ব্রাজিলিয়ান সাহিত্যের 17টি বিখ্যাত কবিতা (মন্তব্য করা হয়েছে)

ব্রাজিলিয়ান সাহিত্যের 17টি বিখ্যাত কবিতা (মন্তব্য করা হয়েছে)
Patrick Gray

সুচিপত্র

1. আমি আশা করি , ভিনিসিয়াস দে মোরেসের দ্বারা

আমি আশা করি

তুমি দ্রুত ফিরে আসবে

তুমি বিদায় বলো না

কখনও না আবার আমার স্নেহ থেকে

আর কাঁদো, আফসোস করো

এবং অনেক কিছু ভাবো

একসঙ্গে কষ্ট পাওয়া ভালো

একা সুখে বেঁচে থাকার চেয়ে<5

আশা করি

দুঃখ আপনাকে বোঝাতে পারে

সেই আকাঙ্ক্ষা পূরণ করে না

এবং সেই অনুপস্থিতি শান্তি আনে না

এবং সত্যিকারের ভালবাসা যারা একে অপরকে ভালবাসে

এটি একই পুরানো কাপড় বুনেছে

যা উন্মোচিত হয় না

এবং সবচেয়ে ঐশ্বরিক জিনিস

পৃথিবীতে আছে

প্রতিটি সেকেন্ডে বাঁচতে হয়

যেমন আর কখনো নয়...

ছোট কবি ভিনিসিয়াস দে মোরেস (1913-1980) প্রধানত তাঁর আবেগপূর্ণ কবিতাগুলির জন্য পরিচিত হয়েছিলেন, তিনি দুর্দান্ত সৃষ্টি করেছিলেন ব্রাজিলিয়ান সাহিত্যের কবিতা। তোমারা সেই সফল উদাহরণগুলির মধ্যে একটি, যেখানে, কবিতার মাধ্যমে, কবি তার মধ্যে থাকা সমস্ত স্নেহ প্রকাশ করতে পরিচালনা করেন।

ক্লাসিক প্রেমের ঘোষণার পরিবর্তে , দম্পতি একত্রিত হলে তৈরি, আমরা কবিতায় পড়ি বিদায়ের মুহূর্ত, যখন বিষয় পিছনে ফেলে যায়। সমস্ত শ্লোক জুড়ে আমরা বুঝতে পারি যে তিনি চান তার প্রিয়তমা তার ছেড়ে যাওয়ার সিদ্ধান্তের জন্য অনুশোচনা করুক এবং তার বাহুতে ফিরে আসুক।

কবিতাটি আমাদের মনে করিয়ে দেয় - বিশেষ করে শেষ স্তবকে - যে আমাদের জীবনের প্রতিটি মুহূর্ত উপভোগ করতে হবে জীবন যেন শেষ।

টোমারা সঙ্গীতের জন্য সেট করা হয়েছিল এবং টকুইনহো এবং মারিলিয়ার কণ্ঠে একটি MPB ক্লাসিক হয়ে উঠেছেব্রাজিলিয়ান কবি আমাদের সময়ের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ নির্মাতাদের একজন এবং তিনি মূলত ছোট কবিতায় বিনিয়োগ করেছেন, একটি স্পষ্ট, সহজলভ্য ভাষা যা পাঠককে মোহিত করে৷

Rápido e Rasteiro পূর্ণ সঙ্গীত এবং একটি অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি আছে, দর্শকদের মধ্যে জাগ্রত বিস্ময়. ছোট্ট কবিতাটি, দুষ্টু, মাত্র ছয়টি পদে এক ধরনের আনন্দ এবং আনন্দের উপর ভিত্তি করে জীবনের দর্শন প্রেরণ করে।

একটি সংলাপ হিসাবে লেখা, একটি সহজ এবং দ্রুত ভাষায়, কবিতাটি রয়েছে হাস্যরসের চিহ্ন সহ এক ধরণের জীবন স্পন্দন যা সহজেই পাঠকদের প্রতি সহানুভূতি তৈরি করতে পরিচালনা করে।

12. কাঁধগুলি বিশ্বকে সমর্থন করে , কার্লোস ড্রামন্ড দে আন্দ্রেদের দ্বারা

এমন একটি সময় আসে যখন কেউ আর বলে না: আমার ঈশ্বর৷

আরো দেখুন: রাউল সিক্সাসের 8টি জিনিয়াস গান মন্তব্য ও বিশ্লেষণ করেছেন

পরম পরিশুদ্ধির একটি সময়৷

এমন একটা সময় যখন মানুষ আর বলে না: আমার ভালোবাসা।

কারণ ভালোবাসা অকেজো ছিল।

এবং চোখ কাঁদে না।

আর হাত বোনা। শুধু রুক্ষ কাজ।

এবং হৃদয় শুকিয়ে গেছে।

অকারণে মহিলারা দরজায় কড়া নাড়ছে, তুমি খুলবে না।

তুমি একা ছিলে, আলো গেল বাইরে,

কিন্তু ছায়ায় তোমার চোখ বড় উজ্জ্বল।

আপনি নিশ্চিত, আপনি আর কষ্ট পেতে জানেন না।

এবং আপনি কিছুই আশা করেন না। আপনার বন্ধুরা।

বার্ধক্য আসলে কোন ব্যাপারই না, বার্ধক্য কি?

আপনার কাঁধ বিশ্বকে সমর্থন করে

এবং এর ওজন একটি শিশুর হাতের চেয়ে বেশি নয় .

দেশের ভবনের মধ্যে যুদ্ধ, দুর্ভিক্ষ, তর্ক

শুধুমাত্র প্রমাণ করে যেজীবন চলতে থাকে

এবং সবাই এখনও নিজেকে মুক্ত করেনি।

কেউ কেউ, চশমাটিকে বর্বর মনে করলে

বরং (সুন্দররা) মারা যাবে।

এমন একটি সময় এসেছে যখন মরার কোনো মানে নেই।

সময় এসেছে যখন জীবন একটি নিয়ম।

শুধু জীবন, রহস্য ছাড়াই।

কার্লোস ড্রামন্ড ডি আন্দ্রেদ (1902-1987), বিংশ শতাব্দীর সর্বশ্রেষ্ঠ ব্রাজিলিয়ান কবি হিসেবে বিবেচিত, সবচেয়ে বৈচিত্র্যময় থিম নিয়ে কবিতা লিখেছেন: প্রেম, একাকীত্ব এবং যুদ্ধ, তার ঐতিহাসিক সময়।

কাঁধ বিশ্বকে সমর্থন করে , 1940 সালে প্রকাশিত, 1930-এর দশকে (দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের মাঝামাঝি সময়ে) রচিত হয়েছিল এবং কৌতূহলবশত আজও এটি একটি নিরবধি সৃষ্টি। কবিতাটি একটি ক্লান্ত অবস্থা সম্পর্কে কথা বলে, একটি শূন্য জীবন সম্পর্কে: বন্ধু ছাড়া, প্রেম ছাড়া, বিশ্বাস ছাড়া৷ ক্ষুধা কবিতায় চিত্রিত বিষয়, যাইহোক, সবকিছু সত্ত্বেও প্রতিরোধ করে।

13. ডোনা ডোইডা (1991), অ্যাডেলিয়া প্রাডোর দ্বারা

একবার, যখন আমি একটি মেয়ে ছিলাম, তখন প্রচণ্ড বৃষ্টি হয়েছিল

বজ্রঝড় ও ঝলকানি সহ, ঠিক যেমন এখন বৃষ্টি হচ্ছে৷

জানালা খুললেই,

পুকুরগুলো শেষ ফোঁটা দিয়ে কাঁপছিল।

আমার মা, যেন তিনি জানতেন তিনি একটি কবিতা লিখতে চলেছেন,<5

অনুপ্রাণিত সিদ্ধান্ত নিলাম : একেবারে নতুন চায়োট, আঙ্গু, ডিমের সস।

আমি চায়োটস নিতে গিয়েছিলাম এবং এখন ফিরে আসছি,

ত্রিশ বছর পর। আমি আমার মাকে খুঁজে পেলাম না।

যে মহিলাদরজা খুলে এমন একজন বৃদ্ধা মহিলাকে দেখে হেসে উঠল,

শিশুসুলভ প্যারাসল এবং খালি উরু নিয়ে।

আমার সন্তানেরা আমাকে লজ্জায় প্রত্যাখ্যান করেছিল,

আমার স্বামীর মৃত্যুতে দুঃখ ছিল,

পথে আমি পাগল হয়ে গিয়েছিলাম।

বৃষ্টি হলেই ভালো হয়ে যাই।

পাগল মহিলা দুর্ভাগ্যবশত এটি একটি কম পরিচিত কবিতা মিনাস গেরাইসের লেখক অ্যাডেলিয়া প্রাডো (1935) ব্রাজিলিয়ান সাহিত্যের মুক্তা এবং কবির অন্যতম সেরা কাজ হওয়া সত্ত্বেও।

নিপুণতার সাথে, অ্যাডেলিয়া প্রাডো আমাদের অতীত থেকে বর্তমান এবং বর্তমান থেকে নিয়ে যেতে পরিচালনা করে অতীতে যেন তার কবিতাগুলো এক ধরনের টাইম মেশিনের মতো কাজ করেছে।

কার্লোস ড্রামন্ড ডি আন্দ্রেদের 32টি সেরা কবিতা বিশ্লেষণ করেছেন আরও পড়ুন

মহিলা, এখন একজন প্রাপ্তবয়স্ক এবং বিবাহিত, পরে একটি সংবেদনশীল উদ্দীপনা হিসাবে বাইরে বৃষ্টির শব্দ শুনে, অতীতে একটি ট্রিপ করে এবং একটি শৈশবের দৃশ্যে ফিরে আসে যা তার মায়ের সাথে ছিল। স্মৃতি অপরিহার্য এবং নামহীন মহিলাকে তার শৈশবের স্মৃতিতে ফিরে যেতে বাধ্য করে, তার কোন বিকল্প নেই, যদিও সেই আন্দোলনটি ব্যথার প্রতিনিধিত্ব করে কারণ, যখন সে ফিরে আসে, তখন তাকে ঘিরে থাকা লোকেরা বুঝতে পারে না - শিশুরা এবং স্বামী।

14. বিদায় , সিসিলিয়া মেইরেলেসের দ্বারা

আমার জন্য, আপনার জন্য এবং আরও অনেক কিছুর জন্য

যেখানে অন্য জিনিসগুলি কখনই থাকে না,

আমি চলে যাচ্ছি রুক্ষ সমুদ্র এবং শান্ত আকাশ:

আমি নির্জনতা চাই।

আমার পথটি ল্যান্ডমার্ক বা ল্যান্ডস্কেপ ছাড়াই।

এবং আপনি কীভাবে এটি জানেন? -তারা আমাকে জিজ্ঞাসা করবে।

- কারণ আমার কাছে শব্দ নেই, কারণ আমার কাছে ছবি নেই।

কোন শত্রুও নেই ভাই নেই।

তুমি কি দেখছ? জন্য? - সব। আপনি কি চান? - কিছুই না।

আমি আমার হৃদয় নিয়ে একা ভ্রমণ করি।

আমি হারিয়ে যাইনি, কিন্তু ভুল জায়গায় আছি।

আমি আমার পথ আমার হাতে বহন করি।

>আমার কপাল থেকে একটা স্মৃতি উড়ে গেল।

আমার ভালবাসা, আমার কল্পনা উড়ে গেল...

হয়তো দিগন্তের আগেই আমি মরে যাব।

স্মৃতি, ভালবাসা আর বাকিটা তারা কোথায় থাকবে?

আমি আমার শরীর এখানে রেখে এসেছি, সূর্য ও পৃথিবীর মাঝে।

(আমি তোমাকে চুমু দিচ্ছি, আমার শরীর, হতাশা ভরা!

দুঃখের ব্যানার একটি অদ্ভুত যুদ্ধের...)

আমি একাকীত্ব চাই।

1972 সালে প্রকাশিত, ডেসপেডিডা সেসিলিয়া মেইরেলেসের (1901-1964) সবচেয়ে বিখ্যাত কবিতাগুলির মধ্যে একটি। . শ্লোকগুলির মাধ্যমে আমরা বিষয়ের আকাঙ্ক্ষাকে জানতে পারি, যা হল নির্জনতা খুঁজে পাওয়া।

এখানে একাকীত্ব এমন একটি প্রক্রিয়া যা বিষয় দ্বারা চাওয়া হয়, সর্বোপরি একটি উপায়, আত্ম-জ্ঞানের একটি পথ। একটি কথোপকথন থেকে নির্মিত কবিতাটি তাদের সাথে বিষয়ের কথোপকথনকে অনুকরণ করে যারা একেবারে একা থাকতে চাওয়ার অস্বাভাবিক আচরণে বিস্মিত হয়।

ব্যক্তিবাদী (লক্ষ্য করুন কীভাবে ক্রিয়াগুলি প্রায় সবই প্রথম ব্যক্তির মধ্যে রয়েছে: " আমি ছেড়ে দিন", "আমি চাই", "আমি নিই"), কবিতাটি ব্যক্তিগত অনুসন্ধানের পথ এবং নিজেদের সাথে শান্তিতে থাকার আকাঙ্ক্ষা সম্পর্কে কথা বলে।

15. একটি বন্ধুর কাছে দশটি কল (হিল্ডা হিলস্ট)

আমি যদি তোমার কাছে নিশাচর এবং অপূর্ণ মনে হয়

আবার আমার দিকে তাকাও।কারণ সেই রাতে

আমি নিজের দিকে তাকালাম, যেন তুমি আমাকে দেখছ।

এবং মনে হচ্ছিল জল

চায়

পালাতে তার বাড়ি যেটা নদী

এবং স্রেফ গ্লাডিং, এমনকি পাড়েও ছুঁয়ে নেই।

আমি তোমার দিকে তাকালাম। আর এতদিন ধরে

আমি বুঝি যে আমিই পৃথিবী। এতদিন ধরে

আমি আশা করি

আপনার সবচেয়ে ভ্রাতৃত্বপূর্ণ জলের শরীর

আমার উপর প্রসারিত করুন। রাখাল এবং নাবিক

আবার আমার দিকে তাকাও। কম অহংকার সহ।

এবং আরও মনোযোগী।

ব্রাজিল সাহিত্যে যদি এমন কোন মহিলা থাকেন যিনি সবচেয়ে তীব্র প্রেমের কবিতা লিখেছেন, তবে সেই মহিলাটি নিঃসন্দেহে হিলডা হিলস্ট (1930-2004) ) )

বন্ধুকে দশটি কল এই ধরনের প্রযোজনার একটি উদাহরণ। আবেগপূর্ণ কবিতার সিরিজটি 1974 সালে প্রকাশিত হয়েছিল, এবং এই সংকলন থেকে আমরা তার সাহিত্য শৈলীকে চিত্রিত করার জন্য এই ছোট অংশটি নিয়েছি। সৃষ্টিতে আমরা প্রেয়সীর আত্মসমর্পণ দেখি, তার প্রতি তাকানোর, লক্ষ্য করার, অন্যের দ্বারা উপলব্ধি করার আকাঙ্ক্ষা।

তিনি সরাসরি তার কাছে যান যিনি তার হৃদয়ের মালিক এবং নিজেকে সমর্পণ করেন, নির্ভয়ে, দৃষ্টিতে। অন্যের কাছে অনুরোধ, তিনিও যেন সাহসের সঙ্গে পূর্ণ নিষ্ঠার সঙ্গে এই যাত্রা শুরু করেন।

আরো দেখুন: স্বর্গের সিঁড়ি (লেড জেপেলিন): অর্থ এবং গানের অনুবাদ

16. সৌদাদেস , ক্যাসিমিরো দে আব্রেউ দ্বারা

রাতে গভীর রাতে

ধ্যান করা কত মধুর হয়

যখন তারা মিটমিট করে

সমুদ্রের শান্ত ঢেউয়ে;

যখন মহিমান্বিত চাঁদ

সুন্দর এবং ফর্সা উদিত হয়,

একটি নিরর্থক কুমারীর মতো

তুমি তাকাবে জল!

এই নীরবতার মধ্যে,

দুঃখের এবংভালোবাসি,

আমি দূর থেকে শুনতে পছন্দ করি,

মনের ব্যাথা আর বেদনায় ভরা,

বেলফ্রি বেল

এটা খুব একা কথা বলে

সেই শ্মশানের শব্দে

এটি আমাদের ভয়ে ভরিয়ে দেয়।

তারপর – নিষিদ্ধ এবং একা –

আমি পাহাড়ের প্রতিধ্বনিতে মুক্তি দিই

সেই আকাঙ্ক্ষার দীর্ঘশ্বাস

যে আমার বুকে বন্ধ হয়ে যায়।

তিক্ততার এই অশ্রু

এগুলো বেদনায় ভরা অশ্রু:

– আমি তোমাকে মিস করি - আমার ভালোবাসা ,

– সাউদাদেস – দা মিনহা টেরা!

1856 সালে ক্যাসিমিরো দে আব্রেউ (1839-1860) রচিত কবিতাটি সওদাদেস সেই অভাবের কথা বলে যা কবি কেবল তার জন্যই অনুভব করেন না। ভালোবাসে, কিন্তু তার জন্মভূমি সম্পর্কেও।

যদিও লেখকের সবচেয়ে পরিচিত কবিতাটি হল আমার আট বছর - যেখানে তিনি সওদাদের কথাও বলেছেন, তবে শৈশব থেকেই - সওদাদে আমরা এমন সমৃদ্ধ শ্লোকগুলি খুঁজে পাই যা কেবল জীবনকে উদযাপন করে না, অতীত, কিন্তু প্রেম এবং উত্স স্থান. একটি নস্টালজিক দৃষ্টিভঙ্গি এখানে রাজত্ব করে।

দ্বিতীয় রোমান্টিক প্রজন্মের কবি কবিতায় তার ব্যক্তিগত স্মৃতি, অতীত এবং বর্তমানকে জর্জরিত যন্ত্রণার অনুভূতিকে সম্বোধন করতে বেছে নিয়েছিলেন, যা দ্বারা চিহ্নিত কষ্ট।

17. কাউন্টডাউন , আনা ক্রিস্টিনা সিজারের দ্বারা

(...) আমি বিশ্বাস করতাম যে আপনি যদি আবার ভালোবাসেন

আপনি অন্যদের ভুলে যেতে পারেন

অন্তত তিন বা চারটি মুখ যাকে আমি ভালোবাসতাম

আর্কাইভাল সায়েন্সের প্রলাপে

আমি আমার স্মৃতিকে বর্ণমালায় সংগঠিত করেছিলাম

যেমন ভেড়া গণনা করে এবং তাকে নিয়ন্ত্রণ করে

এখনও ওপেন ফ্ল্যাঙ্ক আমি ভুলি না

এবংআমি আপনার মধ্যে অন্য মুখগুলিকে ভালবাসি

ক্যারিওকা আনা ক্রিস্টিনা সিজার (1952-1983) দুর্ভাগ্যবশত সাধারণ মানুষ এখনও খুব কমই জানেন, যদিও একটি মূল্যবান কাজ রেখে গেছেন৷ যদিও তিনি একটি সংক্ষিপ্ত জীবনযাপন করেছিলেন, আনা সি., যেমন তিনি পরিচিত হয়েছিলেন, তিনি খুব বৈচিত্র্যময় শ্লোক এবং সবচেয়ে বৈচিত্র্যময় থিম লিখেছিলেন৷

উপরের উদ্ধৃতিটি, দীর্ঘ কবিতা থেকে নেওয়া কন্টাজেম রিগ্রেসিভো (Inéditos e dispersos বইয়ে 1998 সালে প্রকাশিত) ভালোবাসার ওভারল্যাপিং সম্পর্কে কথা বলে, যখন আমরা একজনের সাথে অন্যকে ভুলে যাওয়ার জন্য জড়িত হতে পছন্দ করি।

কবি প্রথমেই চান, , তার স্নেহপূর্ণ জীবনকে সংগঠিত করার জন্য, যেন স্নেহের সম্পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ করা এবং একটি নতুন সম্পর্কের মাধ্যমে সে যাদের ভালোবাসে তাদের কাটিয়ে ওঠা সম্ভব।

অতীতকে পিছনে ফেলে দেওয়ার স্পষ্ট উদ্দেশ্য নিয়ে এই নতুন সম্পৃক্ততা গ্রহণ করা সত্ত্বেও, সে শেষ পর্যন্ত আবিষ্কার করে যে আগের সম্পর্কের ভূত তার সাথে থাকে এমনকি নতুন সঙ্গীর সাথেও।

আপনি যদি কবিতা পছন্দ করেন তবে আমরা মনে করি আপনি নিম্নলিখিত নিবন্ধগুলিতেও আগ্রহী হবেন:

পদক।

2. কবিতার উপাদান , Manoel de Barros দ্বারা

যে সব জিনিসের মূল্য

দূর থেকে থুতুতে বিতর্কিত হতে পারে

কবিতার জন্য

যে ব্যক্তি একটি চিরুনির মালিক

এবং একটি গাছ কবিতার জন্য ভাল

10 x 20 প্লট, আগাছায় নোংরা - যারা

কিচিরমিচির করে এটি: চলন্ত ধ্বংসাবশেষ , ক্যান

কবিতার জন্য

একটি চিকন শেভ্রোল

অ্যাস্টেমিয়াস বিটলসের সংগ্রহ

মুখ ছাড়া ব্র্যাকের চাপানি

<4 কবিতার জন্য ভালো

যে জিনিসগুলো কোথাও নিয়ে যায় না

অনেক গুরুত্বপূর্ণ

প্রতিটি সাধারণ জিনিসই সম্মানের উপাদান

প্রত্যেকটি মূল্যহীন জিনিসেরই থাকে স্থান

কবিতায় বা সাধারণভাবে

আমাদের প্রতিদিনের ছোট ছোট জিনিসের কবি, মাতো গ্রোসো মানোয়েল ডি ব্যারোস (1916-2014) তার পূর্ণ পদগুলির জন্য পরিচিত। সুস্বাদুতা

বস্তুগত কবিতা এর সরলতার উদাহরণ। এখানে বিষয়টি পাঠককে ব্যাখ্যা করে যে, সর্বোপরি, কবিতা লেখার যোগ্য উপাদান কী। কিছু উদাহরণের উদ্ধৃতি দিয়ে, আমরা বুঝতে পারি যে কবির কাঁচামাল হল মূলত যার কোন মূল্য নেই, যা বেশিরভাগ লোকের নজরে পড়ে না।

কাব্যিক উপাদান হিসাবে লোকেরা গুরুত্ব সহকারে নেয় না (সবচেয়ে বৈচিত্র্যের বস্তু: চিরুনি , can, car) নিজেকে প্রকাশ করে, সর্বোপরি, একটি কবিতা নির্মাণের জন্য সুনির্দিষ্ট উপাদান হিসেবে।

ম্যানোয়েল ডি ব্যারোস আমাদের শেখায় যে কবিতার বিষয় নয়এর ভিতরে থাকা জিনিসগুলি, কিন্তু পথে আমরা জিনিসগুলি দেখি

3. ছয়শো ষাট এবং ষাট , মারিও কুইন্টানা দ্বারা

জীবন হল কিছু কাজ যা আমরা বাড়িতে করতে নিয়ে আসি।

যখন আপনি এটি দেখেন, এটি ইতিমধ্যে 6 বাজে ঘড়ি: সময় আছে…

পরের জিনিসটি আপনি জানেন, এটি ইতিমধ্যেই শুক্রবার…

পরের জিনিসটি আপনি জানেন, 60 বছর কেটে গেছে!

এখন, অনেক দেরি হয়ে গেছে ব্যর্থ হতে…

এবং যদি তারা আমাকে - একদিন - আরেকটি সুযোগ দেয়,

আমি ঘড়ির দিকেও তাকাতাম না

আমি এগিয়ে যেতে থাকতাম...<5

এবং আমি পথের ছালটি সোনালী এবং ঘন্টার অকেজো হয়ে ছুঁড়ে দিতাম।

গাউচো মারিও কুইন্টানা (1906-1994) পাঠক, তার আয়াতগুলির সাথে জটিলতার সম্পর্ক তৈরি করার অনন্য ক্ষমতা ছিল যেন কবি এবং যিনি পড়েন তারা একটি স্বস্তিদায়ক কথোপকথনের মাঝখানে ছিলেন।

এইভাবে ছয়শো ষাট এবং ষাট নির্মিত হয়, এমন একটি কবিতা যা একজন বয়স্ক ব্যক্তির পরামর্শের মতো মনে হয় যে ব্যক্তি একজন অল্প বয়স্ক ব্যক্তির সাথে তাদের নিজের জীবনের জ্ঞান ভাগ করে নেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে।

এটা যেন এই বয়স্ক ব্যক্তি তার নিজের জীবনের দিকে ফিরে তাকায় এবং ছোটদের সতর্ক করতে চায় না সে একই ভুল করেছে।

ছোট কবিতা ছয়শো ষাট এবং ষাট সময়ের গতি সম্পর্কে কথা বলে, জীবনের গতি এবং কীভাবে সে সম্পর্কে আমাদের প্রতিটি মুহূর্ত উপভোগ করা উচিত।

4. সাধারণ মানুষ , ফেরেরা গুলার দ্বারা

আমি একজন সাধারণ মানুষ

মাংস ওস্মৃতির

অস্থি ও বিস্মৃতির।

আমি হাঁটছি, বাসে, ট্যাক্সিতে, প্লেনে করে

এবং আমার ভিতরে জীবন ছটফট করছে

আতঙ্ক<5

একটি ব্লোটর্চ শিখার মত

এবং

হঠাৎ

থেমে যেতে পারে।

আমি তোমার মত

তৈরি জিনিসগুলি মনে রাখা

এবং ভুলে যাওয়া

মুখ এবং

হাত, দুপুরের লাল প্যারাসল

পাস্টোস-বনসে,

বিলুপ্ত আনন্দ ফুল পাখি

একটি আলোকিত বিকেলের রশ্মি

নামগুলি আমি আর জানি না

ফেরেরা গুলার (1930-2016) অনেকগুলি দিক সহ একজন কবি ছিলেন: তিনি কংক্রিট লিখেছেন কবিতা, প্রতিশ্রুতিবদ্ধ কবিতা, প্রেমের কবিতা।

সাধারণ মানুষ সেইগুলির একটি মাস্টারপিস যা আমাদের একে অপরের সাথে আরও সংযুক্ত বোধ করে। শ্লোকগুলি পরিচয়ের সন্ধানের প্রচার শুরু করে, বস্তুগত সমস্যা এবং স্মৃতি নিয়ে কথা বলে যা বিষয়কে সে যা করে তুলেছে৷

শীঘ্রই, কবি আমাদের মধ্যে জাগ্রত হয়ে "আমি তোমার মতো" বলে পাঠকের কাছে আসেন৷ একটি ভাগ করা এবং একতার অনুভূতি , মনে রাখা যে আমরা যদি আমাদের চারপাশের লোকদের নিয়ে চিন্তা করি তবে আমাদের মধ্যে পার্থক্যের চেয়ে বেশি মিল রয়েছে।

5. একটি কবিতার রেসিপি , আন্তোনিও কার্লোস সেচিনের দ্বারা

একটি কবিতা যা অদৃশ্য হয়ে যাবে

যেমন জন্মের সাথে সাথে,

এবং কিছুই অবশিষ্ট থাকবে না<5

না থাকার নীরবতা ছাড়া।

সেই তার মধ্যে প্রতিধ্বনিত হল

পুরো শূন্যতার শব্দ।

এবং সবকিছু মারা যাওয়ার পরে <5

বিষের কারণেই মারা গেছে।

অ্যান্টোনিও কার্লোসসেচিন (1952) একজন কবি, প্রাবন্ধিক, অধ্যাপক, ব্রাজিলিয়ান একাডেমি অফ লেটারের সদস্য এবং আমাদের সমসাময়িক সাহিত্যের অন্যতম সেরা নাম৷

একটি কবিতার রেসিপিতে আমরা তার অনন্য সাহিত্য শৈলী সম্পর্কে কিছুটা শিখি . এখানে কবি আমাদের শেখান কীভাবে একটি কবিতা তৈরি করতে হয় । শিরোনামটি নিজেই, আসল, পাঠককে কৌতুহলী করে, যেহেতু রেসিপি শব্দটি সাধারণত রন্ধনসম্পর্কীয় মহাবিশ্বে ব্যবহৃত হয়। একটি কবিতা নির্মাণের জন্য একটি একক রেসিপি থাকার ধারণাটিও এক ধরনের উস্কানি।

শিরোনামটি কবিতা নির্মাণের জন্য এক ধরনের "নির্দেশনা ম্যানুয়াল" প্রতিশ্রুতি দেওয়া সত্ত্বেও, আমরা দেখতে পাই, সমস্ত শ্লোক জুড়ে, কবি ব্যক্তিগত ধারণার কথা বলেন এবং কবিতার স্থান ব্যবহার করে তার আদর্শ কবিতাটি কী হবে তা প্রতিফলিত করতে, যা সর্বোপরি, অসম্ভব বলে প্রমাণিত হয়।

6. Aninha and her stones , by Cora Coralina

নিজেকে ধ্বংস হতে দিও না...

নতুন পাথর সংগ্রহ করা

এবং নতুন কবিতা তৈরি করা।

আপনার জীবনকে নতুন করে তৈরি করুন, সর্বদা, সর্বদা।

পাথর সরান এবং গোলাপের গুল্ম লাগান এবং মিষ্টি তৈরি করুন। আবার শুরু করুন।

আপনার ক্ষুদ্র জীবনকে করুন

একটি কবিতা।

এবং আপনি তরুণদের হৃদয়ে বেঁচে থাকবেন

এবং প্রজন্মের স্মৃতিতে আসতে হবে।

এই উৎসটি যারা তৃষ্ণার্ত তাদের ব্যবহারের জন্য।

আপনার অংশ নিন।

এই পৃষ্ঠাগুলিতে আসুন

এবং করবেন না এর ব্যবহারে বাধা দেয়

যারা তৃষ্ণার্ত।

কোরা কোরালিনা (1889-1985) 76 বছর বয়সে অপেক্ষাকৃত দেরিতে প্রকাশ করা শুরু করে এবং তার কবিতাএমন একজনের পরামর্শের সুর বহন করে যিনি ইতিমধ্যেই অনেক বেঁচে আছেন এবং অল্পবয়সী লোকদের কাছে জ্ঞান দিতে চান।

অনিনহা এবং তার পাথর এ আমরা এই ইচ্ছা দেখতে পাই আজীবনের শিক্ষা ভাগ করে নেওয়ার জন্য, পাঠককে উপদেশ দেওয়ার জন্য, তাকে কাছে নিয়ে আসার জন্য, অস্তিত্বের এবং দার্শনিক শিক্ষাগুলি ভাগ করে নেওয়ার জন্য৷

কবিতাটি আমাদেরকে আমরা যা চাই তা নিয়ে কাজ করতে উত্সাহিত করে এবং কখনই হাল ছাড়ি না, সর্বদা যখন এটি হয় তখন আবার শুরু করি৷ আবার চেষ্টা করার জন্য প্রয়োজনীয়। কোরা কোরালিনার সৃষ্টিতে স্থিতিস্থাপকতা একটি অত্যন্ত বর্তমান দিক এবং এটি আনিনহা এবং তার পাথরেও রয়েছে।

7. শেষের কবিতা , ম্যানুয়েল বান্দেরার

তাই আমি আমার শেষ কবিতাটি চেয়েছিলাম

যে এটি সবচেয়ে সহজ এবং সর্বনিম্ন ইচ্ছাকৃত জিনিসগুলি বলার মতো কোমল ছিল

এটি ছিল অশ্রুবিহীন কান্নার মতো জ্বলছে

যে ফুলের সৌন্দর্য প্রায় সুগন্ধি ছাড়াই ছিল

শিখার বিশুদ্ধতা যেখানে সবচেয়ে পরিষ্কার হীরা গ্রাস করা হয়

আত্মহত্যার আবেগ যাকে তারা ব্যাখ্যা ছাড়াই একে অপরকে হত্যা করে।

ম্যানুয়েল ব্যান্ডেইরা (1886-1968) আমাদের সাহিত্যের কিছু মাস্টারপিসের লেখক, এবং শেষের কবিতা হল এককেন্দ্রিক সাফল্যের একটি ঘটনা। মাত্র ছয় লাইনে, কবি তার শেষ কাব্যিক সৃষ্টি কেমন হতে চান সে সম্পর্কে কথা বলেছেন।

এখানে স্বস্তির সুর রাজত্ব করছে, যেন কবি তার শেষ ইচ্ছা পাঠকের সাথে শেয়ার করতে বেছে নিয়েছেন।

জীবনের শেষ প্রান্তে পৌঁছানোর পর, অভিজ্ঞতা থেকে শিখেছিবছরের পর বছর ধরে, বিষয়টি সত্যি গুরুত্বপূর্ণ বিষয় সম্পর্কে সচেতনতায় পৌঁছাতে পারে এবং পাঠকের কাছে তা পৌঁছে দেওয়ার সিদ্ধান্ত নেয় যা শিখতে সারাজীবন লেগেছিল।

শেষের শ্লোক, তীব্র, কবিতাটিকে বন্ধ করে দেয় দৃঢ়ভাবে, তাদের সাহস সম্পর্কে কথা বলা যারা এমন একটি পথ অনুসরণ করতে বেছে নেয় যা তারা জানে না।

8. ক্যালান্টো , পাওলো হেনরিকস ব্রিটো দ্বারা

রাতের পর রাত, ক্লান্ত, পাশাপাশি,

দিন হজম করা, শব্দের বাইরে

এবং ঘুমের বাইরে, আমরা নিজেদেরকে সহজ করি,

প্রকল্প এবং অতীত থেকে ছিটকে পড়ি,

কন্ঠস্বর এবং উল্লম্বতা নিয়ে বিরক্ত,

বিছানায় শুধু শরীর থাকার বিষয়বস্তু;

এবং প্রায়শই না,

সাধারণ এবং অস্থায়ী মৃত্যুতে

রাতারাতি থাকার আগে, আমরা সন্তুষ্ট

গর্বের ইঙ্গিত দিয়ে,

>প্রতিদিনের এবং ন্যূনতম বিজয়:

দুজনের জন্য আরও একটি রাত, এবং একটি দিন কম।

এবং প্রতিটি বিশ্ব তার রূপরেখা মুছে দেয়

অন্য দেহের উষ্ণতায়।

লেখক, অধ্যাপক এবং অনুবাদক পাওলো হেনরিকস ব্রিটো (1951) সমসাময়িক ব্রাজিলিয়ান কবিতার একটি অসামান্য নাম৷ বেছে নেওয়া, আপনাকে ঘুমিয়ে দেওয়ার জন্য এক ধরনের গান এবং এটি স্নেহ, স্নেহের সমার্থক, উভয় অর্থই কবিতার অন্তরঙ্গ সুরের সাথে বোঝা যায়। একটি সুখী প্রেমময় মিলনকে সম্বোধন করুন, যা সাহচর্য এবং পূর্ণ শেয়ার করা । দম্পতি তাদের দৈনন্দিন রুটিন, বিছানা, দৈনন্দিন বাধ্যবাধকতা শেয়ার করে এবং একে অপরের সাথে কথা বলে, তাদের একজন সঙ্গী আছে জেনে খুশি হয়। কবিতাটি এই পূর্ণ মিলনের স্বীকৃতি।

9. আমি তর্ক করি না , লেমিনস্কির দ্বারা

আমি তর্ক করি না

ভাগ্যের সাথে

কি আঁকতে হয়

আমি স্বাক্ষর করি

কুরিটিবার স্থানীয় পাওলো লেমিনস্কি (1944-1989) ছোট কবিতার একজন মাস্টার ছিলেন, প্রায়শই ঘন এবং গভীর প্রতিফলনকে কয়েকটি শব্দে ঘনীভূত করেছিলেন। এটি কবিতার ক্ষেত্রে আমি তর্ক করি না যেখানে, মাত্র চারটি পদে, খুব শুষ্ক, বিষয়টি তার জীবনের জন্য সম্পূর্ণ উপলব্ধতা দেখাতে সক্ষম।

এখানে, কবি একটি গ্রহণযোগ্যতার মনোভাব উপস্থাপন করেছেন, তিনি "জোয়ারের সাথে পালতোলা" গ্রহণ করেছেন, যেন তিনি জীবন তাকে যে সমস্ত অসুবিধার মুখোমুখি করে তা মোকাবেলা করতে ইচ্ছুক।

10। তিন আনলাভড (1943), জোয়াও ক্যাব্রাল দে মেলো নেটোর দ্বারা

প্রেম আমার নাম, আমার পরিচয়,

আমার প্রতিকৃতি। প্রেম আমার বয়সের সার্টিফিকেট খেয়েছে,

আমার বংশ, আমার ঠিকানা। প্রেম

আমার ব্যবসার কার্ড খেয়েছে। প্রেম এসে সব খেয়ে ফেলেছে

যে কাগজপত্রে আমি আমার নাম লিখেছিলাম।

ভালোবাসা আমার জামাকাপড়, আমার রুমাল, আমার

শার্ট খেয়েছে। প্রেম গজ গজ

বন্ধন খেয়েছে। প্রেম আমার স্যুটের মাপ খেয়েছে, আমার

জুতার সংখ্যা, আমার

টুপির মাপ। ভালোবাসা খেয়েছে আমার উচ্চতা, আমার ওজন, আমার চোখের রঙ এবংআমার চুল।

ভালোবাসা আমার ওষুধ খেয়েছে, আমার

মেডিকেল প্রেসক্রিপশন, আমার ডায়েট। সে আমার অ্যাসপিরিন খেয়েছে,

আমার শর্টওয়েভস, আমার এক্স-রে। এটা আমার

মানসিক পরীক্ষা, আমার প্রস্রাব পরীক্ষা খেয়েছে।

পার্নাম্বুকান লেখক জোয়াও ক্যাব্রাল দে মেলো নেটো (1920-1999) দীর্ঘ কবিতায় সবচেয়ে সুন্দর কিছু প্রেমের পদ লিখেছেন tres malamados .

নির্বাচিত অংশ থেকে আমরা কবিতাটির সুর বুঝতে পারি, যেটি প্রেম কীভাবে আপনার দৈনন্দিন জীবনকে বদলে দিয়েছে সে সম্পর্কে কথা বলে। আবেগ, এখানে একটি ক্ষুধার্ত প্রাণী হিসাবে প্রতীকী, বিষয়বস্তুর দৈনন্দিন জীবনে গুরুত্বপূর্ণ জিনিসগুলিকে খাওয়ায়৷

কবিতা, যা আবেগের প্রভাব সম্পর্কে কথা বলে, তা পরিপূর্ণতার সাথে বোঝাতে সক্ষম যখন আমরা কারো দ্বারা মুগ্ধ হই তখন আমাদের অনুভূতি হয়। স্নেহ আমাদের নিজস্ব পরিচয়, জামাকাপড়, নথিপত্র, পোষা বস্তুর উপর আধিপত্য বিস্তার করে, প্রেমময় প্রাণীর দ্বারা গ্রাস করার জন্য সবকিছুই ব্যাপার হয়ে দাঁড়ায়।

তিন-খারাপ-প্রিয় এর আয়াতগুলি আকর্ষণীয়, তারা না? João Cabral de Melo Neto নিবন্ধটি জানার সুযোগ নিন: লেখককে জানার জন্য কবিতা বিশ্লেষণ ও মন্তব্য করা হয়েছে।

11. Rapido e Rasteiro (1997), by Chacal

একটি পার্টি হতে চলেছে

আমি নাচতে যাচ্ছি

যতক্ষণ না আমার জুতো জিজ্ঞাসা করবে আমি থামতে।

তারপর আমি থামি

জুতা খুলে ফেলি

এবং আমার বাকি জীবন নাচ।

সমসাময়িক ব্রাজিলিয়ান কবিতা সম্পর্কে কথা বলা এবং Chacal (1951) উদ্ধৃত না করা একটি গুরুতর ভুল হবে।




Patrick Gray
Patrick Gray
প্যাট্রিক গ্রে একজন লেখক, গবেষক এবং উদ্যোক্তা যিনি সৃজনশীলতা, উদ্ভাবন এবং মানব সম্ভাবনার ছেদ অন্বেষণ করার জন্য একটি আবেগের সাথে। "কালচার অফ জিনিয়াস" ব্লগের লেখক হিসাবে তিনি উচ্চ-পারফরম্যান্স দল এবং ব্যক্তিদের গোপনীয়তা উন্মোচন করার জন্য কাজ করেন যারা বিভিন্ন ক্ষেত্রে অসাধারণ সাফল্য অর্জন করেছে। প্যাট্রিক একটি পরামর্শক সংস্থার সহ-প্রতিষ্ঠা করেছেন যা সংস্থাগুলিকে উদ্ভাবনী কৌশল বিকাশ করতে এবং সৃজনশীল সংস্কৃতিকে লালন করতে সহায়তা করে। তার কাজ ফোর্বস, ফাস্ট কোম্পানি এবং উদ্যোক্তা সহ অসংখ্য প্রকাশনায় প্রদর্শিত হয়েছে। মনোবিজ্ঞান এবং ব্যবসার একটি পটভূমিতে, প্যাট্রিক তার লেখায় একটি অনন্য দৃষ্টিভঙ্গি নিয়ে এসেছেন, পাঠকদের জন্য ব্যবহারিক পরামর্শের সাথে বিজ্ঞান-ভিত্তিক অন্তর্দৃষ্টি মিশ্রিত করে যারা তাদের নিজস্ব সম্ভাবনা আনলক করতে এবং আরও উদ্ভাবনী বিশ্ব তৈরি করতে চায়।