9 važnih sjeveroistočnih kordel pjesama (objašnjeno)

9 važnih sjeveroistočnih kordel pjesama (objašnjeno)
Patrick Gray

Sjeveroistočni kordel je popularni izraz koji karakterizira deklamacija pjesama. Ovi rimovani tekstovi otisnuti su na listićima koji se mogu objesiti na uzice - cordéis! - i prodaju se na uličnim tržnicama.

Ova vrsta umjetnosti obično donosi regionalne teme, lokalne likove, folklorne legende, uz društvena pitanja.

Ovdje smo odabrali izvatke i pjesme iz cordel small . Postoji 8 djela koja predstavljaju Brazil (uglavnom sjeveroistok), bilo svojim likovima, situacijama ili pitanjima.

1. Pjesnik sela - Patativa do Assaré

Drvena gravura Patativa do Assaré

Ja sam šumska nit, pjevam iz debele ruke

Radim u polju, zimi i ljeti

Moja čupana je pokrivena glinom

Pušim samo cigarete od paia de mio

Ja sam pjesnik iz šume, ne radim papé

By argum minstrê, ili lutajući pjevajući

Tko je lutao, sa svojom gitarom

Pjeva, pachola, traži ljubav

Ne znam, jer nikad nisam učio

Samo znam kako se zovem

Oče moj, jadan! živio bez bakra

I siromah nit ne može učiti

Moj rasterski stih, jednostavan i dosadan

Ne ulazi na trg, u bogatu dvoranu

Moj stih ulazi samo u polje polja i polja

I ponekad, sjecajuci se sretne mladosti

Pjevam sodad sto u mojim grudima zivi

Pjesma o kojoj je rijec prikazuje Oulaznica

Okrenem sve naopako

Zapalim i odem

Čuvar je otišao i rekao

Sotoni u hodnik

Znate, vaše gospodstvo

Tada je stigao Lampião

Rekao je da želi ući

I došao sam ga pitati

Mogu li mu dati karta ili ne

Ne gospodine, sotona je rekao

Reci mu da ode

Dosta mi je samo loših ljudi

Puno hodam

Već sam čak i htio

Baciti više od polovice

Onih koji to imaju ovdje

Nije rekao gospodin Satanás

Idi i reci mu da ode

Imam samo dovoljno loših ljudi

Ja sam pomalo caipora

Već sam raspoložen

Staviti više od pola

Ono što imaju ovdje vani

Rekao je čuvar

Šef Bit će još gore

I znam da on Neka bude proklet

Kad ne može ući

Satanás je rekao da to nije ništa

Okupi crnce tamo

I uzmi što ti treba

Kad je Lampião dao vjeru

Crna trupa koja je stajala pokraj

Rekla je samo u Abesiniji

Oh prokleta crna trupo

I glas koji odjeknuo je

Sotona je bio taj koji ga je poslao

Donesite mu crnu vatru

Lampião je uspio pokupiti

Volovsku lubanju

Jednome je pao na čelo

A koza je samo pozdravila

Bila je velika šteta

U paklu tog dana

Dvadeset tisuća contosa

Koji je Sotona posjedovao

Knjiga o mostu je spaljena

Izgubili su šest stotina konta

Samo u robi

Lucifer se žalio

Nema velike krizepotrebe

Loše godine žetve

A sada ovaj korak

Vidi također: Atenska škola Rafaela Sanzija: detaljna analiza djela

Ako nema dobre zime

Ovdje u paklu

Nitko kupi košulju

Tko sumnja u ovu priču

Misli da nije tako

Sumnja u moj stih

Ne vjeruje u mene

Idi kupi moderan papir

I piši dovraga

Pričaj mi o Cainu

José Pacheco da Rocha bio je važan sjeveroistočni kordelist početkom 20. stoljeća. Nagađa se da je rođen u Alagoasu ili Pernambucu.

Jedan od njegovih najuspješnijih nizova je Dolazak Lampiãoa u pakao , humoristički tekst koji nosi puno utjecaja kazališta mamulengo, još jednog popularnog izraza u regiji.

U ovom kordelu autor izmišlja dolazak slavnog cangaceira Lampiãoa u pakao. Dobrim humorom i dosjetljivošću unosio je u svoje stvaralaštvo svakodnevne i vjerske teme i likove iz sjeveroistočnog zaleđa, poput razbojnika.

Možda i vas zanima :

    radnik na farmi, jednostavan čovjek sa sela. Autor, Antônio Gonçalves da Silva, koji je postao poznat kao Patativa do Assaré, rođen je u zaleđu Ceare 1909.

    Sin seljaka, Patativa je uvijek radio u polju i učio za nekoliko godina u školi , dovoljno da budeš pismen. Počeo je pisati pjesme o kordelu oko svoje 12. godine i, čak i uz priznanje, nikada nije prestao obrađivati ​​zemlju.

    U ovom kordelu Patativa zatim opisuje svoj način života, praveći paralelu sa životima mnogih Brazilci, muška i ženska djeca sertãoa i seoski radnici.

    2. Ai se sesse - Zé da Luz

    Kad bismo se jednog dana svidjeli jedno drugom

    Kad bismo jednog dana željeli jedno drugo

    Kad bismo nas dvoje bili upareni

    Kad bismo zajedno živjeli oboje

    Kad bismo zajedno živjeli oboje

    Kad bismo zajedno spavali oboje

    Kad bismo zajedno oboje umrli

    Kad bi nas zajedno nebo moglo preplaviti

    Ali dogodilo se da sveti Petar nije htio otvoriti

    Rajska vrata i otišao ti pričati gluposti

    Što ako Naljutio sam se

    A ti si sa mnom inzistirao da se riješim

    I moj nož je potegnuo

    I nebu je probo trbuh

    Možda bi ostalo u oboje

    Možda bi palo na nas oboje

    Vidi također: Apstraktna umjetnost (apstrakcionizam): glavna djela, umjetnici i sve o njima

    I probijeno nebo bi se srušilo i sve bi djevice pobjegle

    U Ai sessese, pjesnik Zé da Luz razrađuje fantastičnu scenu i romantiku ljubavnog para u prolazucijeli zajednički život, a bili su i suputnici u smrti.

    Autor zamišlja da bi se par, kada bi stigao u raj, posvađao sa svetim Petrom. Čovjek bi, u ljutnji, potegnuo nož, "probio" nebeski svod i oslobodio fantastična bića koja tamo žive.

    Zanimljivo je promatrati narativ ove pjesme, tako kreativan i iznenađujući, u kombinaciji s regionalni jezik i smatra se "pogrešnim" u gramatičkom smislu. Pjesme poput ove primjeri su kako takozvane "jezične predrasude" nemaju razloga postojati.

    Ovu je pjesmu 2001. godine uglazbio sjeveroistočni bend Cordel do Fogo Encantado . U nastavku pogledajte videozapis sa zvukom pjevačice Lirinhe koja recitira.

    Cordel do Fogo Encantado - Ai se Sesse

    3. Bijede vremena - Leandro Gomes de Barros

    Drvorez koji predstavlja pjesnika Leandra Gomesa de Barrosa

    Kad bih samo znao da je ovaj svijet

    Bio sam tako pokvaren

    Štrajkao sam

    Ali nisam rođen

    Majka mi nije htjela reći

    Pad monarhije

    Rođen sam, prevaren sam

    Živim na ovom svijetu

    Mršav, odrpan, grbav,

    Osim toga zapečaćen.

    Tako je moj djed

    Kad sam počeo plakati,

    Rekao je nemoj plakati

    Bit će bolje vrijeme.

    Glupo sam vjerovao u to

    Za nevinog sam očekivao

    Još bih mogao sjediti na prijestolju

    Baka da mi odvrati pažnju

    Rečeno davnovir

    Taj novac nema vlasnika.

    Leandro Gomes de Barros rođen je 1860. u Paraíbi i počeo je pisati za život u dobi od oko 30 godina, do tada je radio na raznim poslovima .

    Leandro je bio kritički čovjek , osuđivao je zloporabu moći, bavio se temama poput politike, religije i važnim događajima u to vrijeme kao što su Canudosov rat i Halleyev komet.

    U ovoj pjesmi Kao bijeda vremena autor pokazuje nezadovoljstvo teškim ljudskim stanjem pred nepravdama moćnika. Istodobno, izvještava o nadi u bolje dane, u kombinaciji s određenom frustracijom.

    4. Biti sjeveroistok - Bráulio Bessa

    Ja sam kaubojski dublet, ja sam kus-kus, ja sam rapadura

    Ja sam težak i težak život

    Ja sam brazilski sjeveroistok

    Ja sam pjevač na gitari, sretan sam kad pada kiša

    Ja sam doktor, a ne znam čitati, ja sam bogat a da nisam granfino

    Što sam više sa sjeveroistoka, to sam ponosniji što jesam

    Zbog svoje spljoštene glave, zbog mog nejasnog naglaska

    Od našeg napuknutog tla, od ovih maltretiranih ljudi

    Gotovo uvijek nepravda, navikao na patnju

    Ali čak iu ovoj patnji bio sam sretan od dječaka

    Što sam sjeveroistočnije, Ponosniji sam što sam

    Zemlja žive kulture, Chico Anísio, Gonzagão de Renato Aragão

    Ariano i Patativa. Dobri, kreativni ljudi

    Ovo mi pričinjava zadovoljstvo i danas još jednom želim reći

    Puno hvalasudbina, što sam sjeveroistočniji

    To sam ponosniji što jesam.

    Pjesnik iz Ceará Bráulio Bessa, rođen 1985., vrlo je uspješan u posljednje vrijeme. Pomoću videa na internetu Bráulio je uspio doprijeti do tisuća ljudi i proširiti književnu umjetnost i recitiranje gudača te takozvanu matuta poeziju.

    U ovom tekstu govori o časti da su sa sjeveroistoka i također o poteškoćama i predrasudama s kojima ovi ljudi trpe. Autor navodi važne ličnosti rođene u ovoj regiji Brazila, uključujući Patativa do Assaréa, koji mu je referenca.

    5. Štrajk životinja - Severino Milanês da Silva

    Davno prije potopa

    svijet je bio drugačiji,

    životinje su sve govorile

    bolji od mnogih ljudi

    i imao je dobar život,

    pošteno radeći.

    Direktor pošte

    bio je doktor Jaboty;

    Obalni inspektor

    bio je lukavi Siry,

    koji je za pomoćnika imao

    varalicu Quatyja.

    Štakor je dobio ime

    za šefa carine,

    radi puno "moamba"

    zarađuje puno novca,

    s Camundongo uredbom,

    odjeven kao mornar.

    Cachorro je bio pjevač,

    volio je pjevati serenade,

    bio je vrlo opasan,

    u prsluku i kravati,

    on bi proveo noć na ulici

    plus Buba i Žohar.

    Autor ove pjesme je Severino Milanês da Silva, iz Pernambuca koji je rođen u1906. Postao je poznat kao repentista, rimotvorac i popularni pisac.

    Severino je konstruirao djelo u kojem je pomiješao povijesne reference sa svemirom snova i izmišljenih bića.

    U ovoj pjesmi (prikazano samo ulomak iz djela), autor predstavlja kreativno sanjarenje u kojem životinje zauzimaju ljudske pozicije.

    Dakle, svaka životinjska vrsta imala je svoju funkciju u društvu, što je omogućilo zanimljivu pripovijest o stanju ljudi u svijetu rada.

    6. Romansa o tajanstvenom paunu - José Camelo de Melo Resende

    Ispričat ću priču

    O tajanstvenom paun

    Koji je pobjegao u Grčkoj

    S hrabrim dječakom

    Odvodi groficu

    Kćer ponosnog grofa.

    Boravio u Turskoj

    Kapitalistički udovac

    Otac dva neoženjena sina

    Najstariji Ivan Krstitelj

    Dakle, najmlađi sin

    Zvao se Evangelista.

    Stari Turčin je posjedovao

    Tvornicu tkanina

    S velikom imovinom

    Posjedovao je novac i robu

    On ostavio u nasljedstvo svojoj djeci

    Jer su bili vrlo bliski (...)

    José Camelo de Melo Resende smatra se jednim od velikih brazilskih kordelista. Rođen 1885. u Pernambucu, bio je autor jednog od najvećih uspjeha kordela, knjižice Romantika o tajanstvenom paunu .

    Djelo se dugo vremena pripisivalo João Melquíades, koji je zaplijenioautorstva. Kasnije je otkriveno da je to zapravo bio José Camelo.

    Ovo djelo, koje prikazujemo u prve tri strofe, govori o ljubavnoj priči između mladića po imenu Evangelista i grofica Creusa.

    Godine 1974., pjevač i skladatelj Ednardo objavio je pjesmu Pavão mysterious, temeljenu na ovom poznatom romanu Cordel.

    7. Početnica naroda - Raimundo Santa Helena

    (...) Osporavanje nije zločin

    Gdje postoji demokracija

    To je pripada samo građaninu

    Njegov suverenitet

    U prisilnoj moći

    Isus je bio subverzivan

    U verziji tiranije.

    I posjedujem svoju propusnicu

    Stvaram umjetnost bez šefa

    Samo oni koji imaju sposobnosti

    Mora biti opozicija

    Jer borba za slabije

    Pipa po rupama

    U gustoj tami.

    Raimundo Santa Helena pripada takozvanoj drugoj generaciji sjeveroistočnih kordelista. Pjesnik je došao na svijet 1926. godine, u državi Paraíba.

    Raimundova književna produkcija vrlo je usredotočena na socijalna pitanja i osude ljudi, posebno sjeveroistočnih ljudi.

    Ovdje autor propituje demokraciju i brani narodnu vlast, navodeći Isusa Krista kao primjer pobune. Raimundo se još uvijek pozicionira kao vlasnik svoje umjetnosti i nesklon ekscesima šefova. Pjesnik na neki način poziva i druge ljude da mu se pridruže u borbi protiv ugnjetavanja.

    8. Bitka slijepihAderaldo sa Zé Pretinhom - Firmino Teixeira do Amaral

    Naslovna stranica Cegova borba Aderalda sa Zé Pretinhom

    Cijenim to, moji čitatelji,

    Jaku raspravu,

    Imao sam sa Zé Pretinhom,

    Pjevačem iz sertãoa,

    Koji, u stihovima tanger,

    Pobjeđuje bilo kakvo pitanje.

    Jednog sam dana odlučio

    napustiti Quixadá

    Jedan od prekrasnih gradova

    U državi Ceará.

    Otišao sam u Piauí,

    Da vidim tamošnje pjevače.

    Odsjeo sam u Pimenteiri

    Zatim u Alagoinhi;

    Pjevao sam u Campo Maioru ,

    U Angicu i Baixinhi.

    Odatle sam dobio poziv

    Pjevati u Varzinhi.

    […]”

    Firmino Teixeira do Amaral, rođen u Piauíju 1896., autor je ovog poznatog kordela. U ovoj priči (koju prikazujemo samo ulomak), Firmino postavlja Cega Aderalda (još jednog važnog sjeveroistočnog kordelista) kao lika.

    U priči je ispričana rasprava između Cega Aderalda i Zéa Pretinha. Činjenicu mnogi dovode u pitanje, ostavljajući sumnju je li se takva "borba" dogodila. Međutim, vrlo je vjerojatno da je to izum autora.

    Ovaj su tekst 1964. godine uglazbili Nara Leão i João do Vale, snimljen na albumu Mišljenje

    9. Dolazak Lampiãoa u pakao - José Pacheco

    Jarac iz Lampiãoa

    Nazvan Pilão Deitado

    Koji je umro u rovu

    U određenom prošlosti

    Sada kroz zaleđeVizija trči

    Ukleta djela

    I on je bio taj koji je donio vijest

    Tko je vidio kako Lampião dolazi

    Pakao tog dana

    Nema vremena za okretanje

    Pijaca je izgorjela

    Toliko spaljenih pasa je umrlo

    To je lijepo reći ti

    Sto starih crnaca umro

    Koji više nije radio

    Tri unuka Screwa

    I pas po imenu Cá-traz

    Mustadera također je umro

    I pas zvani Buteira

    Sotonin šurjak

    Pozabavimo se dolaskom

    Kad je fenjer pokucao

    Mladić

    Pojavio se na kapiji

    Tko si ti, gospodine?

    Mali, ja sam cangaceiro

    Lampião mu je odgovorio

    Mali, ne! Ja sam čuvar

    I nisam ti partner

    Danas ne ulaziš ovdje

    Bez da kažeš tko je prvi

    Mali, otvori vrata

    Znaj da sam ja Lampião

    Čuđenje cijelog svijeta

    Dakle, ovaj čuvar

    Koji radi na vratima

    Udarci koji sijede muhe

    Bez pravljenja razlike

    Koza je napisala da nije čitala

    Pojela ju je macaiba

    Nema oprosta tamo

    Čuvar je otišao i rekao

    Ostani vani i ja ću ući

    I razgovarat ću sa šefom

    U središnjem uredu

    On te sigurno ne želi

    Ali kao što sam ti rekao

    Odvest ću te unutra

    Lampião je rekao: Idi uskoro

    Tko priča gubi vrijeme

    Idi brzo i brzo se vrati

    I želim malo odgode

    Ako mi ne daju




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray je pisac, istraživač i poduzetnik sa strašću za istraživanjem sjecišta kreativnosti, inovativnosti i ljudskog potencijala. Kao autor bloga “Culture of Geniuses”, radi na otkrivanju tajni vrhunskih timova i pojedinaca koji su postigli izvanredan uspjeh na raznim poljima. Patrick je također suosnivač konzultantske tvrtke koja pomaže organizacijama u razvoju inovativnih strategija i njegovanju kreativnih kultura. Njegov je rad predstavljen u brojnim publikacijama, uključujući Forbes, Fast Company i Entrepreneur. S iskustvom u psihologiji i poslovanju, Patrick donosi jedinstvenu perspektivu u svoje pisanje, spajajući spoznaje utemeljene na znanosti s praktičnim savjetima za čitatelje koji žele otključati vlastiti potencijal i stvoriti inovativniji svijet.