Daptar eusi
Cordel timur laut mangrupa ekspresi populér anu dicirian ku déklamasi sajak. Téks rhyming ieu dicitak dina leaflet anu tiasa digantung dina senar - cordéis! - sarta dijual di pasar jalanan.
Kasenian jenis ieu biasana mawa téma daérah, karakter lokal, legenda folklor, salian ti masalah sosial.
Kami parantos milih di dieu kutipan sareng sajak ti cordel leutik . Aya 8 karya anu ngawakilan Brazil (utamana kalér-wétaneun), boh ku tokoh, situasi atawa pananya.
1. Panyair padesaan - Patativa do Assaré
![](/wp-content/uploads/music/38/jave31j09g.jpg)
Ukiran kayu Patativa do Assaré
Abdi benang kai, abdi nyanyi tina leungeun kandel
Abdi damel di sawah, usum tiris sareng usum panas
Cupana abdi ditutupan ku liat
Kuring ngan ukur ngaroko tina paia de mio
Abdi pujangga. ti leuweung, kuring henteu ngalakukeun papé
Ku argum minstrê, atanapi ngumbara nyanyi
Saha anu ngumbara, nganggo gitarna
Nyanyi, pachola, milarian cinta
Abdi henteu terang, sabab abdi henteu kantos diajar
Ngan abdi terang tanda nami abdi
Bapa abdi, miskin! hirup tanpa tambaga
Jeung benang nu miskin teu bisa diajar
Ayat raster kuring, basajan tur kusam
Teu asup ka alun-alun, di aula beunghar
Pantun kuring ngan ukur asup ka sawah jeung sawah
Sakapeung sok inget ka pamuda nu bagja
Kuring ngalagukeun sodakoh nu cicing dina dada
Sajak nu dimaksud ngagambarkeun Otikét
Kuring ngahurungkeun sagalana jero kaluar
Kuring ngahurungkeun seuneu jeung ninggalkeun
Penjaga indit sarta ngomong
Ka Iblis di aula
Anjeun terang, gusti anjeun
Teras Lampião sumping
Nyebutkeun yén anjeunna hoyong lebet
Sareng kuring sumping naroskeun ka anjeunna
Naha kuring tiasa masihan anjeunna. tikét atawa henteu
Heueuh pak, ceuk Iblis
Béjakeun manéhna indit
Kuring ngan meunang cukup jalma jahat
Kuring loba leumpang
Kuring geus malah hayang
Ngalungkeun leuwih ti satengah
Ti jalma anu boga eta kaluar di dieu
Teu ceuk sir satanás
Béjakeun ka manéhna indit
Kuring ngan ukur meunang jalma jahat anu cukup
Abdi mah siga caipora
Abdi geus aya dina wanda
Pikeun nempatkeun leuwih ti satengah
Tina naon anu aranjeunna gaduh di luar
Ceuk pangawasna
Bos Éta bakal langkung parah
Sareng kuring terang anjeunna Bakal dikutuk
Nalika anjeunna teu tiasa asup
Satanás nyarios yén éta henteu aya nanaon
Kumpulkeun jalma hideung didinya
Sareng nyandak naon anu anjeun peryogikeun
Nalika Lampião masihan iman
Pasukan hideung nangtung caket
Ceuk ngan di Abyssinia
Oh damn pasukan hideung
Jeung sora anu echoed
Sétan anu dikirimkeun
Bawa manéhna seuneu hideung
Lampião bisa nyokot
Satu tangkorak sapi
Eta badarat dina dahi hiji
Jeung embe karek ngucapkeun salam
Aya ruksakna gede
Di naraka poe eta
Dua puluh rebu conto
Yén Iblis kasurupan
Buku sasak diduruk
Aranjeunna leungit genep ratus contos
Ngan dina dagangan
Lucifer humandeuar
Euweuh krisis gedékabutuhan
Taun-taun goréng panén
Sareng ayeuna léngkah ieu
Mun teu aya usum tiris anu saé
Di dieu di jero naraka
Taya sahijieun meuli kaos
Saha nu cangcaya kana ieu carita
Mikir éta mah lain kitu
Mamang ayat kuring
Teu percaya ka kuring
Pindah meuli kertas modern
Jeung nulis ka naraka
Bejakeun kuring ngeunaan Kain
José Pacheco da Rocha éta hiji cordelist timur laut penting dina awal abad ka-20. Diperkirakeun yén anjeunna lahir di Alagoas atanapi Pernambuco.
Salah sahiji senar anu paling suksés nyaéta Kadatangan Lampião di Naraka , hiji téks humor anu mawa a loba pangaruh ti téater mamulengo, ekspresi populér séjén di wewengkon.
Dina cordel ieu, pangarang invents datangna cangaceiro Lampião kawentar ka naraka. Kalayan humor anu saé, anjeunna mawa téma sareng karakter sapopoe sareng agama ti pedalaman timur laut, sapertos bandit, kana karyana.
Meureun anjeun ogé resep :
Putra tani, Patativa sok digawé di sawah sareng diulik pikeun sababaraha taun di sakola , cukup keur melek. Manéhna mimiti nyieun sajak cordel kira-kira umurna 12 taun, sanajan geus diaku, manéhna teu eureun-eureun ngagarap lahan.
Dina cordel ieu, Patativa tuluy ngajéntrékeun cara hirupna, sajajar jeung kahirupan loba jelema. Brazilians, lalaki jeung awewe barudak sertão jeung pagawe désa.
2. Ai se sesse - Zé da Luz
Mun hiji poé urang silih pikanyaah
Lamun hiji poé urang hayang silih
Lamun urang duaan dijodokeun
Lamun babarengan urang duaan hirup
Lamun babarengan urang duaan hirup
Lamun babarengan urang duaan sare
Lamun babarengan urang duaan maot
Lamun babarengan sawarga bisa overwhelm urang
Tapi kajantenan St Peter moal muka
Panto sawarga jeung indit ngabejaan Anjeun sababaraha omong kosong
Kumaha lamun Abdi ambek
Sareng anjeun sareng abdi keukeuh yén kuring ngabéréskeun sorangan
Jeung péso kuring ditarik
Sareng beuteung langit ditindik
Sugan éta bakal tetep di urang duaan
Sugan eta bakal tumiba ka urang duaan
Jeung langit nu ditindik bakal runtuh jeung sakabeh parawan bakal kabur
Di Ai sessese, pujangga Zé da Luz ngajéntrékeun adegan fantasi jeung romantis pasangan asih nu ngaliwat.Saumur hirup babarengan, jadi pendamping dina maot ogé.
Panulis ngabayangkeun yén nalika anjeunna ngahontal surga, pasangan bakal gaduh argumen jeung St Peter. Lalaki éta, dina ambek-ambekan, bakal narik péso, "piercing" cakrawala jeung freeing mahluk hebat nu hirup di dinya.
Éta metot pikeun niténan naratif sajak, jadi kreatif sarta héran, digabungkeun jeung basa régional sarta dianggap "salah" tina segi gramatikal. Sajak-sajak sapertos kieu conto kumaha anu disebut "prasangka linguistik" teu aya alesan pikeun aya.
Sajak ieu disetél dina musik taun 2001 ku band timur laut Cordel do Fogo Encantado . Pariksa video di handap kalawan audio penyanyi Lirinha reciting eta.
Cordel do Fogo Encantado - Ai se Sesse3. The Miseries of the Time - Leandro Gomes de Barros
![](/wp-content/uploads/music/38/jave31j09g-1.jpg)
Woodengraving ngalambangkeun pujangga Leandro Gomes de Barros
Mun kuring terang yen dunya ieu
Kuring jadi korup
Kuring kungsi mogok
Tapi kuring teu dilahirkeun
Indung kuring moal ngabejaan ka kuring
Nu gugur ti karajaan
Abdi lahir, abdi ditipu
Hirup di dunya ieu
Ipis, ragot, bongkok,
Salain disegel.
Nya kitu atuh akina
Waktu kuring mimiti ceurik,
Ceuk entong ceurik
Cuaca bakal leuwih alus.
Kuring foolishly percaya éta
Pikeun polos kuring ngarepkeun
Kuring masih bisa diuk dina tahta
Nini pikeun ngaganggu kuring
Ceuk baheula.vir
Éta duit euweuh nu bogana.
Leandro Gomes de Barros lahir taun 1860 di Paraíba jeung mimiti nulis keur nafkah kira-kira umurna 30 taun, nepi ka harita manéhna geus digawé dina sagala rupa kamampuhan. .
Leandro kritis , ngabantah panyalahgunaan kakawasaan, nepikeun topik-topik saperti politik, agama, jeung kajadian-kajadian penting waktu harita saperti Perang Canudos jeung komet Halley.
Dina ieu sajak Salaku Kasangsaraan Waktos , pangarang nembongkeun rasa teu sugema kana kaayaan manusa nu susah dina nyanghareupan kateuadilan nu kawasa. Dina waktu nu sarua, éta ngalaporkeun harepan pikeun poé hadé, digabungkeun jeung frustasi tangtu.
4. Keur timur laut - Bráulio Bessa
Abdi doublet koboi, kuskus, rapadura
Kuring hirup susah jeung susah
Abdi urang timur laut Brazil
Abdi penyanyi gitar, bagja nalika hujan
Abdi dokter tanpa terang maca, abdi beunghar. tanpa granfino
Beuki kuring ti kaler, beuki reueus kuring
Tina sirah kuring anu datar, tina logat kuring anu slurred
Ti urang retakan. taneuh, ti jalma-jalma anu dianiaya ieu
Meh sok disalahkeun, biasa sangsara
Tapi sanajan dina kasangsaraan ieu kuring geus bagja ti budak
Beuki timur laut kuring, langkung reueus abdi janten
Tanah budaya hirup, Chico Anísio, Gonzagão de Renato Aragão
Ariano sareng Patativa. Jalma anu saé, kreatif
Ieu ngan ukur masihan kuring kasenangan sareng dinten ieu sakali deui kuring hoyong ngucapkeun
Hatur nuhun pisan kanasib, beuki timur laut kuring
Beuki reueus.
Panyair ti Ceará Bráulio Bessa, lahir taun 1985, geus suksés pisan akhir-akhir ieu. Ngagunakeun vidéo dina internét, Bráulio junun ngahontal rébuan jalma sarta nyebarkeun seni sastra jeung déklamasi senar jeung nu disebut puisi matuta.
Dina téks ieu, anjeunna ngobrol ngeunaan kahormatan. asal ti Northeast sareng oge ngeunaan kasusah jeung prasangka yén jalma ieu sangsara. Panulis nyebatkeun tokoh-tokoh penting anu lahir di daérah Brazil ieu, kalebet Patativa do Assaré, anu janten rujukan pikeun anjeunna.
5. Sato neunggeul - Severino Milanês da Silva
Lama saméméh Banjir
dunya geus béda,
sato kabéh nyarita
leuwih hade tinimbang jalma loba
jeung boga hirup nu hade,
gaw kalawan jujur.
Diréktur Kantor Pos
éta Dokter Jaboty;
inspektur basisir
nyaéta Siry licik,
anu jadi asistenna
Quty tukang tipu.
Beurit ngaranna
pikeun kapala bea cukai,
ngalakukeun loba "moamba"
ngahasilkeun loba duit,
jeung aturan Camundogo,
Cachorro éta penyanyi,
resep serenade,
sabuk pisan,
dina rompi jeung dasi,
anjeunna bakal ngaliwat peuting di jalan
tambah Kumbang jeung Kecoa.
Panulis ieu sajak nyaéta Severino Milanês da Silva, ti Pernambuco anu lahir di1906. Manéhna jadi katelah repentista, rhymer jeung panulis populér.
Severino ngawangun hiji karya nu anjeunna nyampur rujukan sajarah jeung alam semesta mahluk ngimpi jeung lamunan.
Dina ieu sajak (ditémbongkeun). ngan ukur kutipan tina karyana), pangarang nampilkeun lamunan kréatif dimana sato nganggap posisi manusa.
Ku kituna, unggal spésiés sato miboga fungsi di masarakat, ngamungkinkeun pikeun narasi metot. ngeunaan kaayaan jalma di dunya gawé.
6. Percintaan merak misterius - José Camelo de Melo Resende
Abdi bade nyaritakeun hiji carita
Ti hiji misterius merak
Anu ngapung di Yunani
Kalawan budak gagah
Nyokot hiji countess
Putri hiji countes reueus.
Dumuk di Turki
Duda kapitalis
Bapa ka dua budak lalaki nu teu kawin
Yohanes Baptis cikal
Jadi putra bungsu
Ngaranna Evangelista
Turki heubeul boga
Pabrik lawon
Kalawan harta badag
Duit jeung barang milik
Anjeunna diwariskeun ka anak-anakna
Kusabab aranjeunna caket pisan (...)
José Camelo de Melo Resende dianggap salah sahiji cordelist Brasil anu hébat. Dilahirkeun di 1885 di Pernambuco, anjeunna panulis salah sahiji sukses greatest cordel nu, brosur leutik The roman tina merak misterius .
Karya ieu keur lila attributed ka João Melquíades, anu nyitatina pangarang. Engké kapanggih yén, dina kanyataanana, éta ku José Camelo.
Ieu karya, nu urang némbongkeun dina tilu stanzas kahiji, ngabejaan ngeunaan carita cinta antara lalaki ngora ngaranna Evangelista. jeung Countess Creusa.
Taun 1974, panyanyi jeung komposer Ednardo ngarilis lagu Pavão misterius, dumasar kana novel cordel nu kawentar ieu.
7. Primer of the people - Raimundo Santa Helena
(...) Contestation sanes kajahatan
Dimana aya démokrasi
Éta ngan milik warga nagara
Kadaulatan-Na
Dina kakuatan maksa
Yesus subversif
Tempo_ogé: Pilem Netflix The House: analisa, kasimpulan sareng katerangan tungtungDina versi tirani.
I milik kuring
Kuring nyieun seni tanpa bos
Ngan anu boga kabisa
Kedah jadi oposisi
Sabab merjuangkeun nu lemah
Geus groping dina liang
Dina poek padet.
Raimundo Santa Héléna milik nu disebut generasi kadua cordelistas timur laut. Panyajak sumping ka dunya taun 1926, di nagara Paraíba.
Produksi sastra Raimundo museur pisan kana pertanyaan sosial jeung denunciations tina kasakit rahayat, utamana urang timur laut.
Di dieu, panulis naroskeun démokrasi sareng ngabéla kakawasaan populér, nyarioskeun Yesus Kristus salaku conto pemberontakan. Raimundo masih posisi dirina salaku nu boga seni na averse kana excesses bos. Panyajak ogé ngagero, ku cara, jalma séjén pikeun ngagabung jeung manéhna dina merangan penindasan.
8. Patempuran ButaAderaldo sareng Zé Pretinho - Firmino Teixeira do Amaral
![](/wp-content/uploads/music/38/jave31j09g-4.jpg)
Panutup senar Pertarungan Cego Aderaldo sareng Zé Pretinho
Apresiasi, pamiarsa kuring,
Sawala anu kuat,
Abdi sareng Zé Pretinho,
Penyanyi ti sertão,
Saha, dina tanger ayat,
Win sagala patarosan.
Hiji poé, kuring mutuskeun
Ninggalkeun Quixadá
Salah sahiji kota éndah
Di nagara Ceará.
0> Abdi angkat ka Piauí,
Pikeun ningali panyanyi di dinya.
Kuring cicing di Pimenteira
Teras di Alagoinha;
Kuring nyanyi di Campo Maior ,
Di Angico sareng Baixinha.
Ti dinya kuring diondang
Nyanyi di Varzinha.
[…]”
Firmino Teixeira do Amaral, dilahirkeun di Piauí di 1896, nyaéta panulis cordel kawentar ieu. Dina carita ieu (anu kami ngan ukur nunjukkeun kutipan), Firmino nempatkeun Cego Aderaldo (cordelist timur laut penting sanés) salaku tokoh.
Dina carita dicaritakeun sawala antara Cego Aderaldo sareng Zé Pretinho. Kanyataan anu ditaroskeun ku seueur jalma, nyésakeun ragu naha "pertarungan" sapertos kitu kajantenan. Sanajan kitu, kamungkinan pisan yén éta mangrupa penemuan ku pangarang.
Téks ieu disetel ka musik dina 1964 ku Nara Leão jeung João do Vale, dirékam dina albeum Pamadegan .
9. Datangna Lampião Di Naraka - José Pacheco
Embe ti Lampião
Ngaranan Pilão Deitado
Anu maot dina lombang
Dina mangsa nu tangtu.
Ayeuna ngaliwat ka pedalamanVisi ngajalankeun
Ngalakukeun haunted
Sareng anjeunna anu mawa beja
Saha nu nempo Lampião anjog
Naraka dina poé éta
Teu lila ngahurungkeun
Pasar kaduruk
Seueur anjing kaduruk maot
Éta saé nyarios ka anjeun
Saratus lalaki hideung kolot maot
Anu henteu deui damel
Tilu putu Screw
Sareng anjing anu disebut Cá-traz
Mustadera ogé maot
Sareng anjing disebut Buteira
Iparna Sétan
Hayu urang uruskeun kadatangan
Waktu lantera ngetok
Budak ngora
Nembongan di gerbang
Saha anjeun, gentleman?
Budak, abdi cangaceiro
Lampião ngajawabna
Budak, henteu! Abdi pangawas
Sareng kuring sanés pasangan anjeun
Ayeuna anjeun henteu lebet ka dieu
Tanpa nyarios saha anu munggaran
Budak, buka gerbang
Apal yen Kami Lampião
Kaheranan saalam dunya
Jadi ieu pangawas
Anu gawe di gapura
Pukulan nu ngapung kulawu
Tanpa ngabedakeun
Tempo_ogé: Film The Godfather: kasimpulan jeung analisisEmbe nulis teu maca
Macaiba ngadaharna
Teu aya hampura. didinya
Nu jaga indit jeung ngomong
Cicing di luar mah kuring asup
Jeung kuring bakal ngobrol jeung bos
Di kantor pusat.
Anjeunna pasti henteu hoyong anjeun
Tapi sakumaha anu kuring nyarioskeun ka anjeun
Kuring bakal nyandak anjeun ka jero
Lampião nyarios: Geura angkat
Saha nu nyarita runtah waktu
Geura balik deui
Sareng kuring hayang reureuh saeutik
Lamun maranehna teu mere kuring