê yên din ji bîr bikira
herî kêm sê an çar rûyên ku min jê hez dikirin
Di delîveyeke zanistiya arşîvan de
Min hafizeya xwe li gorî alfabeyan birêxistin kir
mîna yekî ku pez dihejmêre û jê dike
hîn milê veke Ji bîr nakim
ûEz ji rûyên din ên di nav te de hez dikim
Karioka Ana Cristina César (1952-1983) mixabin ji hêla raya giştî ve hîn kêm tê zanîn, tevî ku xebatek hêja hiştiye. Ana C. tevî ku ew demeke kurt jiyaye jî, wek ku ew jî tê zanîn, ayetên pir cihêreng û li ser mijarên herî cihêreng nivîsandiye.
Berça jorîn, ji helbesta dirêjtir hatiye girtin Contagem regressivo (di sala 1998-an de di pirtûka Inéditos e dispersos de hatiye weşandin) behsa lihevhatina evînan dike , dema ku em hildibijêrin ku bi yekî re tevbigerin da ku yekî din ji bîr bikin.
Helbestvan di destpêkê de dixwaze. , ji bo jiyana xwe ya bi bandor birêxistin bike, mîna ku mimkun e ku bi tevahî li ser evîndariyên xwe kontrol bike û yên ku jê hez dike bi têkiliyek nû bi ser bikeve.
Tevî ku ev tevlêbûna nû bi mebesta eşkere ya ku paşerojê li pey xwe hiştiye, pêk tîne. ew di dawîyê de keşif dike ku ruhê têkiliyên berê jî bi hevjîna nû re jî bi wê re dimîne.
Heke hûn ji helbestê hez dikin em difikirin ku hûn ê jî bi gotarên jêrîn re eleqedar bibin:
2. Materyalên helbestê , ya Manoel de Barros
Hemû tiştên ku nirxên wan dikarin ji dûr ve bên nîqaşkirin
ji bo helbestê ne.
Mirovê ku xudanê şeqê ye
û darek ji bo helbestê xweş e
10 x 20 pîs e, bi giyayan pîs e - yên ku
çîrçiq dikin. ew: bermayiyên livîn, teneke
ji bo helbestê ne
Chevroleke şelmek
Koleksiyona mêşhingivên bê devî
Çîdanka Braque ya bê dev
ji bo helbestê baş in
Tiştên ku nagihêjin tu cihî
girîngiyeke mezin in
Her tiştekî asayî hêmaneke qedirgirtinê ye
Her tiştekî bêqîmet heye cih
di helbestê de an jî bi giştî
Helbestvanê tiştên biçûk ên ku em di roja me de dibînin, Mato Grosso Manoel de Barros (1916-2014) bi ayetên xwe yên tije tê naskirin. ya nazik .
Helbesta maddî mînaka sadebûna wê ye. Li vir mijar ji xwîner re rave dike ka çi maddeyek hêjayî nivîsandina helbestê ye. Bi çend mînakan em pê dihesin ku maddeya xam a helbestvan di esasê xwe de ew e ku qîmeta wê tune ye, tiştê ku ji hêla pir kesan ve nayê dîtin.
Tiştê ku mirov ciddî nabîne wekî materyalê helbestî ( tiştên ji cureyên herî cihêreng: comb , can, car) xwe wekî maddeyek rast diyar dikin ku helbestek çêbikin.
Manoel de Barros me hîn dike ku helbest ne li sertiştên ku di hundurê wê de ne, lê di rê de em li tiştan dinêrin .
3. Şeş sed û şêst û şeş , ji hêla Mario Quintana ve
Jiyan hin karên ku em li malê tînin da ku bikin.
Dema ku hûn wê bibînin, jixwe saet 6 e' saet: dem heye…
Tiştê din ku hûn dizanin, jixwe roja Îniyê ye…
Tiştê ku hûn dizanin, 60 sal derbas bûne!
Niha, pir dereng e têk biçim…
Û ger wan -rojekê- derfetek din bida min,
Ez ê li saetê jî nenihêrim
Ez ê bi pêş ve biçûma...
Û ez ê di rê de qalikê zêrîn û bêkêr bi saetan bavêjim.
Binêre_jî: Ez Li Ser Dawîkirina Hemî Difikirim: Ravekirina FîlmêGaucho Mario Quintana (1906-1994) xwediyê şiyana yekta bû ku bi xwendevan re, ayetên xwe re têkiliyek hevpar ava bike. mîna ku helbestvan û yê ku dixwîne di nava sohbeteke rihet de bin.
Bi vî awayî Şeş sed û şêst û şeş hatiye avakirin, helbesteke ku wek şîreteke mezin xuya dike. kesê ku hilbijart ku bi ciwanekî re hinekî ji aqilmendiya jiyanê re parve bike.
Wek ku ev kesê mezin li jiyana xwe mêze kir û xwest ku yên piçûk hişyar neke. da ku heman xeletiyên ku wî kirine bike.
Helbesta kurt Şeş sed û şêst û şeş behsa derbasbûna demê , li ser leza jiyanê û li ser çawaniya divê em ji her kêliya xwe kêfê bikin.
4. Mirovê hevpar , ji aliyê Ferreira Gullar ve
Ez mirovekî hevpar im
ji goşt ûbîranîn
ji hestî û jibîrkirinê.
Ez dimeşim, bi otobusê, bi taksiyê, bi balafirê
û jiyan di hundirê min de diherike
panîk<5 ... tiştên hatin bîra
Binêre_jî: 33 fîlimên polîsan ên ku di sala 2023-an de têne temaşe kirinû ji bîr kirin
rû û
destên, parola sor danê nîvro
li Pastos-Bons,
şahiyên nemir kulîlk çivîk
tîra nîvroyek ronî
navên ez jî êdî nizanim
Ferreira Gullar (1930-2016) helbestvanek bi gelek alî bû: wî beton nivîsand. helbest, helbesta dilsoz, ji helbesta evîndar.
Mirovê hevpar şahesereke ji wan e ku me zêdetir bi hev ve girêdayî hîs dike. Beyt dest bi danasîna lêgerîna nasnameyê dike, behsa mijarên maddî û bîranînan dike ku ev mijar kiriye ku ew e.
Piştî demeke kurt helbestvan bi gotina “ez jî wek te me” nêzîkî xwendevan dibe û di nav me de şiyar dibe. hesta parvekirin û yekîtiyê , ji bîr mekin ku eger em li yên derdora xwe bifikirin ji cudahiyan zêdetir hevşibiyên me hene.
5. Reçeteya helbestekê , ji aliyê Antonio Carlos Secchin ve
Helbesteke ku dê winda bibe
ji bo ku çêbibe,
û wê hingê tiştek namîne
ji bilî bêdengiya tunebûnê.
Vê yekê tenê di wî de deng veda
dengê valahiya herî tam.
Û piştî ku her tişt hat kuştin
ji jehrê bi xwe mir.
Antonio CarlosSecchin (1952) helbestvan, essayist, profesor, endamê Akademiya Edebiyatê ya Brezîlyayê ye û yek ji navdarên edebiyata me ya hevdem e.
Di Reçeteya helbestê de em hinekî li ser şêwaza wî ya edebî ya bêhempa fêr dibin. . Li vir helbestvan me hînî çêkirina helbestê dike . Sernav bixwe, orîjînal, xwendevanê dilşewat dike, ji ber ku têgîna reçeteyê bi gelemperî di gerdûna lêhûrbûnê de tê bikar anîn. Fikra hebûna yek reçeteyekê ji bo avakirina helbestê jî celebek provokasyonê ye.
Tevî ku sernav soza cûreyek "rêvebera rêwerzan" ji bo avakirina helbestê dide jî, em li seranserê beytan dibînin ku helbestvan behsa têgînên subjektîf dike û cihê helbestê bi kar tîne da ku helbesta wî ya îdeal çi be, ku jixwe ev yek ne mumkin e.
6. Aninha û kevirên wê , ya Cora Coralina
Nehêlin ku xwe hilweşînin...
Civandina kevirên nû
û avakirina helbestên nû.
Jiyana xwe, her û her, ji nû ve biafirîne.
Kevir rakin û guliyên gulan biçînin û şîrîniyê çêkin. Ji nû ve dest pê bike.
Jiyana xwe ya biçûk
bike helbest.
Û tuyê di dilê ciwanan de bijî
û di bîranîna nifşan de bên.
Ev çavkanî ji bo bikaranîna hemû kesên tî ye.
Paşê xwe bigirin.
Werin van rûpelan
û nebin bikaranîna wê asteng bike
yên tî ne.
Cora Coralina (1889-1985) bi derengî, di 76 saliya xwe de dest bi weşanê kir û helbestên xwe. tonê şîretan dike yê ku berê pir jiyaye û dixwaze zanînê bide xortan.
Di Anînha û kevirên wê de em vê daxwazê dibînin. hînbûna jiyana xwe parve bikin, şîretan li xwendevanan bikin, wî nêzîk bikin, hînbûnên hebûnî û felsefî parve bikin.
Helbest me teşwîq dike ku em li ser tiştê ku em dixwazin bixebitin û qet dev jê bernedin, her gav ji nû ve dest pê bikin. hewce ye ku dîsa biceribîne. Berxwedêrî di efrandinên Cora Coralina de aliyek pir heyî ye û di Aninha û kevirên wê de jî heye.
7. Helbesta dawî , ya Manuel Bandeira
Ji ber vê yekê min xwest helbesta xwe ya dawîn
Ka ew nezik bû û tiştên herî hêsan û kêm mebest digotin
Ew ew bû wek nalîneke bê hêsir dişewite
Ew bedewiya kulîlkan hema hema bê parfum bû
Paqijiya agirê ku elmasên herî paqij tê de têne vexwarin
Hewldana xwekuştinê yê ku bê ravekirin hevûdu dikujin.
Manuel Bandeira (1886-1968) nivîskarê çend şaheserên edebiyata me ye, û helbesta dawîn yek ji wan haletên serketina konsantre ye. Helbestvan tenê di şeş rêzan de behsa wê yekê dike ku ew dixwaze afirandina helbesta xwe ya dawî çawa be.
Li vir dengek rihetiyê serdest e, mîna ku helbestvan xwestiye ku daxwaza xwe ya dawî bi xwendevan re parve bike.
Dema ku digihîje dawiya jiyanê, piştî serpêhatiya ku jê tê fêr bûyeBi derbasbûna salan re, mijar digihîje hişmendiya tiştê ku bi rastî girîng e û biryar dide ku tiştê ku ji bo hînbûna jiyanek jê re lazim bû, pêşkêşî xwendevanan bike. bi awayekî xurt behsa wêrekiya wan kesan dike ku rêya ku ew nizanin bişopînin.
8. Calanto , ya Paulo Henriques Britto
Şev bi şev, westiyayî, li kêleka hev,
rojê dihesîne, ji gotinan wêdetir
û ji xewê, em xwe sade dikin,
ji proje û rabirdûyê bêpar in,
ji deng û verastiyê têr bûne,
bi tenê bedenên di nav nivînan de têr dibin;
û pir caran, berî ku em bikevin
mirinek asayî û demkî
ya mana şevekê, em bi şanazîyeke serbilindî razî ne
serkeftina rojane û hindiktirîn:
şevek zêde ji bo duduyan, rojek jî kêm.
Û her cîhan xêzên xwe ji holê radike
di germahiya laşekî din de morno.
Nivîskar, profesor û wergêr Paulo Henriques Britto (1951) yek ji navên navdar ên helbesta Brezîlyayê ya hemdem e.
Acalanto , peyva ku sernavê helbestê dide. bijartî, celebek stranek e ku we xew bike û di heman demê de hevwate ye bi evîn, evîn, her du wateyên ku bi awaza samîmî ya helbestê re watedar in.
Beytên Acalanto xîtabî yekîtiyeke evîndar a bextewar, tijî hevalîtî û parvekirin . Hevjîn rûtîniya xwe ya rojane, nivîn, erkên rojane parve dikin, û bi hev re diqelişin, kêfxweş in ku dizanin ku hevalek wan heye ku li ser hesab bikin. Helbest naskirina vê yekitiya tam e.
9. Ez nîqaş nakim , ji hêla Leminski
Ez nîqaş nakim
bi çarenûsê re
çi boyax bikim
Ez îmze dikim
Xwecihê Curitiba Paulo Leminski (1944-1989) hostayê helbestên kurt bû, ku gelek caran refleksên kûr û kûr di çend peyvan de berhev dikir. Ev mesela helbesta Ez nîqaş nakim e ku tenê di çar beşan de, pir hişk, mijar dikare hemû hebûna xwe ya ji bo jiyanê nîşan bide .
Helbestvan li vir helwesteke qebûlkirinê nîşan dide, "keştiya bi pêlê re" dipejirîne, mîna ku bixwaze bi hemû zehmetiyên jiyanê re rû bi rû bimîne.
10. sê bêhez (1943), ji aliyê João Cabral de Melo Neto
Evînê navê min, nasnameya min,
portreya min xwar. Evînê belgeya temenê min xwar,
genealogiya min, navnîşana min. Evîn
kartên min ên kar xwar. Evîn hat û hemû
kaxizên ku min navê xwe lê nivîsandibûn xwar.
Evînê cilên min, destmalên min,
kirasên min xwar. Evînê hewş û hewşên
girêdan xwar. Evînê qebareya kincên min,
hejmara pêlavên min, qebareya
kuliyên min xwar. Evînê bejna min, giraniya min,
rengê çavên min xwar ûporê min.
Evînê dermanên min, reçeteyên min
bijîjkî, xwarinên min xwar. Wî aspîrînên min,
kurtpêlên min, tîrêjên min xwar. Wê
îmtîhanên derûnî, testên mîzê min xwar.
Nivîskarê Pernambucan João Cabral de Melo Neto (1920-1999) di helbesta dirêj de hin beytên evînê yên herî xweş nivîsandine tres malamados .
Ji beşa hilbijartî em dikarin awaza helbestê fam bikin, ku behsa wê yekê dike ku evînê çawa jiyana we ya rojane veguherand. Eşqa ku li vir wek heywanekî birçî tê sembolîzekirin, bi tiştên ku di jiyana rojane ya mijarê de girîng in dixwe.
Helbesta ku behsa bandorên azweriyê dike , dikare bi tekûziyê ragihîne. hesta ku em pê dihesin dema ku em ji hêla kesek ve tê meraq kirin. Hezkirin li ser nasnameya me, cil, belge, tiştên heywanan serdest e, her tişt dibe maddeya ku ji hêla heywanê evîndar ve tê xwarin. ne ew in? Werhasilî kelam, gotara João Cabral de Melo Neto jî nas bikin: helbestên hatine analîzkirin û şîrove kirin da ku nivîskar nas bikin.
11. Rapido e Rasteiro (1997), ya Chacal
Li wir şahiyek çêdibe
Ez ê dansê bikim
heta ku pêlavên min nepirsin ez bisekinim.
paşê ez disekinim
pêlava xwe derdixim
û heta dawiya jiyana xwe dansê dikim.
Axaftina li ser helbesta Brezîlya ya hemdem û nenivîsandina Chacal (1951) dê xeletiyek giran be.