9 wichtige nordöstliche Kordelgedichte (erklärt)

9 wichtige nordöstliche Kordelgedichte (erklärt)
Patrick Gray

Cordel im Nordosten Brasiliens ist ein populärer Ausdruck Diese gereimten Texte werden in Flugblättern gedruckt, die an Schnüren - cordéis! - aufgehängt und auf Märkten verkauft werden.

Diese Art von Kunst umfasst in der Regel regionale Themen, lokale Charaktere, Volkslegenden und soziale Fragen.

Wir haben hier ausgewählt Auszüge und kurze Gedichte aus Cordel Es gibt 8 Werke, die Brasilien vertreten (vor allem im Nordosten), sei es wegen der Figuren, der Situationen oder der Fragen.

1. Der Dichter auf dem Lande - Patativa do Assaré

Porträt von Patativa do Assaré im Holzschnitt

Ich bin ein Faden des Waldes, ein Sänger mit einer dicken Hand

Arbeit auf dem Feld, Winter und Sommer

Meine Chupana ist mit Lehm bedeckt

Ich rauche nur paia de mio Zigaretten

Ich bin ein Dichter des Waldes, ich spiele nicht die Rolle

De argum menestrê, ou erante cantô

Der mit seiner Gitarre umherwandert

Singen, Pachola, auf der Suche nach Liebe

Ich weiß es nicht, weil ich nie studiert habe.

Nur ich kann meinen Namen unterschreiben

Mein Vater, der Arme, er lebte ohne Kupfer

Und der Faden des armen Mannes kann nicht studieren

Mein raues, einfaches und langweiliges Gedicht

Du betrittst nicht den Platz, die reiche Halle

Mein Vers betritt nur die Landschaft und das eito

Und manchmal, in Erinnerung an eine glückliche Jugend

Ich singe von einer Sodade, die in meiner Brust wohnt

Das betreffende Gedicht schildert die Landarbeiter Der Autor, Antônio Gonçalves da Silva, der als Patativa do Assaré bekannt wurde, wurde 1909 im Hinterland von Ceará geboren.

Als Sohn von Bauern hat Patativa immer auf den Feldern gearbeitet und ein paar Jahre in der Schule gelernt Im Alter von etwa 12 Jahren begann er, Kordelgedichte zu schreiben, und auch nach seiner Anerkennung hörte er nicht auf, auf dem Land zu arbeiten.

In diesem Cordel beschreibt Patativa dann seine Lebensweise und zieht eine Parallele zum Leben vieler Brasilianer, Männer und Frauen, Kinder aus dem Sertão und Landarbeiter.

2. Ai se sesse - Zé da Luz

Wenn wir uns eines Tages mögen

Wenn wir uns eines Tages gegenseitig wollen

Wenn wir beide sogar

Wenn wir zwei zusammen leben

Wenn du und ich zusammen leben würden

Wenn wir beide zusammen schlafen würden

Wenn du und ich zusammen sterben würden

Wären wir im Himmel, wären wir assubei

Aber wenn Petrus die Tür nicht öffnete

Das Tor zum Himmel und ich würde dir jeden Unsinn erzählen

Und wenn ich mich verpfänden würde

Und du hast mit mir darauf bestanden, dass ich mich entschließen sollte

Und mein Messer würde ziehen

Und der Bauch des Himmels durchbohrt

Vielleicht würden wir beide bleiben

Vielleicht würden wir beide fallen

Und der durchlöcherte Himmel kühlte ab und alle Jungfrauen flohen

Unter Ai se sesse, erarbeitet der Dichter Zé da Luz eine phantasievolle und romantische Szene eines verliebten Paares, das ein Leben lang zusammen ist und sich auch im Tod begleitet.

Der Autor stellt sich vor, dass das Paar im Himmel einen Streit mit dem heiligen Petrus hat, der in seiner Wut ein Messer zückt, das Firmament "durchsticht" und die fantastischen Wesen freilässt, die dort leben.

Es ist interessant, die Erzählung dieses Gedichts zu beobachten, die so kreativ und überraschend ist, kombiniert mit der Regionalsprache Gedichte wie diese sind Beispiele dafür, dass das so genannte "sprachliche Vorurteil" keine Existenzberechtigung hat.

Dieses Gedicht wurde 2001 von der nordöstlichen Band vertont Cordel do Fogo Encantado Unten finden Sie ein Video mit dem Audio der Sängerin Lirinha, die den Text vorträgt.

Ein Weihnachtslied - "Ai se Sesse" (Wenn es nur möglich wäre)

3. Das Elend der Saison - Leandro Gomes de Barros

Holzschnitt mit der Darstellung des Dichters Leandro Gomes de Barros

Wenn ich gewusst hätte, dass diese Welt

Sie war so korrumpiert, dass

Ich hatte einen Streik gemacht

Aber ich wurde nicht geboren

Meine Mutter wollte es mir nicht sagen.

Der Sturz der Monarchie

Ich wurde geboren, ich wurde betrogen

In dieser Welt zu leben

Dünn, zerlumpt, buckelig,

Und alles versiegelt.

Einfach so, mein Großvater

Wenn ich mich beim Weinen erwischte,

Er sagte, weine nicht

Das Wetter wird sich bessern.

Ich habe törichterweise geglaubt.

Für Unschuldige hoffte ich

Immer noch auf einem Thron sitzend

Oma, um mich abzulenken

Es sagte, die Zeit wird kommen

Dieses Geld hat keinen Eigentümer.

Leandro Gomes de Barros wurde 1860 in Paraíba geboren und begann im Alter von 30 Jahren, seinen Lebensunterhalt mit dem Schreiben zu verdienen; bis dahin hatte er in verschiedenen Funktionen gearbeitet.

Leandro war ein kritischer Mensch Sie prangern Machtmissbrauch an und behandeln Themen wie Politik, Religion und wichtige Ereignisse der damaligen Zeit wie den Krieg von Canudos und den Halleyschen Kometen.

In diesem Gedicht Das Elend der Zeit Zugleich spricht er von der Hoffnung auf bessere Zeiten, verbunden mit einer gewissen Frustration.

4. Ein Nordostländer sein - Bráulio Bessa

Ich bin der Gibbon des Cowboys, ich bin Couscous, ich bin Rapadura

Ich bin hart und zäh im Leben

Ich bin im Nordosten Brasiliens

Ich bin ein cantador violeiro, ich bin Freude, wenn es regnet

Ich bin ein Arzt, ohne lesen zu können, ich bin reich, ohne reich zu sein

Je mehr ich aus dem Nordosten komme, desto stolzer bin ich darauf, dass ich

Von meinem flachen Kopf, von meinem undeutlichen Akzent

Von unserem rissigen Boden, von unserem misshandelten Volk

Fast immer im Unrecht, gewohnt zu leiden

Aber selbst in diesem Leiden war ich glücklich, seit ich ein Junge war.

Je mehr ich aus dem Nordosten komme, desto stolzer bin ich

Land der lebendigen Kultur, Chico Anísio, Gonzagão von Renato Aragão

Ariano und Patativa: gute, kreative Menschen

Das macht mir nur Freude und ich möchte heute noch einmal sagen

Vielen Dank an das Schicksal, umso mehr bin ich ein Nordostler

Aber ich bin stolz darauf.

Der 1985 geborene Dichter aus Ceará, Bráulio Bessa, ist in letzter Zeit sehr erfolgreich: Mit Hilfe von Videos im Internet gelang es ihm, Tausende von Menschen zu erreichen und die Kunst der Literatur und des Rezitierens von Cordéis und der so genannten Matuta-Poesie zu verbreiten.

In diesem Text erörtert er die Ehre, ein Nordostler zu sein Der Autor erwähnt wichtige Persönlichkeiten, die in dieser Region Brasiliens geboren wurden, darunter Patativa do Assaré, die für ihn eine Referenz darstellt.

5. Der Streik der Tiere - Severino Milanês da Silva

Lange vor der Sintflut

war die andere Welt,

die Tiere sprachen alle

besser als viele andere

und hatte ein gutes Leben,

ehrliche Arbeit.

Der Direktor des Postamts

war Doktor Jaboty;

der Küsteninspektor

war der gerissene Siry,

der als Assistent

der Schlingel Quaty.

Die Maus erhielt den Namen

für den Leiter der Zollverwaltung,

eine Menge "Moamba" machen

eine Menge Geld zu verdienen,

mit Camundongo-Verordnung,

Matrosenkleid.

Cachorro war ein Sänger,

Er brachte gerne ein Ständchen,

Ich war sehr angespannt,

in Weste und Krawatte,

verbrachte die Nacht auf der Straße

sowie der Käfer und die Kakerlake.

Der Autor dieses Gedichts ist Severino Milanês da Silva aus Pernambuco, der 1906 geboren wurde und als Repentista, Reimeschmied und Volksschriftsteller bekannt wurde.

Severino schuf ein Werk, in dem er historische Bezüge mit einem Universum aus traumhaften und fantastischen Kreaturen vermischte.

In diesem Gedicht (das nur einen Auszug aus dem Werk zeigt), stellt der Autor eine kreatives Träumen in denen Tiere menschliche Positionen einnehmen.

So hatte jede Tierart eine Funktion in der Gesellschaft, was eine interessante Erzählung über den Zustand der Menschen in der Arbeitswelt ermöglichte.

6. Die Romantik des geheimnisvollen Pfaus - José Camelo de Melo Resende

Ich erzähle Ihnen eine Geschichte

Von einem geheimnisvollen Pfau

Die in Griechenland durchstarteten

Mit einem tapferen Jungen

Die Entführung einer Gräfin

Tochter eines stolzen Grafen.

Er lebte in der Türkei

Ein kapitalistischer Witwer

Vater von zwei ledigen Kindern

Der ältere Johannes der Täufer

Dann der jüngste Sohn

Sein Name war Evangelista.

Der alte Türke war der Besitzer

Aus einer Textilfabrik

Mit breit gefächerten Eigenschaften

Geld und Besitztümer

Er gab seinen Kindern ein Erbe

Denn sie waren sich sehr einig (...)

José Camelo de Melo Resende gilt als einer der großen brasilianischen Cordel-Autoren. 1885 in Pernambuco geboren, war er der Autor eines der größten Cordel-Erfolge, des Pamphlets Die Romantik des geheimnisvollen Pfaus .

Das Werk wurde lange Zeit João Melquíades zugeschrieben, der die Urheberschaft für sich beanspruchte; später wurde festgestellt, dass es in Wirklichkeit José Camelo gehörte.

Dieses Werk, von dem wir die ersten drei Strophen gezeigt haben, erzählt von der Liebesgeschichte zwischen dem jungen Mann namens Evangelista und der Gräfin Creusa.

Im Jahr 1974 veröffentlichte der Sänger und Komponist Ednardo das Lied Mysteriöser Pfau, auf der Grundlage dieses berühmten Cordel-Romans.

7. die Fibel des Volkes - Raimundo Santa Helena

(...) Anfechtung ist kein Verbrechen

Wo es Demokratie gibt

Sie gehört dem Bürger allein

Deine Souveränität

Über Zwangsgewalt

Jesus war subversiv

In der Version der Tyrannei.

Ich besitze meinen Pass

Ich mache Kunst ohne Chef

Nur diejenigen, die die Fähigkeit haben

Muss Opposition sein

Warum für die Schwachen kämpfen

Es tappt in den Löchern

In der dichten Dunkelheit.

Raimundo Santa Helena gehört zur so genannten zweiten Generation der nordöstlichen Cordel-Schriftsteller. 1926 kam der Dichter im Bundesstaat Paraíba auf die Welt.

Raimundos literarisches Schaffen ist sehr stark auf die soziale Infragestellung und Denunziation über das Unglück der Menschen, insbesondere der Menschen aus dem Nordosten.

Hier stellt der Autor die Demokratie in Frage und verteidigt die Macht des Volkes, indem er Jesus Christus als Beispiel für die Rebellion anführt. Raimundo stellt sich selbst als Eigentümer seiner Kunst dar und lehnt den Missbrauch durch die Chefs ab. Der Dichter lädt in gewisser Weise auch andere Menschen ein, sich ihm im Kampf gegen die Unterdrückung anzuschließen.

8 - Der Kampf von Cego Aderaldo mit Zé Pretinho - Firmino Teixeira do Amaral

Abdeckung Cordel Der Kampf von Cego Aderaldo mit Zé Pretinho

Viel Spaß, meine Leser,

Ein starkes Argument,

Das hatte ich mit Zé Pretinho,

Ein Sänger aus dem Sertão,

Was in der Wendung des Verses,

Es würde jede Frage gewinnen.

Eines Tages habe ich beschlossen

Verlassen von Quixadá

Eine der schönsten Städte

Aus dem Bundesstaat Ceará.

Ich bin bis nach Piauí gefahren,

Sehen Sie die Sängerinnen und Sänger dort.

Ich war in Pimenteira

Dann in Alagoinha;

Ich habe im Campo Maior gesungen,

In Angico und Baixinha.

Von dort erhielt ich eine Einladung

In Varzinha zu singen.

[...]"

Firmino Teixeira do Amaral, 1896 in Piauí geboren, ist der Autor dieses berühmten Cordel, in dem Firmino Cego Aderaldo (ein weiterer bedeutender Cordel-Autor aus dem Nordosten) eine Rolle spielt.

Die Geschichte erzählt von einem Streit zwischen Cego Aderaldo und Zé Pretinho. Diese Tatsache wird von vielen angezweifelt, so dass Zweifel bestehen, ob ein solcher "Kampf" stattgefunden hat. Es ist jedoch sehr wahrscheinlich, dass es sich um eine Erfindung des Autors.

Dieser Text wurde 1964 von Nara Leão und João do Vale vertont, aufgenommen auf der Platte Stellungnahme .

9. Die Ankunft von Lampião in der Hölle - José Pacheco

Die Ziege von Lampião

Benannter liegender Haufen

Der in einem Schützengraben starb

In einer bestimmten vergangenen Zeit

Jetzt durch den Sertão Er ist ein Anblick für wunde Augen

Unfug machen

Und er war derjenige, der die Nachricht überbrachte

Wer hat Lampião ankommen sehen?

Die Hölle an diesem Tag

Es war ein langer Weg zu gehen

Der Markt hat Feuer gefangen

So viele verbrannte Hunde sind gestorben

Es ist ein Vergnügen, zu erzählen

Einhundert alte schwarze Männer starben

die nicht mehr arbeiten

Drei Enkelkinder von Bolt

Und ein Hund namens Cá-traz

Auch Bigodeira starb

Und ein Hund namens Buteira

Der Schwager des Satans

Kommen wir zur Ankunft

Als Lampião klopfte

Ein noch junger Junge

Am Tor erschien

Wer sind Sie, mein Herr?

Moleque, ich bin ein "Cangaceiro

Lampião antwortete ihm

Nein, nicht Kind! Ich bin ein Wächter

Und ich bin nicht dein Partner

Siehe auch: Lesen Sie mehr über das Programm Daniel Tigre: Zusammenfassung und Analyse

Du kannst heute nicht hierher kommen

No dixé, wer der Erste ist

Moleque, öffne das Tor

Wisse, dass ich Lampião bin

Das Staunen der ganzen Welt

Siehe auch: 14 Kindergeschichten mit Kommentaren für Kinder

Also dieser Wächter

Wer arbeitet an der Pforte

Drauftreten und Asche fliegen

Keine Unterscheidung machen

Die Schlampe hat nicht gelesen

Der Makaiba hat gefressen

Dort gibt es keine Vergebung

Der Wächter ging hin und sagte

Bleib draußen und ich komme rein

Und ich werde mit dem Chef sprechen

Im Büro des Zentrums

Sicherlich will er nicht, dass Sie

Aber wie ich Ihnen sage

Ich bringe dich rein

Lampião sagte: Geh schnell

Wer redet, verliert Zeit

Gehen Sie schnell und kommen Sie bald wieder

Und ich will wenig Verzögerung

Wenn Sie mir kein Ticket geben

Ich stelle alles auf den Kopf

Ich zünde das Feuer an und gehe

Der Wächter ging hin und sagte

Satan im Friseursalon

Wissen Sie, Eure Lordschaft

Dann kam Lampião

Er sagt, er will mitmachen

Und ich bin gekommen, um dich zu fragen

Ob ich ihm das Ticket gebe oder nicht

Nein Sir, Satan sagte

Sag ihm, er soll verschwinden

Ich bekomme nur schlechte Menschen

Ich bin ein richtiger Bauerntrampel

Ich bin schon in Stimmung

Um mehr als die Hälfte

Die, die Sie hier draußen haben

Nein Sir, sagte Satan

Geh zu sagen, geh weg

Ich bekomme nur schlechte Menschen

Ich war ein bisschen ein Heupferd

Ich bin schon in Stimmung

Um mehr als die Hälfte

Die, die Sie hier draußen haben

Der Wächter sagte

Boss Es wird noch schlimmer werden

Und ich weiß, er wird verdammt sein

Wenn man nicht reinkommt

Satan sagte, das sei nichts

Versammeln Sie die Schwarzen dort

Und nimm dir, was du brauchst

Als Lampião Vertrauen schenkte

Von der schwarzen Truppe angehalten

Ich sagte, nur in Abessinien

"Die verdammte schwarze Truppe

Und eine Stimme, die widerhallte

Satan war derjenige, der die

Zündet ihn an, ihr Schwarzen

Lampião konnte fangen

Ein Ochsenschädel

Er stampfte auf die Stirn eines

Und die Schlampe hat gerade "Hallo" gesagt

Es gab große Schäden

In der Hölle an diesem Tag

Zwanzigtausend Escudos verbrannt

Dass Satan besessen ist

Das Buch des Pontos

Sie verloren sechshunderttausend Escudos

Nur bei Waren

Beschwerte sich Luzifer

Keine Notwendigkeit für eine größere Krise

Die schlechten Erntejahre

Und nun dieser Schritt mehr

Wenn es keinen guten Winter gibt

Hier in der Hölle

Niemand kauft ein Hemd

Wer an dieser Geschichte zweifelt

Zu denken, dass es nicht so war

Ich zweifle an meiner Strophe

Nicht an mich zu glauben

Modernes Papier einkaufen gehen

Und schreibe in die Hölle

Nachricht von Kain senden

José Pacheco da Rocha war ein bedeutender nordöstlicher Kordelspieler des frühen 20. Jahrhunderts. Es wird vermutet, dass er in Alagoas oder Pernambuco geboren wurde.

Einer seiner erfolgreichsten Cordéis ist Die Ankunft von Lampião in der Hölle , humorvoller Text das stark vom Mamulengo-Theater beeinflusst ist, einem anderen populären Ausdruck der Region.

In diesem Cordel erfindet der Autor die Ankunft des berühmten Banditen Lampião in der Hölle. Mit viel Humor und Witz bringt er alltägliche und religiöse Themen sowie Figuren aus dem nordöstlichen Hinterland, wie die Banditen, in sein Werk ein.

Das könnte Sie auch interessieren :




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray ist ein Autor, Forscher und Unternehmer mit einer Leidenschaft für die Erforschung der Schnittstelle zwischen Kreativität, Innovation und menschlichem Potenzial. Als Autor des Blogs „Culture of Geniuses“ arbeitet er daran, die Geheimnisse leistungsstarker Teams und Einzelpersonen zu lüften, die in verschiedenen Bereichen bemerkenswerte Erfolge erzielt haben. Patrick war außerdem Mitbegründer eines Beratungsunternehmens, das Organisationen bei der Entwicklung innovativer Strategien und der Förderung kreativer Kulturen unterstützt. Seine Arbeiten wurden in zahlreichen Publikationen vorgestellt, darunter Forbes, Fast Company und Entrepreneur. Mit einem Hintergrund in Psychologie und Wirtschaft bringt Patrick eine einzigartige Perspektive in sein Schreiben ein und verbindet wissenschaftlich fundierte Erkenntnisse mit praktischen Ratschlägen für Leser, die ihr eigenes Potenzial freisetzen und eine innovativere Welt schaffen möchten.