වැදගත් ඊසානදිග කෝඩල් කවි 9 (පැහැදිලි කර ඇත)

වැදගත් ඊසානදිග කෝඩල් කවි 9 (පැහැදිලි කර ඇත)
Patrick Gray

ඊසානදිග කෝඩලය ජනප්‍රිය ප්‍රකාශනයකි එය කවි ප්‍රකාශනය මගින් සංලක්ෂිත වේ. මෙම රිද්ම පාඨ මුද්‍රණය කර ඇත්තේ නූල්වල එල්ලා තැබිය හැකි පත්‍රිකා මත ය - cordéis! - සහ වීදි වෙලඳපොලවල විකුණනු ලැබේ.

මෙම කලාව සාමාන්‍යයෙන් සමාජ ප්‍රශ්න වලට අමතරව කලාපීය තේමා, ප්‍රාදේශීය චරිත, ජනප්‍රවාද ජනප්‍රවාද ගෙන එයි.

අපි මෙහි උපුටා ගැනීම් සහ cordel small වෙතින් කවි. එහි චරිත, තත්වයන් හෝ ප්‍රශ්න මගින් බ්‍රසීලය (ප්‍රධාන වශයෙන් ඊසානදිග) නියෝජනය කරන කෘති 8ක් ඇත.

1. ගමේ කවියා - පටතිවා දෝ අස්සරේ

පටතිව දො අස්සරේ ලී කැටයම

මම කැලෑ නූලක්, තඩි අතේ සිට ගයමි

මම කුඹුරුවල, ශීත ඍතුවේ සහ ගිම්හානයේ වැඩ කරනවා

මගේ චුපනය මැටිවලින් වැසී ඇත

මම සිගරට් බොන්නේ paia de mio

මම කවියෙක් වනාන්තරයේ සිට, මම පාපේ කරන්නේ නැහැ

argum minstrê, හෝ ඉබාගාතේ singing

කවුද ඉබාගාතේ, ඔහුගේ ගිටාරය සමඟ

ගායනය, pachola, ආදරය සොයමින්

මම දන්නේ නැහැ , මොකද මම කවදාවත් ඉගෙන ගෙන නැති නිසා

මගේ නමේ ලකුණ දන්නේ මම විතරයි

මගේ තාත්තා, දුප්පත්! තඹ නොමැතිව ජීවත් විය

සහ දුප්පත් මිනිසාගේ නූල් අධ්‍යයනය කළ නොහැක

මගේ රාස්ටර් පදය, සරල සහ අඳුරු

චතුරස්‍රයට ඇතුළු නොවේ, පොහොසත් ශාලාවේ

මගේ පදය කෙත්වල සහ කෙත්වල ක්ෂේත්රයට පමණක් ඇතුල් වේ

සහ සමහර විට, ප්රීතිමත් යෞවනය සිහිපත් කරමින්

මම මගේ පපුවේ ජීවත්වන සෝඩාවක් ගායනා කරමි

ප්රශ්නගත කවිය නිරූපණය කරයි ඕටිකට්

ඇතුළත ඇති සියල්ල ඉවතට හරවමි

ගිනි තබා පිටවෙමි

මුරකරු ගොස් මෙසේ කීවේ

සාලේ සිටි සාතන්ට

ඔබ දන්නවා, ඔබේ ස්වාමිත්වය

ඉන්පසු ලැම්පියෝ ආවා

ඔහුට ඇතුළු වීමට අවශ්‍ය බව පවසමින්

මම ඔහුගෙන් අහන්න ආවා

මට ඔහුට දෙන්න පුළුවන්ද කියා. ටිකට් එකද නැද්ද

නෑ සර්, සාතන් කිව්වා

එයාට යන්න කියන්න

මට ප්‍රමාණවත් තරම් නරක මිනිස්සු ලැබෙනවා

මම ගොඩක් ඇවිදිනවා

මට දැනටමත් අවශ්‍ය වී ඇත

අඩකට වඩා

එය මෙහි ඇති අයගෙන් ඉවතට විසි කිරීමට

නෑ සර් සතානස් කීවේ නැත

0>ගොස් ඔහුට යන්න කියන්න

මට ප්‍රමාණවත් තරම් නරක මිනිසුන් පමණක් ලැබේ

මම කයිපෝරා වර්ගයකි

මම දැනටමත් මනෝභාවයෙන් සිටිමි

0>අඩකට වඩා

ඔවුන්ට මෙහි ඇති දේ පිටත තැබීමට

මුරකරු කීවේ

ලොක්කා එය නරක අතට හැරෙනු ඇති බවයි

ඒ වගේම මම දන්නවා ඔහු 'සාපයට පත් වනු ඇත

ඔහුට ඇතුල් වීමට නොහැකි වූ විට

සාතනාස් කිව්වා ඒ කිසිවක් නොවේ

කළු ජාතිකයන් එහි රැස් කරන්න

ඔබට අවශ්‍ය දේ ගන්න

Lampião ඇදහිල්ල දුන් විට

පසෙකින් සිටගෙන සිටි කළු හමුදාව

ඇබිසීනියාවේ පමණක් කීවේ

අනේ අපොයි කළු හමුදාව

සහ හඬක් දෝංකාර දුන්නා

සාතන් තමයි ඒක එව්වේ

ඔහුට කළු ගින්දර ගෙනෙන්න

Lampiãoට පුළුවන් වුණා

ගොනා හිස් කබලක්

එකෙකුගේ නළල මත පතිත විය

සහ එළුවා හලෝ කීවා පමණි

ලොකු හානියක් විය

එදා අපායේ

කොන්ටෝ විසි දහසක්

සාතන් සතුව තිබූ බව

පාලම පොත පුළුස්සා දැමුවා

ඔවුන්ට කොන්ටෝ හයසියයක් අහිමි විය

වෙළඳ භාණ්ඩ වල පමණයි

ලුසිෆර් පැමිණිලි කළේය

බලන්න: මියා කූටෝ: කතුවරයාගේ හොඳම කවි 5 (සහ ඇගේ චරිතාපදානය)

විශාල අර්බුදයක් නොමැතඅවශ්‍යතා

අස්වැන්න නෙළීමේ නරක වසර

දැන් මේ පියවර

හොඳ ශීත ඍතුවක් නැතිනම්

මෙන්න අපාය ඇතුලේ

කිසිවෙකු නැත කමිසයක් මිල දී ගනී

කවුද මේ කතාව සැක කරන්නේ

එය එසේ නොවේ යැයි සිතමින්

මගේ පදය සැක කිරීම

මාව විශ්වාස නොකිරීම

යන්න නවීන කඩදාසි මිලදී ගන්න

සහ අපායට ලියන්න

Cain ගැන මට කියන්න

Jose Pacheco da Rocha 20 වැනි සියවසේ මුල් භාගයේ වැදගත් ඊසානදිග cordelist කෙනෙක් විය. ඔහු Alagoas හෝ Pernambuco හි උපත ලබා ඇති බවට අනුමාන කෙරේ.

ඔහුගේ වඩාත්ම සාර්ථක තන්තුවලින් එකක් වන්නේ Lampião in Hell , හාස්‍යජනක පාඨයක් කලාපයේ තවත් ජනප්‍රිය ප්‍රකාශනයක් වන mamulengo රඟහලෙන් බොහෝ බලපෑම්.

මෙම කෝඩලය තුළ, කතුවරයා ප්‍රසිද්ධ කැන්ගසීරෝ ලැම්පියෝ අපායට පැමිණීම සොයා ගනී. හොඳ හාස්‍ය සහ ප්‍රඥාවෙන් යුක්තව, ඔහු එදිනෙදා සහ ආගමික තේමා සහ ඊසානදිග අභ්‍යන්තරයේ සිට කොල්ලකරුවන් වැනි චරිත ඔහුගේ කාර්යයට ගෙන ආවේය.

සමහරවිට ඔබත් උනන්දු විය හැක :

13> ගොවි සේවකයා, ගම්බද සරල මිනිසා. කතුවරයා, පටතිවා දෝ අසාරේ ලෙස ප්‍රසිද්ධියට පත් වූ ඇන්ටෝනියෝ ගොන්සාල්වෙස් ද සිල්වා, 1909 දී සියාරා හි අභ්‍යන්තරයේ උපත ලැබීය. පාසැලේ වසර කිහිපයක්, සාක්ෂරතාවයට ප්‍රමාණවත්. ඔහු වයස අවුරුදු 12 දී පමණ කෝඩල් කවි සෑදීමට පටන් ගත් අතර, පිළිගැනීමක් තිබියදීත්, ඔහු කිසි විටෙකත් ඉඩමේ වැඩ කිරීම නතර කළේ නැත.

මෙම කෝඩලයේදී, පටතිවා පසුව ඔහුගේ ජීවන රටාව විස්තර කරන්නේ, බොහෝ දෙනෙකුගේ ජීවිත සමඟ සමාන්තරව යමිනි. බ්‍රසීලියානුවන්, sertão හි පිරිමි සහ ගැහැණු ළමුන් සහ ග්‍රාමීය කම්කරුවන්.

2. Ai se sesse - Zé da Luz

එක දවසක් අපි එකිනෙකාට කැමති උනානම්

එක දවසක් අපිට ඕන උනානම්

අපි දෙන්නා නම් යුගල විය

එකට ස්වර්ගයට අපව යටපත් කළ හැකි නම්

නමුත් එය සිදු වූයේ ශාන්ත පීටර් විවෘත නොකරනු ඇත

ස්වර්ගයේ දොර විවෘත කර ඔබට විකාරයක් කීවොත්

මොකද? මට කේන්ති ගියා

ඔබ මා සමඟම අවධාරනය කළා මම මා විසඳා ගන්නා ලෙස

සහ මගේ පිහිය ඇද්දා

සහ අහස්ගේ බඩ සිදුරු විය

සමහරවිට එය එහි පවතිනු ඇත අපි දෙන්නා

සමහරවිට එය අප දෙදෙනාටම වැටෙනු ඇත

එමෙන්ම සිදුරු කරන ලද අහස කඩා වැටී සියලු කන්‍යාවන් පලා යනු ඇත

Ai sessese, කවියා Zé da Luz විසින් ප්‍රේමණීය යුවළක් පසුකර යන මනඃකල්පිත දර්ශනයක් සහ ආදර විස්තර කරයි.ජීවිත කාලයක් එකට, මරණයේදීත් සහකාරියන් වීම.

කතුවරයා සිතන්නේ ඔහු ස්වර්ගයට පැමිණි විට, එම යුවළ ශාන්ත පීටර් සමඟ ආරවුලක් ඇති කර ගන්නා බවයි. මිනිසා කෝපයෙන් පිහියක් ඇද, අහස "විදින" සහ එහි වෙසෙන අපූරු ජීවීන් නිදහස් කරයි.

මෙම කවියේ ආඛ්‍යානය ඉතා නිර්මාණශීලී හා පුදුම සහගත ලෙස නිරීක්ෂණය කිරීම සිත්ගන්නා කරුණකි. භාෂාව කලාපීය සහ ව්‍යාකරණමය වශයෙන් "වැරදි" ලෙස සැලකේ. ඊනියා "භාෂාමය අගතිය" පැවතීමට හේතුවක් නැති බවට මෙවැනි කවි උදාහරණ වේ.

මෙම කවිය 2001 දී ඊසානදිග සංගීත කණ්ඩායම විසින් සංගීතවත් කරන ලදී Cordel do Fogo Encantado . ගායකයා ලිරින්හා ගායනා කරන හඬ සහිත වීඩියෝවක් පහතින් පරීක්ෂා කරන්න.

Cordel do Fogo Encantado - Ai se Sesse

3. කාලයේ කාලකන්නි - Leandro Gomes de Barros

Liandro Gomes de Barros කවියා නියෝජනය කරන ලී කැටයම

මම මේ ලෝකය බව දැන සිටියා නම්

0> මම ගොඩක් දූෂිතයි

මම වැඩ වර්ජන කළා

නමුත් මම ඉපදිලා නැහැ

මගේ අම්මා මට කියන්නේ නැහැ

වැටීම රාජාණ්ඩුවේ

මම ඉපදුනා, මාව රැවැට්ටුවා

මේ ලෝකේ ජීවත් වෙන්න

කෙට්ටු, රස්තියාදුකාර, හුකන,

සීලයට අමතරව.<3

එහෙම තමයි මගේ සීයා

මම අඬන්න ගත්තම,

අඬන්න එපා කියලා

කාලගුණය හොඳ වෙයි කියලා.

මම එය මෝඩ ලෙස විශ්වාස කළෙමි

අහිංසකයෙකුට මම අපේක්ෂා කළෙමි

මට තවමත් සිංහාසනයක වාඩි විය හැකිය

මාගේ අවධානය වෙනතකට යොමු කිරීමට ආච්චි

බොහෝ කලකට පෙර කීවේයvir

එම මුදලට හිමිකරුවෙක් නැත.

Leandro Gomes de Barros 1860 දී Paraiba හි උපත ලැබූ අතර වයස අවුරුදු 30 දී පමණ ජීවත්වීම සඳහා ලිවීමට පටන් ගත් අතර, එතෙක් ඔහු විවිධ තනතුරු වල සේවය කර ඇත. .

ලියන්ඩ්‍රෝ විවේචනාත්මක මිනිසෙකි , බලය අනිසි ලෙස භාවිතා කිරීම හෙළා දකිමින්, දේශපාලනය, ආගම වැනි මාතෘකා ආමන්ත්‍රණය කළ අතර කැනඩෝස් යුද්ධය සහ හැලීගේ වල්ගා තරුව වැනි වැදගත් සිදුවීම් ආමන්ත්‍රණය කළේය.

මෙම කාව්‍යයේ කාලයේ කාලකන්නි ලෙස කතුවරයා බලවතුන්ගේ අසාධාරණකම් හමුවේ දුෂ්කර මනුෂ්‍ය තත්ත්වය පිළිබඳ අතෘප්තිය පෙන්නුම් කරයි. ඒ අතරම, එය යම් කලකිරීමක් සමඟ ඒකාබද්ධව වඩා හොඳ දින සඳහා බලාපොරොත්තුව වාර්තා කරයි.

4. ඊසානදිග වීම - Bráulio Bessa

මම කව්බෝයිගේ ද්විත්ව, මම couscous, මම rapadura

මම දුෂ්කර හා දුෂ්කර ජීවිතයක්

මම බ්‍රසීලියානු ඊසානදිග

මම ගිටාර් ගායකයෙක්, වැස්සක් වැටෙන විට මම සතුටු වෙමි

මම කියවීමට නොදැන වෛද්‍යවරයෙක්, මම පොහොසත් ග්‍රැන්ෆිනෝ නොවී

මම ඊසානදිගින් එන තරමට, මම ආඩම්බර වෙනවා

මගේ පැතලි හිසෙන්, මගේ නොපැහැදිලි උච්චාරණයෙන්

අපේ ඉරිතැලීම් වලින් පාංශු, මේ අයහපත් මිනිසුන්ගෙන්

සෑම විටම වාගේ වැරදි, දුක් විඳීමට පුරුදු විය

නමුත් මේ දුක් වේදනාවලදී පවා මම පිරිමි ළමයාගේ සිට සතුටු වෙමි

මම වඩාත් ඊසානදිග, මට වඩා ආඩම්බරයි

ජීවමාන සංස්කෘතියේ දේශය, Chico Anísio, Gonzagão de Renato Aragão

Ariano සහ Patativa. හොඳ, නිර්මාණශීලී පුද්ගලයින්

මෙය මට සතුටක් ගෙන දෙන අතර අද මට නැවත වරක් පැවසීමට අවශ්‍යයි

බොහෝ ස්තුතියිදෛවය, මම ඊසානදිග වැඩියි

වඩාත් මම ආඩම්බර වෙනවා.

1985 දී උපත ලද Ceará Bráulio Bessa හි කවියා මෑතකදී ඉතා සාර්ථක විය. අන්තර්ජාලයේ වීඩියෝ භාවිතා කරමින්, Bráulio දහස් ගණනක් ජනයා වෙත ළඟා වීමටත්, සාහිත්‍ය කලාව සහ නූල් කියවීම සහ ඊනියා මතුට කාව්‍යය ව්‍යාප්ත කිරීමටත් සමත් විය.

මෙම පාඨයෙන් ඔහු ගෞරවය ගැන කතා කරයි. ඊසානදිගින් එමෙන්ම මෙම ජනතාව විඳින දුෂ්කරතා සහ අගතිය ගැන. කතුවරයා බ්‍රසීලයේ මෙම ප්‍රදේශයේ උපත ලද වැදගත් පුද්ගලයින් උපුටා දක්වයි, ඔහු සඳහා යොමුවක් වන Patativa do Assaré ඇතුළුව.

5. සත්ව වර්ජනය - Severino Milanês da Silva

ගංවතුරට බොහෝ කලකට පෙර

ලෝකය වෙනස් විය,

සතුන් සියල්ලෝම කතා කළහ

බොහෝ මිනිසුන්ට වඩා හොඳ

සහ යහපත් ජීවිතයක්,

අවංකව වැඩ කළා.

තැපැල් කන්තෝරුවේ අධ්‍යක්ෂවරයා වූයේ ඩොක්ටර් ජබෝටි;<3

වෙරළ පරීක්ෂකවරයා

කපටි සිරිය,

ඔහුගේ සහයකයා ලෙස සිටි

ක්වාටි ක්වාටි.

මීයා නම් කරන ලදී

රේගු ප්‍රධානියා සඳහා,

බොහෝ "මෝම්බා" කිරීම

විශාල මුදලක් උපයා ගැනීම,

Camundongo ආඥාපනත සමඟ,

නාවිකයෙකු ලෙස සැරසී සිටියේය.

Cachorro ගායකයෙක්,

සෙරනේඩ් වලට ප්‍රිය කළා,

ඉතාම පටි පැළඳ සිටියා,

බැඳුමකින් සහ ටයි පටියකින්,

ඔහු රාත්‍රිය ගෙවන්නේ වීදියේ

plus the Beetle and the Cockroach.

මෙම කවියේ කතුවරයා වන්නේ Pernambuco හි උපන් Severino Milanês da Silva ය.1906. ඔහු reentista, rhymer සහ ජනප්‍රිය ලේඛකයෙකු ලෙස ප්‍රසිද්ධියට පත් විය.

Severino ඔහු විසින් ඓතිහාසික යොමු කිරීම් සිහින හා මනඃකල්පිත ජීවීන්ගේ විශ්වයක් සමඟ මිශ්‍ර කරන කෘතියක් ගොඩනංවන ලදී.

මෙම කවියේ (පෙන්වා ඇත. කෘතියේ උපුටනයක් පමණි), කතුවරයා ඉදිරිපත් කරන්නේ නිර්මාණාත්මක දවල් සිහිනයක් එහි සතුන් මනුෂ්‍ය තනතුරු ලබා ගනී.

එබැවින්, සෑම සත්ව විශේෂයකටම සමාජය තුළ කාර්යයක් තිබූ අතර, එය රසවත් ආඛ්‍යානයකට ඉඩ සලසයි. රැකියා ලෝකයේ මිනිසුන්ගේ තත්වය ගැන.

6. අභිරහස් මොනරාගේ ආදර කතාව - José Camelo de Melo Resende

මම කියන්න යන්නේ අභිරහස් කතාවක්

මොනරා

ග්‍රීසියේ පියාසර කළේ කවුද

නිර්භීත පිරිමි ළමයෙකු සමඟ

ගණිකාවක් රැගෙන යාම

ආඩම්බර ගණයේ දියණිය.

තුර්කියේ පදිංචිව සිටි

ධනවාදී වැන්දඹුවෙක්

අවිවාහක පුතුන් දෙදෙනෙකුගේ පියෙක්

වැඩිමහල් ජෝන් බැප්ටිස්ට්

ඉතින් බාල පුතා

ඔහුගේ නම Evangelista විය.

පැරණි තුර්කියට අයත් විය

රෙදි කම්හලක්

විශාල දේපල සහිත

මුදල් සහ භාණ්ඩ හිමි

ඔහුට ඔවුන්ගේ දරුවන්ට දායාද කරන ලදී

ඔවුන් ඉතා සමීපව සිටි නිසා (...)

José Camelo de Melo Resende ශ්රේෂ්ඨ බ්රසීලියානු cordelist වරුන්ගෙන් කෙනෙකු ලෙස සැලකේ. 1885 දී Pernambuco හි උපත ලැබූ ඔහු, cordel හි විශිෂ්ටතම සාර්ථකත්වයන්ගෙන් එකක් වන අභිරහස් මොනරාගේ ආදර කතාව පොත් පිංචෙහි කතුවරයා විය. අල්ලා ගත් João Melquíadesකර්තෘත්වය. ඇත්ත වශයෙන්ම එය ජෝස් කැමෙලෝ විසින් බව පසුව සොයා ගන්නා ලදී. සහ ගණිකාව Creusa.

1974 දී ගායකයා සහ නිර්මාපකයෙකු වන Ednardo විසින් මෙම සුප්‍රසිද්ධ cordel නවකතාව මත පදනම්ව Pavão mysterious ගීතය නිකුත් කරන ලදී.

7. ජනතාවගේ ප්‍රමුඛයා - Raimundo Santa Helena

(...) තරඟය අපරාධයක් නොවේ

ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදය ඇති තැන

එය පුරවැසියාට පමණක් අයත් වේ

ඔහුගේ පරමාධිපත්‍යය

බලහත්කාර බලයෙන්

යේසුස් කඩාකප්පල්කාරී විය

අත්‍යන්තවාදයේ අනුවාදය.

මම මගේ පාස් එක අයිතිකරගන්න

මම කලා කරන්නේ ලොක්කෙක් නැතුව

හැකියාව තියෙන අය විතරයි

විපක්ෂ විය යුතුයි

මොකද දුර්වලයන් වෙනුවෙන් සටන් කරන නිසා

0>කුහරවල අතපත ගාමින් සිටී

ඝන අන්ධකාරයේ.

රයිමුන්ඩෝ සැන්ටා හෙලේනා ඊසානදිග කෝඩෙලිස්ටාස් හි ඊනියා දෙවන පරම්පරාවට අයත් වේ. කවියා ලෝකයට පැමිණියේ 1926 දී පරායිබා ප්‍රාන්තයේ ය.

රයිමුන්ඩෝගේ සාහිත්‍ය නිෂ්පාදනය ඉතා අවධානය යොමු කර ඇත්තේ සමාජ ප්‍රශ්න සහ හෙලාදැකීම් ජනතාවගේ, විශේෂයෙන් ඊසානදිග ජනයාගේ රෝග පිළිබඳව ය.

මෙහිදී, කතුවරයා ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදය ප්‍රශ්න කරන අතර, ජේසුස් ක්‍රිස්තුන් වහන්සේ කැරැල්ලේ උදාහරණයක් ලෙස සඳහන් කරමින් ජනප්‍රිය බලය ආරක්ෂා කරයි. රයිමුන්ඩෝ තවමත් ඔහුගේ කලාවේ හිමිකරු ලෙස පෙනී සිටින අතර ලොක්කන්ගේ අතිරික්තයට අකමැති වේ. කවියා ද එක්තරා ආකාරයකට, පීඩනයට එරෙහි සටනට තමන් හා එක්වන ලෙස තවත් මිනිසුන් කැඳවයි.

8. අන්ධයන්ගේ සටනAderaldo with Zé Pretinho - Firmino Teixeira do Amaral

තන්තුවේ කවරය Cego's fight Aderaldo with Zé Pretinho

අගය කරන්න, මගේ පාඨකයින්,

0>ප්‍රබල සාකච්ඡාවක්,

මම Zé Pretinho සමග,

sertão හි ගායකයෙක්,

කවුද, පද ටැන්ජර්,

ජය ඕනෑම ප්‍රශ්නයක්.

දවසක්, මම තීරණය කළා

Quixadá

සුන්දර නගරවලින් එකක්

Ceará ප්‍රාන්තයෙන් පිටවීමට.

මම Piauí වෙත ගියා,

එහි ගායක ගායිකාවන් බැලීමට.

මම Pimenteira හි නැවතී සිටියෙමි

ඉන්පසු Alagoinha හි;

මම Campo Maior හි ගායනා කළෙමි. ,

Angico සහ Baixinha හිදී.

එතනින් මට ආරාධනාවක් තිබුණා

Varzinha හිදී ගායනා කරන්න.

[…]”

1896 දී Piauí හි උපත ලද Firmino Teixeira do Amaral මෙම සුප්‍රසිද්ධ cordel හි කතුවරයා වේ. මෙම කතාවේ (අපි උපුටා දැක්වීමක් පමණක් පෙන්වන), Firmino විසින් Cego Aderaldo (තවත් වැදගත් ඊසානදිග cordelist) චරිතයක් ලෙස ස්ථානගත කරයි.

කතාව තුළ Cego Aderaldo සහ Zé Pretinho අතර සාකච්ඡාවක් විස්තර කෙරේ. එවැනි "රණ්ඩුවක්" සිදු වූවාද යන සැකය බොහෝ අය විසින් ප්රශ්න කරනු ලැබේ. කෙසේ වෙතත්, එය කතුවරයාගේ නිපදවීමක් විය හැකිය.

මෙම පාඨය 1964 දී නාරා ලියෝ සහ ජෝඕ ඩෝ වේල් විසින් සංගීතයට සකසා ඇති අතර එය ඇල්බමයේ පටිගත කර ඇත. Opinião .

9. අපායට Lampião පැමිණීම - José Pacheco

Lampião වෙතින් එළුවෙක්

නම් Pilão Deitado

කවුද අගලේ මැරුනේ

කිසියම් අතීතයක

දැන් අභ්‍යන්තරය හරහාVision is run

Doing haunted

අනික එයා තමයි news එක ගෙනාවෙ

කවුද Lampião එනවා දැක්කා

අපාය එදා

හැරීමට වැඩි වේලාවක් ගියේ නැත

වෙළඳපොල ගිනිබත් විය

බොහොම පිලිස්සුණු බල්ලන් මිය ගියා

ඔබට පැවසීම සතුටක්

මහලු කළු මිනිසුන් සියයක් මැරුණා

තවදුරටත් වැඩ නොකළා

Screw ගේ මුණුබුරන් තිදෙනා

සහ Cá-traz නම් බල්ලෙක්

Mustadera ද මිය ගියේය

සහ බුටෙයිරා නම් බල්ලෙක්

සාතන්ගේ මස්සිනා

පැමිණීම සමඟ කටයුතු කරමු

ලන්තෑරුම තට්ටු කළ විට

කුඩා පිරිමි ළමයෙක්

0>ගේට්ටුව අසල පෙනී සිටියේය

ඔබ කවුද, මහත්මයා?

ළමයා, මම කැන්ගසිරෝ කෙනෙක්

ලැම්පියෝ ඔහුට පිළිතුරු දුන්නා

ළමයා, නැහැ! මම මුරකරුවෙක්

සහ මම ඔබේ සහකරු නොවේ

අද ඔබ මෙහි ඇතුළු වන්නේ නැත

පළමු කවුදැයි නොකියා

ළමයා, අරින්න ගේට්ටුව

මම Lampião බව දැනගන්න

මුළු ලෝකයේම මවිතයට කරුණක්

ඉතින් මේ මුරකරු

ගේට්ටුවේ වැඩ කරන

අළු මැස්සන්ගේ පහරවල්

වෙනසක් නොදක්වා

බලන්න: Luis de Camões විසින් The Lusíadas (සාරාංශය සහ සම්පූර්ණ විශ්ලේෂණය)

එළුවා ලිව්වේ ඔහු එය කියවා නැත

මැකායිබා එය කෑවා

සමාව නැත එතන

මුරකරු ගිහින් කිව්වා

එලියෙ ඉන්න මම ඇතුලට එන්නම්

හා මම ලොක්කට කතා කරන්නම්

මැද ඔෆිස් එකේ

ඔහුට නිසැකවම ඔබව අවශ්‍ය නැත

නමුත් මම ඔබට පවසන පරිදි

මම ඔබව ඇතුලට රැගෙන යන්නම්

Lampião පැවසුවේ: ඉක්මනින් යන්න

කතා කරන අය කාලය නාස්ති කරයි

ඉක්මනට ගොස් ඉක්මනින් ආපසු එන්න

ඒ වගේම මට පොඩි ප්‍රමාදයක් අවශ්‍යයි

ඔවුන් මට නොදුන්නොත්




Patrick Gray
Patrick Gray
පැට්‍රික් ග්‍රේ ලේඛකයෙක්, පර්යේෂකයෙක් සහ ව්‍යවසායකයෙක් වන අතර නිර්මාණශීලිත්වය, නවෝත්පාදනයන් සහ මානව විභවය යන මංසන්ධිය ගවේෂණය කිරීමට ආශාවක් ඇත. "Culture of Geniuses" බ්ලොග් අඩවියේ කතුවරයා ලෙස ඔහු විවිධ ක්ෂේත්‍රවල කැපී පෙනෙන සාර්ථකත්වයක් ලබා ඇති ඉහළ කාර්ය සාධන කණ්ඩායම් සහ පුද්ගලයින්ගේ රහස් හෙළි කිරීමට කටයුතු කරයි. පැට්‍රික් විසින් ආයතනවලට නව්‍ය උපාය මාර්ග සංවර්ධනය කිරීමට සහ නිර්මාණාත්මක සංස්කෘතීන් පෝෂණය කිරීමට උපකාර වන උපදේශන සමාගමක් ද සම-ආරම්භ කළේය. ඔහුගේ කෘති Forbes, Fast Company සහ Entrepreneur ඇතුළු බොහෝ ප්‍රකාශනවල පළ වී ඇත. මනෝවිද්‍යාව සහ ව්‍යාපාර පිළිබඳ පසුබිමක් සමඟින්, පැට්‍රික් සිය ලේඛනයට අද්විතීය ඉදිරිදර්ශනයක් ගෙන එයි, ඔවුන්ගේම හැකියාවන් අගුළු ඇරීමට සහ වඩාත් නව්‍ය ලෝකයක් නිර්මාණය කිරීමට කැමති පාඨකයන් සඳහා ප්‍රායෝගික උපදෙස් සමඟ විද්‍යාව පදනම් වූ තීක්ෂ්ණ බුද්ධිය මුසු කරයි.