Cuprins
Cordel, în nord-estul Braziliei, este o zonă de expresie populară Aceste texte cu rime sunt tipărite în broșuri care pot fi atârnate de sfori - cordéis! - și sunt vândute în piețele în aer liber.
Acest tip de artă aduce, de obicei, teme regionale, personaje locale, legende populare, precum și probleme sociale.
Am selectat aici extrase și poezii scurte din cordel Există 8 lucrări care reprezintă Brazilia (mai ales în nord-est), fie că este vorba despre personaje, situații sau întrebări.
1. Poetul de la țară - Patativa do Assaré
![](/wp-content/uploads/music/38/jave31j09g.jpg)
Portretul lui Patativa do Assaré în xilogravură
Sunt un fir de pădure, un cântăreț cu mâna groasă
Munca la câmp, iarna și vara
Chupana mea este acoperită de lut
Eu fumez doar țigări paia de mio
Sunt un poet al pădurii, nu joc rolul
De argum menestrê, ou erante cantô
Care se plimbă cu chitara lui
Cântând, pachola, în căutarea iubirii
Nu știu pentru că nu am studiat niciodată
Numai eu pot semna cu numele meu
Tata, săracul de el, trăia fără cupru.
Iar firul de om sărac nu poate studia
Versul meu aspru, simplu și plictisitor
Nu intri în piață, în sala bogată.
Versul meu intră doar în mediul rural și în eito
Și uneori, amintindu-și de tinerețea fericită
Eu cânt despre o soartă care locuiește în pieptul meu.
Poemul în cauză înfățișează lucrător agricol Autorul, Antônio Gonçalves da Silva, care a devenit cunoscut sub numele de Patativa do Assaré, s-a născut în ținuturile din Ceará în 1909.
Fiu de țărani, Patativa a muncit mereu la câmp și a a studiat câțiva ani la școală A început să scrie poezii de cordel în jurul vârstei de 12 ani și, chiar și cu recunoașterea sa, nu a încetat niciodată să lucreze pământul.
În acest cordel, Patativa descrie apoi modul său de viață, făcând o paralelă cu viața multor brazilieni, bărbați și femei copii din sertão și a lucrătorilor din mediul rural.
2. Ai se sesse - Zé da Luz
Dacă într-o zi ne-am plăcea unul pe altul
Dacă într-o zi ne-am dori unul pe celălalt
Dacă noi doi am fi fost măcar
Dacă împreună am trăi
Dacă tu și cu mine am trăi împreună
Dacă noi doi am dormi împreună
Dacă tu și cu mine am muri împreună
Dacă la ceruri am fi asubei
Dar dacă se întâmpla ca Sfântul Petru să nu deschidă
Poarta către cer și ți-aș spune orice prostie
Și dacă ar fi să mă angajez
Și tu cu mine ai insistat ca eu să mă hotărăsc
Și cuțitul meu ar trage
Și pântecul cerului străpuns
Poate că noi doi am putea rămâne
Poate că am cădea amândoi
Și cerul străpuns s-a răcit și toate fecioarele au fugit
La Ai se sesse, poetul Zé da Luz elaborează o scenă fantezistă și romantică a unui cuplu îndrăgostit care petrece o viață întreagă împreună, fiind tovarăși și în moarte.
Autorul își imaginează că, ajunși în rai, cuplul s-ar fi certat cu Sfântul Petru. Bărbatul, furios, ar fi scos un cuțit, "străpungând" firmamentul și eliberând ființele fantastice care trăiesc acolo.
Este interesant de observat narațiunea acestei poezii, atât de creativă și surprinzătoare, combinată cu limba regională Poezii ca acestea sunt exemple care arată că așa-numita "prejudecată lingvistică" nu are niciun motiv să existe.
Această poezie a fost pusă pe muzică în 2001 de către trupa nordestană Cordel do Fogo Encantado Vedeți mai jos un videoclip cu înregistrarea audio a cântăreței Lirinha recitând-o.
A Christmas Carol - "Ai se Sesse" (Dacă ar fi posibil)3. Mizeriile sezonului - Leandro Gomes de Barros
![](/wp-content/uploads/music/38/jave31j09g-1.jpg)
Xilogravură reprezentându-l pe poetul Leandro Gomes de Barros
Dacă aș fi știut că această lume
A fost atât de corupt
Făcusem o grevă
Dar eu nu m-am născut
Mama mea nu mi-a spus
Căderea monarhiei
M-am născut, am fost înșelat
Vezi si: Fata din film: AnalizăPentru a trăi în această lume
Subțire, zdrențăros, cocoșat,
În plus, totul este sigilat.
Exact așa, bunicul meu
Când mă surprindeam plângând,
A spus să nu plângi.
Vremea se va îmbunătăți.
Am crezut prostește
Pentru nevinovat am sperat
Tot pe un tron
Bunica să mă distragă.
A spus că va veni timpul
Acei bani nu au niciun proprietar.
Leandro Gomes de Barros s-a născut în 1860 în Paraíba și a început să trăiască din scris în jurul vârstei de 30 de ani, până atunci lucrând în diverse domenii.
Leandro a fost un om critic denunțând abuzurile de putere, abordând teme precum politica, religia și evenimente importante ale vremii, cum ar fi Războiul de la Canudos și Cometa Halley.
În acel poem Mizeriile vremurilor În același timp, el vorbește despre speranța unor zile mai bune, combinată cu o anumită frustrare.
4. Fiind un locuitor din nord-est - Bráulio Bessa
Sunt gibonul cowboy-ului, sunt cușcuș, sunt rapadura
Sunt dură și dură viața
Eu sunt din nord-estul Braziliei
Sunt un cantador violeiro, sunt bucurie când plouă.
Sunt doctor fără să știu să citesc, sunt bogat fără să fiu bogat.
Cu cât sunt mai mult din Nord-Est, cu atât sunt mai mândru că sunt
De la capul meu plat, de la accentul meu greoi
De pământul nostru crăpat, de poporul nostru maltratat
Aproape întotdeauna nedreptățit, obișnuit cu suferința
Dar chiar și în această suferință am fost fericit încă de când eram copil.
Cu cât sunt mai mult din Nord-Est, cu atât sunt mai mândru
Țara culturii vii, Chico Anísio, Gonzagão al lui Renato Aragão
Ariano și Patativa: oameni buni și creativi
Acest lucru îmi face doar plăcere și astăzi, încă o dată, vreau să spun
Mulțumesc foarte mult destinului, cu atât mai mult sunt un nordist.
Dar sunt mândru să fiu.
Poetul din Ceará, Bráulio Bessa, născut în 1985, a avut un mare succes în ultima vreme. Folosind videoclipuri pe internet, Bráulio a reușit să ajungă la mii de oameni și să răspândească arta literaturii și a recitatului de cordéis și așa-numita poezie matuta.
În acest text, el discută despre onoarea de a fi un locuitor din nord-est Autorul menționează personalități importante născute în această regiune a Braziliei, printre care Patativa do Assaré, care este o referință pentru el.
5. Greva animalelor - Severino Milanês da Silva
Cu mult înainte de Potop
era o lume diferită,
toate animalele vorbeau
mai bine decât mulți oameni
și a avut o viață bună,
să lucreze cu onestitate.
Directorul Oficiului Poștal
a fost doctorul Jaboty;
inspectorul de coastă
a fost vicleanul Siry,
care a avut ca asistent
ticălosul Quaty.
Șoarecele a fost numit
pentru șef de vamă,
făcând o mulțime de "moamba
făcând o mulțime de bani,
cu ordonanța Camundongo,
rochie de marinar.
Cachorro era cântăreț,
îi plăcea să cânte serenade,
Eram foarte strâmtorat,
în vestă și cravată,
a petrecut noaptea în stradă
plus Gândacul și Gândacul.
Autorul acestei poezii este Severino Milanês da Silva, originar din Pernambuco, născut în 1906, care a devenit cunoscut ca repentist, rimeur și scriitor popular.
Severino a construit o lucrare în care a amestecat referințe istorice cu un univers de creaturi onirice și fantastice.
În această poezie (prezentată doar un fragment din lucrare), autorul prezintă un visare creativă cu ochii deschiși în care animalele adoptă poziții umane.
Astfel, fiecare specie de animal avea o funcție în societate, permițând o narațiune interesantă despre condiția oamenilor în lumea muncii.
6. Romantismul misteriosului păun - José Camelo de Melo Resende
Îți voi spune o poveste.
De la un păun misterios
Care a decolat în Grecia
Cu un băiat curajos
Răpirea unei contese
Fiica unui conte mândru.
A trăit în Turcia
Un văduv capitalist
Tatăl a doi copii singuri
Bătrânul Ioan Botezătorul
Apoi, fiul cel mai tânăr
Numele lui era Evangelista.
Bătrânul turc era proprietarul
De la o fabrică de textile
Cu proprietăți de mare anvergură
Bani și posesiuni
El a dat copiilor săi o moștenire
Pentru că erau foarte uniți (...)
José Camelo de Melo Resende este considerat unul dintre marii scriitori brazilieni de cordel. Născut în 1885 în Pernambuco, a fost autorul unuia dintre cele mai mari succese de cordel, pamfletul Romantismul misteriosului păun .
Lucrarea a fost mult timp atribuită lui João Melquíades, care și-a însușit paternitatea, dar mai târziu s-a descoperit că, în realitate, ea îi aparținea lui José Camelo.
Această lucrare, din care am arătat primele trei strofe, povestește despre poveste de dragoste între tânărul numit Evangelista și contesa Creusa.
În 1974, cântărețul și compozitorul Ednardo a lansat melodia Păun misterios, bazat pe acest celebru roman al lui Cordel.
7. Abecedarul poporului - Raimundo Santa Helena
(...) Contestarea nu este o infracțiune
Acolo unde există democrație
Ea aparține doar cetățeanului
Suveranitatea ta
Cu privire la puterea coercitivă
Iisus a fost subversiv
În varianta tiraniei.
Eu sunt proprietarul legitimației mele.
Eu fac artă fără șef
Numai cei care au capacitatea
Trebuie să fie opoziție
De ce să lupți pentru cei slabi
Se bâjbâie în găuri
În întunericul dens.
Raimundo Santa Helena face parte din așa-numita a doua generație de scriitori de cordel din nord-estul țării. Poetul a venit pe lume în 1926, în statul Paraíba.
Producția literară a lui Raimundo este foarte mult axată pe interpelări și denunțuri sociale de nenorocirile oamenilor, în special ale celor din nord-est.
Aici, autorul pune la îndoială democrația și apără puterea populară, citându-l pe Iisus Hristos ca exemplu de revoltă. Raimundo se plasează și el ca proprietar al artei sale și se opune abuzurilor patronilor. Poetul îi invită, într-un fel, și pe ceilalți oameni să i se alăture în lupta împotriva opresiunii.
Vezi si: Școala de la Frankfurt: prezentare generală, autori, lucrări, context istoric8 - Lupta lui Cego Aderaldo cu Zé Pretinho - Firmino Teixeira do Amaral
![](/wp-content/uploads/music/38/jave31j09g-4.jpg)
Capacul Cordel Lupta lui Cego Aderaldo cu Zé Pretinho
Bucurați-vă, cititorii mei,
Un argument puternic,
Pe care am avut-o cu Zé Pretinho,
Un cântăreț din sertão,
Care, în tangerul versului,
Ar câștiga orice întrebare.
Într-o zi, am hotărât
Plecarea din Quixadá
Unul dintre cele mai frumoase orașe
Din statul Ceará.
Am mers până în Piauí,
Vedeți-i pe cântăreți acolo.
Am stat la Pimenteira
Apoi în Alagoinha;
Am cântat în Campo Maior,
În Angico și Baixinha.
De acolo am avut o invitație
Să cânte în Varzinha.
[...]"
Firmino Teixeira do Amaral, născut în Piauí în 1896, este autorul acestui celebru cordel. În această povestire (din care prezentăm doar un fragment), Firmino îl are ca personaj pe Cego Aderaldo (un alt important scriitor de cordel din nord-estul țării).
Povestea vorbește despre o ceartă între Cego Aderaldo și Zé Pretinho. Faptul este pus sub semnul întrebării de multă lume, lăsând să planeze îndoiala că o astfel de "bătaie" a avut loc. Cu toate acestea, este destul de probabil să fi fost vorba de o invenție de la autor.
Acest text a fost pus pe muzică în 1964 de Nara Leão și João do Vale, înregistrat pe discul Opinie .
9. Sosirea lui Lampião în iad - José Pacheco
Capra lui Lampião
Numit Lying Pile
Care a murit într-un tranșeu
Într-un anumit timp trecut
Acum, prin sertão, e o priveliște pentru ochi răniți.
Făcând mizerii
Și el a fost cel care a adus vestea
Cine l-a văzut pe Lampião sosind
Iadul în acea zi
A fost un drum lung de parcurs
Piața a luat foc
Atât de mulți câini arși au murit
Este o plăcere să spun
O sută de negri bătrâni au murit
Care nu mai lucrează
Trei nepoți ai lui Bolt
Și un câine numit Cá-traz
A murit și Bigodeira
Și un câine pe nume Buteira
Cumnatul lui Satan
Să ne ocupăm de sosire
Când Lampião a bătut la ușă
Un băiat încă tânăr
La poartă a apărut
Cine ești tu, domnule?
Moleque, eu sunt un "cangaceiro".
Lampião i-a răspuns
Nu, nu puștiule! Sunt un paznic.
Și eu nu sunt partenerul tău.
Nu poți veni aici astăzi.
No dixé who's first
Moleque, deschide poarta.
Să știi că eu sunt Lampião
Uimirea întregii lumi
Deci, acest paznic
Cine lucrează la poartă
Calcă pe el și zboară cenușă
Nu face nicio distincție
Cățeaua a scris nu a citit
Macaiba a mâncat
Nu există iertare acolo
Paznicul s-a dus și a spus
Stai afară și eu voi intra
Și voi vorbi cu șeful.
În biroul centrului
Cu siguranță nu te vrea
Dar, după cum vă spun.
Te voi lua în
Lampião a spus: Du-te repede
Cine vorbește pierde timpul
Du-te repede și întoarce-te repede
Și vreau puțină întârziere
Dacă nu-mi dai un bilet
Am întors totul cu susul în jos
Voi face focul și voi pleca
Paznicul s-a dus și a spus
Satana în salon
Să știți, domnia voastră
Apoi a venit Lampião
Spunând că vrea să intre
Și am venit să te întreb
Indiferent dacă îi dau sau nu biletul.
Nu, domnule, Satana a spus
Spune-i să plece.
Am numai oameni răi
Sunt foarte mult un țărănoi
Sunt deja în dispoziție
Pentru a pune mai mult de jumătate
Cele pe care le ai aici
Nu, domnule, Satana a spus
Du-te să spui pleacă
Am numai oameni răi
Am fost un pic cam neîndemânatic.
Sunt deja în dispoziție
Pentru a pune mai mult de jumătate
Cele pe care le ai aici
Paznicul a spus
Șefu', se va înrăutăți.
Și știu că va fi blestemat
Când nu poți intra
Satana a spus că asta nu e nimic
Adună negrii acolo.
Și ia ceea ce ai nevoie
Când Lampião a dat credință
Din trupa neagră trasă pe dreapta
Am spus doar în Abisinia
"Trupa neagră blestemată
Și o voce care a răsunat
Satana a fost cel care a trimis
Dați-i foc, negrilor.
Lampião ar putea prinde
Un craniu de bou
A călcat pe fruntea unui
Și cățeaua tocmai a salutat
Au fost mari pagube
În iad în acea zi
Douăzeci de mii de escudos arși
Că Satana a posedat
Cartea Pontului
Au pierdut șase sute de mii de escudos
Numai în mărfuri
S-a plâns Lucifer
Nu este nevoie de o criză mai mare
Anii cu recoltă proastă
Și acum acest pas mai mult
Dacă nu există o iarnă bună
Aici în iad
Nimeni nu cumpără un tricou
Cine se îndoiește de această poveste
Să te gândești că nu a fost așa
Mă îndoiesc de versul meu
Să nu crezi în mine
Mergeți la cumpărături pentru hârtie modernă
Și scrie în iad
Trimite un mesaj de la Cain
José Pacheco da Rocha a fost un important cordelist din nord-estul țării la începutul secolului XX. Se presupune că s-a născut în Alagoas sau Pernambuco.
Unul dintre cele mai de succes cordeluri ale sale este Sosirea lui Lampião în Infern , text umoristic care are o mare influență din partea teatrului mamulengo, o altă expresie populară a regiunii.
În acest cordel, autorul inventează sosirea în iad a celebrului bandit Lampião. Cu umor și spirit, a adus în opera sa teme cotidiene, religioase și personaje din hinterlandul nord-estic, precum bandiții.
S-ar putea să vă intereseze și :