9 bài thơ thân mật quan trọng của vùng đông bắc (giải thích)

9 bài thơ thân mật quan trọng của vùng đông bắc (giải thích)
Patrick Gray

Hồng đông bắc là một biểu hiện phổ biến được đặc trưng bởi tuyên ngôn của các bài thơ. Những bài đồng dao này được in trên tờ rơi có thể treo trên dây - cordéis! - và được bán ở chợ đường phố.

Loại hình nghệ thuật này thường mang chủ đề vùng miền, nhân vật địa phương, truyền thuyết dân gian, bên cạnh các vấn đề xã hội.

Chúng tôi đã chọn ở đây các đoạn trích và những bài thơ từ cordel nhỏ . Có 8 tác phẩm đại diện cho Brazil (chủ yếu là vùng đông bắc), theo nhân vật, tình huống hoặc câu hỏi.

1. Nhà thơ của miền quê - Patativa do Assaré

Bản khắc gỗ của Patativa do Assaré

Tôi là sợi tơ rừng, tôi hát từ bàn tay dày

Tôi làm việc trên cánh đồng, mùa đông và mùa hè

Chupana của tôi được bao phủ bởi đất sét

Tôi chỉ hút thuốc lá từ paia de mio

Tôi là một nhà thơ từ trong rừng, tôi không làm papé

Bằng argum minstrê, hay hát lang thang

Ai đang lang thang, với cây đàn của mình

Ca hát, pachola, tìm kiếm tình yêu

Tôi không biết, vì tôi chưa bao giờ học

Chỉ tôi biết ký tên của mình

Cha tôi, tội nghiệp! sống không có đồng

Và sợi chỉ của người nghèo không thể học

Câu thơ raster của tôi, đơn giản và buồn tẻ

Không vào quảng trường, trong hội trường giàu có

Câu thơ của tôi chỉ vào cảnh ruộng đồng

Và đôi khi, nhớ tuổi trẻ hạnh phúc

Tôi hát một ly nước ngọt sống trong lồng ngực

Câu thơ khắc họa Ôvé

Tôi lật ngược mọi thứ lại

Tôi đốt lửa và bỏ đi

Người canh gác đã đi và nói

Gửi satan trong hội trường

Bạn biết đấy, thưa ngài

Sau đó, Lampião đến

Nói rằng anh ấy muốn vào

Và tôi đến để hỏi anh ấy

Liệu tôi có thể cho anh ấy có vé hay không

Không thưa ông, satan nói

Bảo nó cút đi

Tôi chỉ gặp đủ người xấu thôi

Tôi đi bộ rất nhiều

Tôi đã sẵn sàng. Tôi thậm chí còn muốn

Quăng hơn một nửa

Trong số những người có nó ra đây

Không thưa ngài satanás nói

Nói với anh ta đi đi

Tôi chỉ gặp đủ người xấu

Tôi là một caipora

Tôi đã có tâm trạng rồi

Để đặt hơn một nửa

Những gì họ có ở đây bên ngoài

Người canh gác nói

Sếp Nó sẽ trở nên tồi tệ hơn

Và tôi biết anh ấy sẽ bị nguyền rủa

Khi anh ấy không thể vào được

Satanás nói rằng không có gì

Tập hợp những người da đen ở đó

Và lấy những gì bạn cần

Khi Lampião trao niềm tin

Đoàn quân áo đen đứng bên cạnh

Chỉ có ở Abyssinia mới nói

Ôi đội quân áo đen chết tiệt

Và một giọng nói rằng tiếng vang

Satan là người đã gửi nó

Mang ngọn lửa đen đến cho anh ta

Lampião nhặt được

Một hộp sọ bò

Nó đáp xuống trán của một người

Và con dê chỉ nói xin chào

Có thiệt hại lớn

Ngày hôm đó như địa ngục

Hai mươi nghìn contos

Rằng Satan chiếm hữu

Cuốn sách về cây cầu đã bị đốt cháy

Họ mất sáu trăm contos

Chỉ tính riêng hàng hóa

Lucifer phàn nàn

Không có khủng hoảng lớncần

Những năm mùa màng thất bát

Và bây giờ là bước này

Nếu không có một mùa đông tốt lành

Ở đây trong địa ngục

Chẳng có ai mua áo

Ai ngờ câu chuyện này

Nghĩ không phải vậy

Nghi ngờ câu thơ của tôi

Không tin tôi

Đi mua giấy hiện đại

Và viết thư cho địa ngục

Hãy kể cho tôi nghe về Cain

José Pacheco da Rocha là một nhà nghiên cứu kim tuyến quan trọng ở vùng đông bắc vào đầu thế kỷ 20. Người ta suy đoán rằng anh ấy sinh ra ở Alagoas hoặc Pernambuco.

Một trong những câu chuyện thành công nhất của anh ấy là Sự xuất hiện của Lampião trong Địa ngục , một văn bản hài hước chứa đựng một rất nhiều ảnh hưởng từ nhà hát mamulengo, một biểu hiện phổ biến khác trong khu vực.

Trong bài hát này, tác giả đã phát minh ra sự xuất hiện của cangaceiro Lampião nổi tiếng xuống địa ngục. Với sự hài hước và hóm hỉnh, anh ấy đã đưa các chủ đề hàng ngày và tôn giáo cũng như các nhân vật từ vùng nội địa phía đông bắc, chẳng hạn như bọn cướp, vào tác phẩm của mình.

Có thể bạn cũng quan tâm :

    công nhân nông trại, người đàn ông nông thôn chất phác. Tác giả, Antônio Gonçalves da Silva, người được biết đến với tên Patativa do Assaré, sinh năm 1909 ở vùng nội địa Ceará.

    Là con trai của một nông dân, Patativa luôn làm việc trên đồng ruộng và học tập cho vài năm đi học , đủ để biết chữ. Anh ấy bắt đầu làm thơ từ năm 12 tuổi và ngay cả khi được công nhận, anh ấy vẫn không ngừng làm việc với đất đai.

    Trong bài thơ này, Patativa sau đó mô tả cách sống của mình, song song với cuộc sống của rất nhiều người Người Brazil, đàn ông và phụ nữ trẻ em của sertão và người lao động nông thôn.

    2. Ai se sesse - Zé da Luz

    Nếu một ngày ta thích nhau

    Nếu một ngày ta muốn có nhau

    Nếu hai ta đã được ghép thành đôi

    Nếu cả hai chúng ta đã sống cùng nhau

    Nếu cả hai chúng ta đã sống cùng nhau

    Nếu cả hai chúng ta đã ngủ cùng nhau

    Nếu cả hai chúng ta đã chết cùng nhau

    Nếu cùng nhau, thiên đường có thể áp đảo chúng ta

    Nhưng chuyện xảy ra là Thánh Peter không chịu mở ra

    Cánh cửa thiên đường và đi nói với bạn điều gì đó vô nghĩa

    Điều gì sẽ xảy ra nếu Tôi bực mình

    Và bạn với tôi khăng khăng rằng tôi tự giải quyết

    Và con dao của tôi rút ra

    Và bầu trời xuyên thủng bụng

    Có lẽ nó sẽ ở lại trong cả hai chúng tôi

    Có lẽ nó sẽ rơi xuống cả hai chúng tôi

    Và bầu trời bị xuyên thủng sẽ sụp đổ và tất cả các trinh nữ sẽ chạy trốn

    Trong Ai sessese, nhà thơ Zé da Luz xây dựng một khung cảnh ảo mộng và lãng mạn của một đôi trai gái yêu nhau đi ngang quaBên nhau trọn đời, đến chết cũng là bạn đồng hành.

    Tác giả tưởng tượng khi lên thiên đường, cặp đôi sẽ cãi nhau với thánh Peter. Người đàn ông, trong cơn tức giận, sẽ rút một con dao, "đâm thủng" bầu trời và giải phóng những sinh vật tuyệt vời sống ở đó.

    Thật thú vị khi quan sát cách kể chuyện của bài thơ này, rất sáng tạo và đáng ngạc nhiên, kết hợp với ngôn ngữ khu vực và được coi là "sai" về mặt ngữ pháp. Những bài thơ như thế này là ví dụ cho thấy cái gọi là "định kiến ​​ngôn ngữ" không có lý do gì để tồn tại.

    Bài thơ này được ban nhạc đông bắc Cordel do Fogo Encantado phổ nhạc năm 2001 . Kiểm tra bên dưới video có âm thanh của ca sĩ Lirinha đọc thuộc lòng.

    Cordel do Fogo Encantado - Ai se Sesse

    3. Những đau khổ của thời gian - Leandro Gomes de Barros

    Khắc gỗ đại diện cho nhà thơ Leandro Gomes de Barros

    Giá như tôi biết rằng thế giới này

    Tôi thật hư hỏng

    Tôi đã từng đình công

    Nhưng tôi không được sinh ra

    Mẹ tôi không nói cho tôi biết

    Sự sa ngã của chế độ quân chủ

    Tôi sinh ra, tôi bị lừa

    Sống trên cõi đời này

    Gầy gò, rách rưới, lưng còng,

    Bên cạnh đó còn bịt kín.

    Ông tôi là thế đó

    Khi tôi bắt đầu khóc,

    Ông nói đừng khóc

    Thời tiết sẽ tốt hơn.

    Tôi đã ngu ngốc tin vào điều đó

    Tôi mong đợi vô tội

    Tôi vẫn có thể ngồi trên ngai vàng

    Bà ngoại để đánh lạc hướng tôi

    Đã nói từ lâuvir

    Số tiền đó không có chủ sở hữu.

    Leandro Gomes de Barros sinh năm 1860 tại Paraíba và bắt đầu viết văn để kiếm sống vào khoảng 30 tuổi, cho đến lúc đó ông đã làm việc ở nhiều vị trí khác nhau .

    Leandro là một nhà phê bình , tố cáo sự lạm quyền, đề cập đến các chủ đề như chính trị, tôn giáo và các sự kiện quan trọng vào thời điểm đó như Chiến tranh Canudos và sao chổi Halley.

    Ở đây Trong bài thơ Như Nỗi Khổ Thời Gian , tác giả tỏ ra bất mãn với thân phận khó khăn của con người trước những bất công của kẻ quyền thế. Đồng thời, nó báo hiệu niềm hy vọng về một ngày tốt đẹp hơn, kết hợp với một chút thất vọng.

    4. Là vùng đông bắc - Bráulio Bessa

    Tôi là một chàng cao bồi, tôi là couscous, tôi là rapadura

    Tôi là một cuộc sống khó khăn và vất vả

    Tôi là người vùng đông bắc Brazil

    Tôi là ca sĩ guitar, trời mưa tôi vui

    Tôi là bác sĩ mà không biết đọc, tôi giàu mà không phải là granfino

    Càng đến từ vùng Đông Bắc, tôi càng tự hào

    Từ cái đầu bẹt, từ giọng nói ngọng nghịu của tôi

    Từ sự rạn nứt của chúng tôi đất, từ những con người bị ngược đãi này

    Hầu như luôn bị oan, đã quen với đau khổ

    Nhưng ngay cả trong đau khổ này tôi vẫn hạnh phúc từ khi còn bé

    Càng ở đông bắc, tôi càng càng tự hào hơn khi tôi trở thành

    Vùng đất của văn hóa sống, Chico Anísio, Gonzagão de Renato Aragão

    Ariano và Patativa. Những người tốt, sáng tạo

    Điều này mang lại cho tôi niềm vui và hôm nay một lần nữa tôi muốn nói lời cảm ơn

    Rất cám ơnsố phận, tôi càng đông bắc

    Tôi càng tự hào.

    Nhà thơ đến từ Ceará Bráulio Bessa, sinh năm 1985, gần đây rất thành công. Bằng cách sử dụng các video trên internet, Bráulio đã tiếp cận được hàng nghìn người và truyền bá nghệ thuật văn học cũng như việc ngâm thơ bằng dây và cái gọi là thơ matuta.

    Trong văn bản này, anh ấy nói về sự vinh dự về việc đến từ vùng Đông Bắc và cả về những khó khăn và định kiến ​​mà những người này phải chịu đựng. Tác giả trích dẫn những nhân vật quan trọng sinh ra ở vùng này của Brazil, trong đó có Patativa do Assaré, người mà ông đã tham khảo.

    5. Cuộc tấn công của động vật - Severino Milanês da Silva

    Rất lâu trước trận Đại hồng thủy

    thế giới đã khác,

    các loài động vật đều biết nói

    tốt hơn nhiều người

    và có một cuộc sống tốt đẹp,

    làm việc lương thiện.

    Giám đốc Bưu điện

    là bác sĩ Jaboty;<3

    Thanh tra bờ biển

    là Siry xảo quyệt,

    người có trợ lý là

    Kẻ lừa đảo Quaty.

    Con chuột được đặt tên

    đối với trưởng hải quan,

    làm nhiều "moamba"

    kiếm được nhiều tiền,

    với sắc lệnh Camundongo,

    ăn mặc như một thủy thủ.

    Cachorro là một ca sĩ,

    thích serenade,

    rất thắt lưng,

    mặc vest và đeo cà vạt,

    anh ấy sẽ qua đêm trên phố

    cộng với Bọ cánh cứng và Gián.

    Tác giả của bài thơ này là Severino Milanês da Silva, đến từ Pernambuco, người sinh ra ởNăm 1906. Ông được biết đến với tư cách là một người theo chủ nghĩa ăn năn, người gieo vần và nhà văn nổi tiếng.

    Severino đã xây dựng một tác phẩm trong đó ông kết hợp các tham chiếu lịch sử với một thế giới của những sinh vật mơ mộng và kỳ ảo.

    Trong bài thơ này (hiển thị chỉ là một đoạn trích từ tác phẩm), tác giả trình bày một sự mơ mộng sáng tạo trong đó các loài động vật đảm nhận vị trí của con người.

    Như vậy, mỗi loài động vật đều có một chức năng trong xã hội, tạo nên một câu chuyện thú vị về tình trạng của con người trong thế giới việc làm.

    6. Chuyện tình lãng mạn của con công bí ẩn - José Camelo de Melo Resende

    Tôi sẽ kể một câu chuyện

    Về một con công bí ẩn con công

    Ai đã cất cánh ở Hy Lạp

    Cùng một cậu bé dũng cảm

    Đuổi đi một nữ bá tước

    Con gái của một bá tước kiêu hãnh.

    Cư trú tại Thổ Nhĩ Kỳ

    Góa vợ tư bản

    Cha của hai con trai chưa lập gia đình

    Con cả John the Baptist

    Còn con trai út

    Tên anh ấy là Evangelista.

    Người Thổ Nhĩ Kỳ cũ sở hữu

    Một nhà máy sản xuất vải

    Với tài sản lớn

    Sở hữu tiền bạc và hàng hóa

    Anh ấy để lại cho con cái của họ

    Bởi vì họ rất thân thiết (...)

    José Camelo de Melo Resende được coi là một trong những nghệ sĩ đấu dây vĩ đại của Brazil. Sinh năm 1885 tại Pernambuco, ông là tác giả của một trong những thành công lớn nhất của cordel, tập sách Chuyện tình lãng mạn của con công bí ẩn .

    Tác phẩm trong một thời gian dài được cho là của João Melquíades, người đã bắt giữcủa quyền tác giả. Sau đó, người ta phát hiện ra rằng trên thực tế, đó là tác phẩm của José Camelo.

    Tác phẩm này, mà chúng tôi thể hiện trong ba khổ thơ đầu tiên, kể về câu chuyện tình yêu giữa chàng trai trẻ tên là Evangelista và nữ bá tước Creusa.

    Năm 1974, ca sĩ kiêm nhà soạn nhạc Ednardo đã phát hành bài hát Pavão bí ẩn, dựa trên cuốn tiểu thuyết nổi tiếng này.

    7. Thủ thuật của mọi người - Raimundo Santa Helena

    (...) Tranh cãi không phải là tội ác

    Ở đâu có dân chủ

    Nó chỉ thuộc về công dân

    Chủ quyền của anh ấy

    Trong quyền lực cưỡng chế

    Chúa Giê-su đã lật đổ

    Trong phiên bản của chế độ chuyên chế.

    Tôi sở hữu thẻ của tôi

    Tôi làm nghệ thuật không có ông chủ

    Chỉ những người có khả năng

    Chắc chắn là phe đối lập

    Xem thêm: Những tượng đài Gothic ấn tượng nhất trên thế giới

    Vì chiến đấu cho kẻ yếu

    Đang mò mẫm trong các lỗ

    Trong bóng tối dày đặc.

    Raimundo Santa Helena thuộc về cái gọi là thế hệ thứ hai của cordelistas vùng đông bắc. Nhà thơ chào đời năm 1926, ở bang Paraíba.

    Tác phẩm văn học của Raimundo rất tập trung vào những câu hỏi xã hội và tố cáo những tệ nạn của người dân, đặc biệt là người dân vùng đông bắc.

    Ở đây, tác giả đặt câu hỏi về nền dân chủ và bảo vệ quyền lực của nhân dân, viện dẫn Chúa Giê-xu Christ như một ví dụ về sự nổi loạn. Raimundo vẫn coi mình là chủ nhân của tác phẩm nghệ thuật của mình và không thích sự thái quá của các ông chủ. Theo một cách nào đó, nhà thơ cũng kêu gọi những người khác tham gia cùng mình trong cuộc chiến chống áp bức.

    8. Cuộc chiến của những người mùAderaldo với Zé Pretinho - Firmino Teixeira do Amaral

    Ảnh bìa của chuỗi Cuộc chiến giữa Cego Aderaldo với Zé Pretinho

    Hãy đánh giá cao nó, độc giả của tôi,

    Một cuộc thảo luận sôi nổi,

    Tôi đã có với Zé Pretinho,

    Một ca sĩ từ sertão,

    Ai, trong câu hát,

    Chiến thắng bất kỳ câu hỏi nào.

    Một ngày nọ, tôi quyết định

    Rời Quixadá

    Một trong những thành phố xinh đẹp

    Ở bang Ceará.

    Tôi đã đến Piauí,

    Để xem các ca sĩ ở đó.

    Tôi ở lại Pimenteira

    Sau đó ở Alagoinha;

    Tôi đã hát ở Campo Maior ,

    Tại Angico và Baixinha.

    Từ đó tôi nhận được lời mời

    Hát tại Varzinha.

    […]”

    Firmino Teixeira do Amaral, sinh năm 1896 tại Piauí, là tác giả của cuốn sách nổi tiếng này. Trong câu chuyện này (mà chúng tôi chỉ hiển thị một đoạn trích), Firmino đặt Cego Aderaldo (một nghệ sĩ đánh dây quan trọng khác ở vùng đông bắc) làm nhân vật.

    Trong câu chuyện, một cuộc thảo luận giữa Cego Aderaldo và Zé Pretinho được thuật lại. Sự việc khiến nhiều người đặt câu hỏi, đặt ra nghi vấn liệu có xảy ra một cuộc "đánh nhau" như vậy hay không. Tuy nhiên, rất có thể đó là một sáng chế của tác giả.

    Văn bản này đã được Nara Leão và João do Vale phổ nhạc vào năm 1964, được ghi lại trong album Ý kiến .

    9. Sự Xuất Hiện Của Lampião Trong Địa Ngục - José Pacheco

    Một con dê từ Lampião

    Tên là Pilão Deitado

    Đã chết trong một chiến hào

    Trong một thời quá khứ nhất định

    Bây giờ qua nội địaTầm nhìn đang chạy

    Làm ma ám

    Và anh ấy là người đưa tin

    Ai đã nhìn thấy Lampião đến

    Địa ngục vào ngày hôm đó

    Không còn lâu nữa

    Chợ bị cháy

    Quá nhiều chó bị cháy chết

    Thật vui khi được nói với bạn

    Một trăm ông già da đen chết

    Xem thêm: Helena, của Machado de Assis: tóm tắt, nhân vật, về xuất bản

    Người không còn làm việc

    Ba đứa cháu của Vít

    Và một con chó tên là Cá-traz

    Mustadera cũng chết

    Và một con chó tên là Buteira

    Anh rể của Satan

    Hãy đối phó với sự xuất hiện của nó

    Khi chiếc đèn lồng gõ cửa

    Một cậu bé

    Xuất hiện ở cổng

    Quý ông là ai?

    Cậu nhóc, tôi là cangaceiro

    Lampião đã trả lời cậu ấy

    Cậu bé, không! Tôi là người canh gác

    Và tôi không phải là đối tác của bạn

    Hôm nay bạn không vào đây

    Không cần nói ai trước

    Cậu bé, mở cánh cổng

    Hãy biết rằng tôi là Lampião

    Sự kinh ngạc của cả thế giới

    Vậy người canh gác này

    Người làm việc ở cổng

    Những cú vuốt ve con ruồi xám

    Không phân biệt

    Con dê viết nó không đọc nó

    Con macaiba đã ăn nó

    Không có sự tha thứ đó

    Người bảo vệ đã đi và nói

    Ở ngoài và tôi sẽ vào

    Và tôi sẽ nói chuyện với ông chủ

    Trong văn phòng trung tâm

    Anh ấy chắc chắn không muốn bạn

    Nhưng như tôi đã nói với bạn

    Tôi sẽ đưa bạn vào trong nhà

    Lampião nói: Đi sớm đi

    Ai nói lãng phí thời gian

    Đi nhanh và quay lại sớm

    Và tôi muốn chậm trễ một chút

    Nếu họ không cho tôi




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray là một nhà văn, nhà nghiên cứu và doanh nhân có niềm đam mê khám phá sự giao thoa giữa sáng tạo, đổi mới và tiềm năng con người. Là tác giả của blog “Culture of Geniuses”, anh ấy làm việc để làm sáng tỏ những bí mật của những nhóm và cá nhân có hiệu suất cao, những người đã đạt được thành công đáng kể trong nhiều lĩnh vực. Patrick cũng đồng sáng lập một công ty tư vấn giúp các tổ chức phát triển các chiến lược đổi mới và thúc đẩy văn hóa sáng tạo. Công việc của anh ấy đã được đăng trên nhiều ấn phẩm, bao gồm Forbes, Fast Company và Entrepreneur. Với nền tảng về tâm lý học và kinh doanh, Patrick mang đến một góc nhìn độc đáo cho bài viết của mình, pha trộn những hiểu biết dựa trên cơ sở khoa học với lời khuyên thiết thực dành cho những độc giả muốn khai phá tiềm năng của chính mình và tạo ra một thế giới đổi mới hơn.