9 կարևոր հյուսիսարևելյան կորդելի բանաստեղծություններ (բացատրված)

9 կարևոր հյուսիսարևելյան կորդելի բանաստեղծություններ (բացատրված)
Patrick Gray

Հյուսիսարևելյան կորդելը հանրաճանաչ արտահայտություն է , որը բնութագրվում է բանաստեղծությունների դեկլամացիայով: Այս հանգավոր տեքստերը տպագրված են թռուցիկների վրա, որոնք կարելի է կախել լարերի վրա՝ cordéis! - և վաճառվում են փողոցային շուկաներում:

Արվեստի այս տեսակը, ի լրումն սոցիալական խնդիրների, սովորաբար բերում է տարածաշրջանային թեմաներ, տեղական կերպարներ, բանահյուսական լեգենդներ:

Մենք այստեղ ընտրել ենք հատվածներ և բանաստեղծություններ cordel small -ից։ Կան 8 ստեղծագործություններ, որոնք ներկայացնում են Բրազիլիան (հիմնականում հյուսիս-արևելքը) կամ իրենց կերպարներով, իրավիճակներով կամ հարցերով:

1. Գյուղի բանաստեղծը - Patativa do Assaré

Patativa do Assaré-ի փայտե փորագրություն

Ես անտառի թել եմ, ես երգում եմ հաստ ձեռքից

Ես աշխատում եմ դաշտերում, ձմեռ-ամառ

Իմ չուպանան ծածկված է կավով

Ես միայն ծխախոտ եմ ծխում paia de mio-ից

Ես բանաստեղծ եմ անտառից, ես պապե չեմ անում

Արգում մինստրով կամ թափառական երգելով

Ով թափառում էր իր կիթառով

Երգում էր, Պաչոլա, սեր է փնտրում

Չգիտեմ, որովհետև ես երբեք չեմ սովորել

Միայն ես գիտեմ իմ անվան նշանը

Հայրս, խեղճ: ապրեց առանց պղնձի

Իսկ աղքատի թելը չի ​​կարող սովորել

Իմ ռաստերային ոտանավորը պարզ ու ձանձրալի

Չի մտնում հրապարակ, հարուստ սրահում

Իմ ոտանավորը միայն դաշտերի ու դաշտերի դաշտ է մտնում

Եվ երբեմն, հիշելով երջանիկ երիտասարդությունը

Ես երգում եմ մի սոդա, որն ապրում է կրծքիս մեջ

Հարցված բանաստեղծությունը պատկերում է. Օտոմս

Ես ամեն ինչ շրջում եմ ներսից

Ես վառել եմ և գնացել

Պահապանը գնաց և ասաց

Սատանային դահլիճում

Գիտեք, ձեր տիրակալությունը

Այնուհետև Լամպիոն եկավ

Ասելով, որ ուզում է մտնել

Եվ ես եկա հարցնելու նրան

Կարո՞ղ եմ նրան տալ տոմսը, թե ոչ

Ոչ պարոն, սատանան ասաց

Ասա նրան, որ գնա

Ես բավականաչափ վատ մարդիկ եմ ստանում

Ես շատ եմ քայլում

Ես արդեն ուզում էի

գցել կեսից ավելին

Նրանցից, ովքեր ունեն դա այստեղ

Ոչ մի պարոն Սատանաս չի ասել

0>Գնա, ասա նրան, որ գնա

Ես բավականաչափ վատ մարդիկ եմ ստանում

Ես մի տեսակ կապիորա եմ

Ես արդեն տրամադրություն ունեմ

Կեսից ավելին դնելու համար

Այն, ինչ նրանք ունեն այստեղ դրսում

Ասել է պահակը

Շեֆը վատանալու է

Եվ ես գիտեմ, որ նա անիծված կլինի

Երբ նա չկարողանա ներս մտնել

Սատանան ասաց, որ դա ոչինչ է

Հավաքեք սևամորթներին այնտեղ

Եվ վերցրեք այն, ինչ ձեզ հարկավոր է

Երբ Լամպիոն հավատք տվեց

Սև զորքը կանգնած էր

Ասաց միայն Հաբեշիայում

Օ անիծված սև զորք

Տես նաեւ: Դադաիզմ, իմացեք ավելին շարժման մասին

Եվ մի ձայն, որը արձագանքեց

Սատանան էր, ով ուղարկեց այն

Բերեք նրան սև կրակ

Լամպիոն կարողացավ վերցնել

եզան գանգը

Մեկի ճակատին ընկավ

Եվ այծը միայն բարև ասաց

Մեծ վնաս եղավ

Այդ օրը դժոխքում

Քսան հազար կոնտո

Այդ Սատանան տիրապետեց

Կամուրջի գիրքն այրվեց

Նրանք կորցրին վեց հարյուր կոնտո

Միայն ապրանքների մեջ

Լյուցիֆերը բողոքեց

Ոչ մի մեծ ճգնաժամկարիք ունի

Բերքահավաքի վատ տարիները

Եվ հիմա այս քայլը

Եթե լավ ձմեռ չլինի

Այստեղ դժոխքի ներսում

Ոչ ոք վերնաշապիկ է գնում

>Գնա գնիր ժամանակակից թուղթ

Եվ գրիր դժոխք

Պատմիր ինձ Կայենի մասին

Խոսե Պաչեկո դա Ռոշան 20-րդ դարասկզբի հյուսիսարևելյան կորդելիստներից էր: Ենթադրվում է, որ նա ծնվել է Ալագոասում կամ Պերնամբուկոյում:

Նրա ամենահաջող լարերից է Լամպիաոյի ժամանումը դժոխք , հումորային տեքստ , որը պարունակում է մեծ ազդեցություն mamulengo թատրոնից՝ մեկ այլ տարածված արտահայտություն տարածաշրջանում:

Այս կորդելում հեղինակը հորինում է հայտնի cangaceiro Lampião-ի ժամանումը դժոխք: Լավ հումորով և խելամտությամբ նա իր գործին բերեց առօրյա և կրոնական թեմաներ և կերպարներ հյուսիսարևելյան ներգաղթյալներից, ինչպիսիք են ավազակները:

Գուցե ձեզ էլ է հետաքրքրում :

    ֆերմայի աշխատող, գյուղի պարզ մարդը: Հեղինակը` Անտոնիո Գոնչալվես դա Սիլվան, ով հայտնի է դարձել Պատատիվա դո Ասսարե անունով, ծնվել է Սեարայի ներսի տարածքում 1909 թվականին:

    Գյուղացիների որդի Պատատիվան միշտ աշխատել է դաշտում և սովորել մի քանի տարի դպրոցում , բավական է գրագետ լինելու համար։ Կորդելային բանաստեղծություններ նա սկսել է անել մոտ 12 տարեկանում և, նույնիսկ ճանաչված լինելու դեպքում, նա երբեք չի դադարել աշխատել հողի վրա:

    Այս կորդելում Պատատիվան այնուհետև նկարագրում է իր ապրելակերպը՝ զուգահեռ անցկացնելով շատերի կյանքի հետ։ Բրազիլացիներ, տղամարդիկ և կին երեխաներ sertão և գյուղական աշխատողներ:

    2. Ai se sesse - Zé da Luz

    Եթե մի օր մեզ դուր եկան

    Եթե մի օր մենք ցանկանայինք միմյանց

    Եթե մենք երկուսով զույգված էինք

    Եթե մենք երկուսս միասին ապրեինք

    Եթե մենք երկուսս միասին ապրեինք

    Եթե մենք երկուսս միասին քնեինք

    Եթե մենք երկուսս միասին մեռնեինք

    Եթե երկինքը միասին կարողանար մեզ հեղեղել

    Բայց պատահեց, որ Սուրբ Պետրոսը չբացի

    Դրախտի դուռը և չգնար ձեզ ինչ-որ անհեթեթություն պատմել

    Իսկ եթե Ես ջղայնացա

    Իսկ դու ինձ հետ պնդեցիր, որ ես ինքս լուծեմ

    Եվ իմ դանակը քաշվեց

    Եվ ծակվեց երկնքի որովայնը

    Գուցե այն մնա ներսում երկուսս էլ

    Գուցե երկուսիս վրա էլ ընկներ

    Եվ խոցված երկինքը կփլվեր, և բոլոր կույսերը կփախչեին

    Ի Ai sessese, բանաստեղծ Զե դա Լուզը մշակում է ֆանտաստիկ տեսարան և ռոմանտիկ սիրահար զույգի կողքով անցնողմի կյանք միասին՝ լինելով նաև մահվան ուղեկիցներ:

    Հեղինակը պատկերացնում է, որ երբ նա հասնի դրախտ, զույգը վիճաբանություն կունենա Սուրբ Պետրոսի հետ: Տղամարդը, զայրացած, կքաշեր դանակը, «ծակելով» երկնակամարը և ազատելով այնտեղ ապրող ֆանտաստիկ էակներին:

    Հետաքրքիր է դիտարկել այս բանաստեղծության պատմվածքը, այնքան ստեղծագործական և զարմանալի՝ զուգորդված լեզուն տարածաշրջանային և համարվում է «սխալ» քերականական առումով։ Այսպիսի բանաստեղծություններն օրինակներ են, թե ինչպես այսպես կոչված «լեզվական նախապաշարմունքը» գոյության պատճառ չունի:

    Այս բանաստեղծությունը երաժշտության է ենթարկվել 2001 թվականին հյուսիսարևելյան խմբի կողմից Cordel do Fogo Encantado . Ստորև դիտեք երգչուհի Լիրինյայի ձայնագրությամբ տեսանյութը, որն արտասանում է այն:

    Cordel do Fogo Encantado - Ai se Sesse

    3: Ժամանակի դժբախտությունները - Լեանդրո Գոմես դե Բարրո

    Փայտի փորագրություն, որը ներկայացնում է բանաստեղծ Լեանդրո Գոմես դե Բարոսին

    Եթե ես միայն իմանայի, որ այս աշխարհը

    Ես այնքան կոռումպացված էի

    Ես գործադուլ էի արել

    Բայց ես չէի ծնվել

    Մայրս ինձ չէր ասի

    Աշնանը միապետության

    Ես ծնվել եմ, ինձ խաբել են

    Այս աշխարհում ապրելու համար

    Նիհար, քրքրված, կուզիկ,

    Բացի կնքված:

    Այդպես պապիկս

    Երբ ես սկսեցի լաց լինել,

    Նա ասաց, որ մի լացիր

    Եղանակը կլավանա:

    Տես նաեւ: Բերգմանի յոթերորդ կնիքը. ֆիլմի ամփոփում և վերլուծություն

    Ես հիմարաբար հավատում էի դրան

    Անմեղի համար ես սպասում էի

    Ես դեռ կարող էի գահին նստել

    Տատիկն ինձ շեղելու համար

    Ասել է շատ վաղուցvir

    Այդ փողը տեր չունի։

    Լեանդրո Գոմես դե Բարրոսը ծնվել է 1860 թվականին Պարաիբա քաղաքում և սկսել է գրել 30 տարեկանում ապրելու համար, մինչ այդ նա աշխատել է տարբեր պաշտոններում։ .

    Լեանդրոն քննադատական ​​մարդ էր , որը դատապարտում էր իշխանության չարաշահումները, անդրադառնում այնպիսի թեմաների, ինչպիսիք են քաղաքականությունը, կրոնը և ժամանակի կարևոր իրադարձությունները, ինչպիսիք են Կանուդոսի պատերազմը և Հալլիի գիսաստղը:

    Այս Որպես ժամանակի թշվառություններ բանաստեղծության մեջ հեղինակը ցույց է տալիս դժգոհություն մարդկային ծանր վիճակից՝ ի դեմս հզորների անարդարությունների։ Միևնույն ժամանակ հաղորդում է ավելի լավ օրերի հույսը՝ զուգորդված որոշակի հիասթափության հետ:

    4. Լինելով հյուսիսարևելյան - Բրաուլիո Բեսսա

    Ես կովբոյի դուբլ եմ, ես կուսկուս եմ, ես ռապադուրա եմ

    Ես դժվար ու դժվար կյանք եմ

    Ես բրազիլացի հյուսիս-արևելք եմ

    Ես կիթառի երգիչ եմ, ես ուրախ եմ, երբ անձրև է գալիս

    Ես բժիշկ եմ, առանց կարդալ իմանալու, ես հարուստ եմ առանց գրանֆինո լինելու

    Որքան ես հյուսիս-արևելքից եմ, այնքան ավելի հպարտ եմ լինելով

    Իմ տափակ գլխից, իմ լղոզված առոգանությունից

    Մեր ճեղքվածից հողը, այս վատ վերաբերմունքի ենթարկված մարդկանցից

    Գրեթե միշտ անարդարության ենթարկված, սովոր է տառապել

    Բայց նույնիսկ այս տառապանքի մեջ ես երջանիկ եմ դեռ տղայից

    Որքան հյուսիսարևելյան եմ, այնքան ավելի հպարտ եմ, որ

    Կենդանի մշակույթի երկիր եմ, Չիկո Անիսիո, Գոնզագաո դե Ռենատո Արագաո

    Արիանո և Պատատիվա: Լավ, ստեղծագործ մարդիկ

    Սա ուղղակի հաճույք է պատճառում ինձ, և այսօր ևս մեկ անգամ ուզում եմ ասել

    Շատ շնորհակալությունճակատագիր, որքան հյուսիսարևելյան եմ

    Այնքան հպարտ եմ, որ լինելով:

    Սեարա Բրաուլիո Բեսսայից ծնված բանաստեղծը վերջին շրջանում շատ հաջողակ է: Օգտագործելով տեսանյութեր ինտերնետում՝ Բրաուլիոն կարողացավ հասնել հազարավոր մարդկանց և տարածել գրական արվեստը և լարային ասմունքը և այսպես կոչված մատուտա պոեզիան:

    Այս տեքստում նա խոսում է պատվի մասին: Հյուսիսարևելքից լինելը և նաև այն դժվարությունների և նախապաշարմունքների մասին, որոնցով տառապում են այս մարդիկ: Հեղինակը վկայակոչում է Բրազիլիայի այս տարածաշրջանում ծնված կարևոր անձնավորություններին, այդ թվում՝ Պատատիվա դո Ասարեին, որը նրա համար հղում է

    Կենդանիների գործադուլը - Severino Milanês da Silva

    Ջրհեղեղից շատ առաջ

    աշխարհն այլ էր,

    կենդանիները բոլորը խոսում էին

    շատերից ավելի լավը

    և ունեցել է լավ կյանք,

    աշխատելով ազնիվ:

    Փոստի տնօրենը

    դոկտոր Ջաբոտին էր;

    ափամերձ տեսուչը

    խորամանկ Սիրին էր,

    որն իր օգնական ուներ

    խաբեբա Քուատին:

    Առնետի անունը

    մաքսային պետի համար,

    շատ «մոամբա» անելը

    շատ գումար վաստակել,

    Կամունդոնգոյի հրամանագրով,

    Նավաստիի պես հագնված

    Կաչորոն երգիչ էր,

    սիրում էր սերենադ,

    շատ գոտիավորված էր,

    ժիլետով և փողկապով,

    նա գիշերում էր փողոցում

    գումարած բզեզն ու ուտիճը:

    Այս բանաստեղծության հեղինակը Սեվերինո Միլանես դա Սիլվան է՝ Պերնամբուկոյից, որը ծնվել է մ.1906. Նա հայտնի դարձավ որպես ապաշխարող, հանգավոր և հանրաճանաչ գրող:

    Սևերինոն ստեղծեց մի ստեղծագործություն, որտեղ պատմական հղումները խառնեց երազային և ֆանտաստիկ արարածների տիեզերքին:

    Այս բանաստեղծության մեջ (ցուցադրված է. միայն մի հատված ստեղծագործությունից), հեղինակը ներկայացնում է ստեղծագործական ցերեկույթ որում կենդանիները ստանձնում են մարդկային դիրքեր։

    Այսպիսով, կենդանու յուրաքանչյուր տեսակ իր գործառույթն ուներ հասարակության մեջ՝ թույլ տալով հետաքրքիր պատմվածք։ աշխատանքի աշխարհում մարդկանց վիճակի մասին.

    6. Խորհրդավոր սիրամարգի սիրավեպը - Խոսե Կամելո դե Մելո Ռեսենդե

    Ես պատրաստվում եմ պատմել մի պատմություն

    Խորհրդավորի մասին սիրամարգ

    Ով թռավ Հունաստանում

    Քաջ տղայի հետ

    Կոմսուհուն տանում է

    Հպարտ կոմսի դուստրը:

    Բնակվել է Թուրքիայում

    Կապիտալիստ այրի

    Երկու չամուսնացած տղաների հայր

    Ավագ Հովհաննես Մկրտիչը

    Այսպիսով կրտսեր որդին

    Նրա անունը Եվանգելիստա էր:

    Ծեր թուրքը ուներ

    գործվածքների գործարան

    Մեծ ունեցվածքով

    Փող և ապրանքներ ուներ

    Նա կտակել են իրենց երեխաներին

    Քանի որ նրանք շատ մտերիմ էին (...)

    Խոսե Կամելո դե Մելո Ռեսենդեն համարվում է բրազիլացի մեծ կորդելիստներից մեկը։ Ծնվել է 1885 թվականին Պերնամբուկոյում, նա հեղինակել է կորդելի մեծագույն հաջողություններից մեկի՝ Խորհրդավոր սիրամարգի սիրավեպը գրքույկը։

    Աշխատանքը երկար ժամանակ վերագրվում էր Ժոաո Մելկիադեսը, որը գրավել էհեղինակության։ Ավելի ուշ պարզվեց, որ իրականում դա Խոսե Կամելոյի հեղինակն է:

    Այս աշխատանքը, որը մենք ցուցադրում ենք առաջին երեք տողերում, պատմում է սիրո պատմության մասին Եվանգելիստա անունով երիտասարդի միջև: և կոմսուհի Քրեուզան:

    1974 թվականին երգիչ և կոմպոզիտոր Էդնարդոն թողարկեց Pavão mysterious երգը, որը հիմնված է այս հանրահայտ կորդելի վեպի վրա:

    7. Ժողովրդի այբբենարան - Ռայմունդո Սանտա Հելենա

    (...) Վիճարկումը հանցագործություն չէ

    Որտեղ կա ժողովրդավարություն

    Այն պատկանում է միայն քաղաքացուն

    Նրա ինքնիշխանությունը

    Հարկադիր իշխանության մեջ

    Հիսուսը դիվերսիոն էր

    Բռնակալության տարբերակում:

    Ես տե՛ս իմ անցաթուղթը

    Ես արվեստ եմ անում առանց ղեկավարի

    Միայն նրանք, ովքեր կարող են

    Պետք է ընդդիմադիր լինեն

    Որովհետև պայքարում են թույլերի համար

    Շնչում է անցքերի մեջ

    Խիտ մթության մեջ:

    Raimundo Santa Helena-ն պատկանում է այսպես կոչված հյուսիսարևելյան կորդելիստների երկրորդ սերնդին: Բանաստեղծն աշխարհ է եկել 1926 թվականին, Պարաիբա նահանգում:

    Ռայմունդոյի գրական արտադրությունը շատ կենտրոնացած է սոցիալական հարցերի և մարդկանց, հատկապես հյուսիսարևելյան մարդկանց հիվանդությունների դատապարտումների վրա:

    Այստեղ հեղինակը կասկածի տակ է դնում ժողովրդավարությունը և պաշտպանում է ժողովրդական իշխանությունը՝ որպես ապստամբության օրինակ բերելով Հիսուս Քրիստոսին: Ռայմունդոն շարունակում է իրեն դիրքավորել որպես իր արվեստի տերը և դեմ է ղեկավարների ավելորդություններին: Բանաստեղծը մի կերպ այլ մարդկանց էլ է կանչում, որ միանան իրեն՝ կեղեքման դեմ պայքարում:

    8. Կույրերի ճակատամարտըԱդերալդոն Զե Պրետինյոյի հետ - Firmino Teixeira do Amaral

    Լարի շապիկը Սեգոյի մենամարտը Ադերալդոյի հետ Զե Պրետինյոյի հետ

    Գնահատեք այն, իմ ընթերցողներ,

    Ուժեղ քննարկում,

    Ես ունեցա Զե Պրետինյոյի հետ,

    Սերտաոյի երգիչ,

    Ով, verse tanger-ում,

    հաղթում է ցանկացած հարց:

    Մի օր ես որոշեցի

    գնալ Կիքսադան

    Գեղեցիկ քաղաքներից մեկը

    Սեարա նահանգում:

    0> Ես գնացի Piauí,

    տեսնելու երգիչներին այնտեղ:

    Ես մնացի Pimenteira

    Այնուհետև Alagoinha;

    Ես երգեցի Campo Maior-ում ,

    Angico-ում և Baixinha-ում:

    Այնտեղից ես հրավեր ունեի

    Երգելու Վարզինհայում:

    […]”

    Ֆիրմինո Թեյշեյրա դու Ամարալը, որը ծնվել է Պիաուում 1896թ.-ին, այս հայտնի կորդելի հեղինակն է: Այս պատմության մեջ (որը ցույց ենք տալիս միայն մի հատված), Ֆիրմինոն որպես կերպար է դնում Չեգո Ադերալդոյին (մեկ այլ կարևոր հյուսիսարևելյան կորդելիստ):

    Պատմության մեջ խոսվում է Չեգո Ադերալդոյի և Զե Պրետինյոյի միջև: Փաստը շատերի կողմից կասկածի տակ է դրվում՝ կասկած թողնելով, թե արդյոք նման «ռազբորկա» եղել է։ Այնուամենայնիվ, շատ հավանական է, որ դա հեղինակի հայտնագործություն է :

    Այս տեքստը երաժշտության է ենթարկվել 1964 թվականին Նառա Լեոյի և Ժոաու դու Վալեի կողմից, որը ձայնագրվել է ալբոմում։ Opinião

    9. Լամպիաոյի ժամանումը դժոխքում - Խոսե Պաչեկո

    Մի այծ Լամպիաոյից

    Պիլաո Դեիտադո անունով

    Ով մեռավ խրամատում

    որոշակի անցյալ ժամանակ

    Այժմ միջերկրածովովVision-ը գործում է

    Doing haunted

    Եվ նա էր, ով բերեց լուրը

    Ով տեսավ Լամպիանոյի ժամանումը

    Դժոխք այդ օրը

    Շուտ չվերադարձավ

    Շուկան այրվեց

    Այնքան այրված շներ սատկեցին

    Որ հաճելի է ձեզ ասել

    Հարյուր սևամորթ տղամարդ մահացավ

    Ով այլևս չէր աշխատում

    Պտուտակի երեք թոռները

    Եվ մի շուն, որը կոչվում էր Կա-տրազ

    Մուստադերան նույնպես մահացավ

    Եվ Բուտեյրա անունով շուն

    Սատանայի խնամին

    Եկեք զբաղվենք ժամանման հետ

    Երբ լապտերը թակեց

    Երիտասարդ տղա

    Հայտնվեց դարպասի մոտ

    Ո՞վ ես դու, պարոն:

    Երեխա, ես cangaceiro եմ

    Լամպիաոն պատասխանեց նրան

    Երեխա, ոչ: Ես պահակ եմ

    Եվ ես քո գործընկերը չեմ

    Այսօր դու չես մտնում այստեղ

    Առանց ասելու, թե ով է առաջինը

    Երեխա, բացիր դարպասը

    Իմացիր, որ ես Լամպիոն եմ

    Ամբողջ աշխարհի զարմանքը

    Ուրեմն այս պահակը

    Ով աշխատում է դարպասի մոտ

    Գորշ ճանճերի հարվածներ

    Առանց տարբերակելու

    Այծը գրել է, որ չի կարդացել

    Մաքայբան կերել է այն

    Ներողություն չկա այնտեղ

    Պահապանը գնաց և ասաց

    Մնա դրսում, և ես ներս կգամ

    Եվ ես կխոսեմ շեֆի հետ

    Կենտրոնի գրասենյակում

    Նա, իհարկե, չի ուզում քեզ

    Բայց ինչպես ասում եմ քեզ

    ես քեզ ներս կտանեմ

    Լամպիան ասաց. Շուտ գնա

    Ով խոսում է, վատնում է ժամանակը

    Շուտ գնացեք և շուտ վերադարձեք

    Եվ ես ուզում եմ մի փոքր հետաձգել

    Եթե ինձ չտան




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Պատրիկ Գրեյը գրող, հետազոտող և ձեռնարկատեր է, ով ունի կիրք՝ ուսումնասիրելու ստեղծագործական, նորարարության և մարդկային ներուժի խաչմերուկը: Որպես «Հանճարների մշակույթ» բլոգի հեղինակ՝ նա աշխատում է բացահայտելու բարձր արդյունավետությամբ թիմերի և անհատների գաղտնիքները, ովքեր ուշագրավ հաջողությունների են հասել տարբեր ոլորտներում: Պատրիկը նաև համահիմնել է խորհրդատվական ընկերություն, որն օգնում է կազմակերպություններին մշակել նորարարական ռազմավարություններ և խթանել ստեղծագործ մշակույթները: Նրա աշխատանքը ցուցադրվել է բազմաթիվ հրատարակություններում, այդ թվում՝ Forbes-ում, Fast Company-ում և Entrepreneur-ում: Ունենալով հոգեբանության և բիզնեսի ֆոն՝ Պատրիկը յուրօրինակ հեռանկար է բերում իր գրելուն՝ միախառնելով գիտության վրա հիմնված պատկերացումները գործնական խորհուրդների հետ այն ընթերցողների համար, ովքեր ցանկանում են բացել իրենց սեփական ներուժը և ստեղծել ավելի նորարար աշխարհ: