9 puisi cordel timur laut penting (diterangkan)

9 puisi cordel timur laut penting (diterangkan)
Patrick Gray

Cordel timur laut ialah ungkapan popular yang dicirikan oleh deklamasi puisi. Teks berima ini dicetak pada risalah yang boleh digantung pada tali - cordéis! - dan dijual di pasar jalanan.

Seni jenis ini biasanya membawakan tema serantau, watak tempatan, legenda cerita rakyat, selain isu sosial.

Kami telah memilih di sini petikan dan puisi dari cordel kecil . Terdapat 8 karya yang mewakili Brazil (terutamanya timur laut), sama ada dengan watak, situasi atau soalan mereka.

1. Penyair desa - Patativa do Assaré

Ukiran kayu Patativa do Assaré

Saya adalah benang hutan, saya menyanyi dari tangan yang tebal

Saya bekerja di ladang, musim sejuk dan musim panas

Cupana saya ditutup dengan tanah liat

Saya hanya menghisap rokok dari paia de mio

Saya seorang penyair dari hutan, saya tidak melakukan papé

Dengan argum minstrê, atau menyanyi merayau

Siapa yang mengembara, dengan gitarnya

Menyanyi, pachola, mencari cinta

Saya tidak tahu, kerana saya tidak pernah belajar

Hanya saya tahu tanda nama saya

Ayah saya, kesian! hidup tanpa tembaga

Dan benang orang miskin tidak boleh belajar

Ayat raster saya, ringkas dan membosankan

Tidak memasuki dataran, di dewan kaya

Pantun saya hanya masuk ke padang sawah

Dan kadangkala, mengenang masa muda yang bahagia

Saya menyanyikan soda yang bersemayam di dada

Puisi yang dimaksudkan itu menggambarkan Otiket

Saya mengubah segala-galanya

Saya membakar dan pergi

Penjaga pergi dan berkata

Kepada syaitan di dalam dewan

Anda tahu, tuanku

Kemudian Lampião tiba

Sambil berkata bahawa dia mahu masuk

Dan saya datang untuk bertanya kepadanya

Sama ada saya boleh memberinya tiket atau tidak

Tidak tuan, syaitan berkata

Suruh dia pergi

Lihat juga: Margaret Atwood: temui penulis melalui 8 buku yang diulas

Saya hanya mendapat cukup orang jahat

Saya banyak berjalan

Saya sudah pun mahu

Melemparkan lebih daripada separuh

Daripada mereka yang memilikinya di sini

Tiada kata tuan satanás

Pergi suruh dia pergi

Saya hanya mendapat cukup orang jahat

Saya jenis caipora

Saya sudah berada dalam mood

Untuk meletakkan lebih daripada separuh

Daripada apa yang mereka ada di sini di luar

Kata penjaga

Bos Ia akan menjadi lebih teruk

Dan saya tahu dia Akan terkutuk

Apabila dia tidak dapat masuk

Satanás berkata itu bukan apa-apa

Kumpulkan orang kulit hitam di sana

Dan ambil apa yang anda perlukan

Apabila Lampião memberi kepercayaan

Pasukan hitam yang berdiri di sebelah

Berkata hanya di Abyssinia

Oh pasukan hitam sialan

Dan suara yang bergema

Syaitan adalah orang yang menghantarnya

Bawa dia api hitam

Lampião dapat mengambil

Sebuah tengkorak lembu

Ia mendarat di dahi seekor

Dan kambing itu hanya bertanya khabar

Terdapat kerosakan yang besar

Di neraka pada hari itu

Dua puluh ribu kontur

Yang dikuasai Syaitan

Buku jambatan itu dibakar

Mereka kehilangan enam ratus kontur

Hanya dalam barang dagangan

Lucifer mengadu

Tiada krisis besarmemerlukan

Tahun-tahun penuaian yang buruk

Dan kini langkah ini

Jika tidak ada musim sejuk yang baik

Di sini di dalam neraka

Tiada siapa membeli baju

Siapa yang meragui cerita ini

Memikirkannya bukan seperti itu

Meragui ayat saya

Tidak percaya pada saya

Pergi beli kertas moden

Dan tulis ke neraka

Beritahu saya tentang Kain

José Pacheco da Rocha ialah seorang cordelist timur laut yang penting pada awal abad ke-20. Ada spekulasi bahawa dia dilahirkan di Alagoas atau Pernambuco.

Salah satu rentetan yang paling berjaya ialah Ketibaan Lampião di Neraka , sebuah teks humor yang membawa banyak pengaruh daripada teater mamulengo, satu lagi ungkapan popular di rantau ini.

Dalam cordel ini, pengarang mencipta kedatangan Lampião cangaceiro yang terkenal ke neraka. Dengan humor dan kecerdasan yang baik, dia membawakan tema dan watak setiap hari dan keagamaan dari kawasan pedalaman timur laut, seperti penyamun, ke karyanya.

Mungkin anda juga berminat :

    pekerja ladang, lelaki sederhana di luar bandar. Pengarang, Antônio Gonçalves da Silva, yang dikenali sebagai Patativa do Assaré, dilahirkan di kawasan pedalaman Ceará pada tahun 1909.

    Anak petani, Patativa sentiasa bekerja di ladang dan belajar untuk beberapa tahun di sekolah , cukup untuk celik. Dia mula membuat puisi cordel sekitar usia 12 tahun dan, walaupun dengan pengiktirafan, dia tidak pernah berhenti mengusahakan tanah itu.

    Dalam cordel ini, Patativa kemudian menerangkan cara hidupnya, membuat selari dengan kehidupan ramai orang. Brazil, lelaki dan wanita kanak-kanak sertão dan pekerja luar bandar.

    2. Ai se sesse - Zé da Luz

    Jika satu hari kita suka antara satu sama lain

    Jika suatu hari nanti kita mahukan antara satu sama lain

    Jika kita berdua telah berpasangan

    Jika bersama kita berdua hidup

    Jika bersama kita berdua hidup

    Jika bersama kita berdua tidur

    Jika bersama kita berdua mati

    Jika bersama-sama syurga boleh menenggelamkan kita

    Tetapi kebetulan St. Peter tidak akan membuka

    Pintu syurga dan pergi memberitahu anda beberapa perkara karut

    Bagaimana jika Saya marah

    Dan anda bersama saya menegaskan bahawa saya menyelesaikan sendiri

    Dan pisau saya ditarik

    Dan perut langit menusuk

    Mungkin ia akan kekal di kami berdua

    Mungkin ia akan menimpa kami berdua

    Dan langit yang tertusuk akan runtuh dan semua anak dara akan melarikan diri

    Dalam Ai sessese, penyair Zé da Luz menghuraikan adegan fantasi dan romantik pasangan kekasih yang lalu lalangseumur hidup bersama, menjadi teman dalam kematian juga.

    Pengarang membayangkan bahawa apabila dia mencapai syurga, pasangan itu akan bertengkar dengan St. Peter. Lelaki itu, dalam keadaan marah, akan menarik pisau, "menusuk" cakrawala dan membebaskan makhluk-makhluk hebat yang tinggal di sana.

    Adalah menarik untuk memerhatikan naratif puisi ini, begitu kreatif dan mengejutkan, digabungkan dengan serantau bahasa dan dianggap "salah" dari segi tatabahasa. Puisi seperti ini adalah contoh bagaimana apa yang dipanggil "prasangka linguistik" tidak mempunyai sebab untuk wujud.

    Puisi ini telah ditetapkan kepada muzik pada tahun 2001 oleh kugiran timur laut Cordel do Fogo Encantado . Semak di bawah video dengan audio penyanyi Lirinha yang membacakannya.

    Cordel do Fogo Encantado - Ai se Sesse

    3. The Miseries of the Time - Leandro Gomes de Barros

    Ukiran kayu mewakili penyair Leandro Gomes de Barros

    Kalaulah saya tahu dunia ini

    Saya sangat korup

    Saya telah mogok

    Tetapi saya tidak dilahirkan

    Ibu saya tidak akan memberitahu saya

    Kejatuhan kerajaan beraja

    Saya dilahirkan, saya ditipu

    Untuk hidup di dunia ini

    Kurus, compang-camping, bongkok,

    Selain dimeteraikan.

    Begitulah datuk saya

    Apabila saya mula menangis,

    Dia berkata jangan menangis

    Cuaca akan menjadi lebih baik.

    Saya bodoh mempercayainya

    Untuk yang tidak bersalah, saya menjangkakan

    Saya masih boleh duduk di atas pelamin

    Nenek untuk mengalih perhatian saya

    Berkata lama dahuluvir

    Wang itu tidak mempunyai pemilik.

    Leandro Gomes de Barros dilahirkan pada tahun 1860 di Paraíba dan mula menulis untuk mencari rezeki pada usia sekitar 30 tahun, sehingga ketika itu dia telah bekerja dalam pelbagai kapasiti .

    Leandro ialah seorang orang yang kritis , mengecam penyalahgunaan kuasa, menangani topik seperti politik, agama dan peristiwa penting pada masa itu seperti Perang Canudos dan komet Halley.

    Dalam puisi ini Sebagai Kesengsaraan Masa , penulis menunjukkan rasa tidak puas hati dengan keadaan manusia yang sukar dalam menghadapi ketidakadilan pihak berkuasa. Pada masa yang sama, ia melaporkan harapan untuk hari yang lebih baik, digabungkan dengan kekecewaan tertentu.

    4. Berada di timur laut - Bráulio Bessa

    Saya seorang doublet koboi, saya couscous, saya rapadura

    Saya adalah kehidupan yang sukar dan sukar

    Saya orang timur laut Brazil

    Saya seorang penyanyi gitar, saya gembira apabila hujan turun

    Saya seorang doktor tanpa tahu membaca, saya kaya tanpa menjadi granfino

    Semakin saya berasal dari Timur Laut, semakin saya bangga menjadi

    Dari kepala saya yang rata, dari loghat saya yang meleret

    Daripada retak kami tanah, dari orang-orang yang dianiaya ini

    Hampir selalu dianiaya, pernah menderita

    Tetapi dalam penderitaan ini saya gembira sejak kecil

    Semakin timur laut saya, semakin lebih berbangga saya menjadi

    Tanah budaya hidup, Chico Anísio, Gonzagão de Renato Aragão

    Ariano dan Patativa. Orang yang baik dan kreatif

    Ini hanya memberi saya kegembiraan dan hari ini sekali lagi saya ingin mengucapkan

    Ribuan terima kasih kepadanasib, semakin timur laut saya

    Semakin saya bangga.

    Penyair dari Ceará Bráulio Bessa, lahir pada tahun 1985, sangat berjaya sejak kebelakangan ini. Menggunakan video di internet, Bráulio berjaya mencapai ribuan orang dan menyebarkan seni kesusasteraan dan deklamasi tali dan apa yang dipanggil puisi matuta.

    Dalam teks ini, dia bercakap tentang penghormatan berasal dari Timur Laut dan juga tentang kesukaran dan prasangka yang dialami oleh orang-orang ini. Penulis memetik personaliti penting yang dilahirkan di wilayah Brazil ini, termasuk Patativa do Assaré, yang menjadi rujukannya.

    5. Serangan haiwan - Severino Milanês da Silva

    Lama sebelum Banjir

    dunia berbeza,

    haiwan semuanya bercakap

    lebih baik daripada ramai orang

    dan mempunyai kehidupan yang baik,

    bekerja dengan jujur.

    Pengarah Pejabat Pos

    adalah Doktor Jaboty;

    inspektor pantai

    adalah Siry yang licik,

    yang mempunyai sebagai pembantunya

    Quty penipu.

    Tikus itu dinamakan

    untuk ketua kastam,

    melakukan banyak "moamba"

    mendapat banyak wang,

    dengan ordinan Camundogo,

    berpakaian seperti kelasi.

    Cachorro ialah seorang penyanyi,

    suka menyanyi,

    sangat bertali pinggang,

    berpakaian rompi dan bertali leher,

    dia akan bermalam di jalanan

    ditambah Kumbang dan Lipas.

    Penulis puisi ini ialah Severino Milanês da Silva, dari Pernambuco yang dilahirkan di1906. Dia dikenali sebagai repentista, sajak dan penulis popular.

    Severino membina sebuah karya di mana dia mencampurkan rujukan sejarah dengan alam semesta makhluk seperti mimpi dan fantasi.

    Dalam puisi ini (ditunjukkan hanya petikan daripada karya tersebut), pengarang mempersembahkan mimpi kreatif di mana haiwan menyandang kedudukan manusia.

    Oleh itu, setiap spesies haiwan mempunyai fungsi dalam masyarakat, membolehkan naratif yang menarik tentang keadaan orang di dunia pekerjaan.

    6. Percintaan burung merak misteri - José Camelo de Melo Resende

    Saya akan bercerita

    Mengenai seorang misteri burung merak

    Yang terbang di Greece

    Bersama budak lelaki yang berani

    Membawa pergi seorang countess

    Anak perempuan yang dibanggakan.

    Menetap di Turki

    Seorang duda kapitalis

    Bapa kepada dua anak lelaki yang belum berkahwin

    Yohanes Pembaptis yang sulung

    Jadi anak bongsu

    Namanya Evangelista.

    Turki tua itu memiliki

    Sebuah kilang fabrik

    Dengan hartanah yang besar

    Wang dan barangan yang dimiliki

    Dia diwariskan kepada anak-anak mereka

    Kerana mereka sangat rapat (...)

    José Camelo de Melo Resende dianggap sebagai salah seorang cordelist Brazil yang hebat. Dilahirkan pada tahun 1885 di Pernambuco, beliau adalah pengarang salah satu kejayaan terbesar cordel, buku kecil Percintaan burung merak misteri .

    Karya itu telah lama dikaitkan dengan João Melquíades, yang merampaskepengarangan. Kemudian didapati bahawa, sebenarnya, ia adalah oleh José Camelo.

    Karya ini, yang kami tunjukkan dalam tiga rangkap pertama, menceritakan tentang kisah cinta antara lelaki muda bernama Evangelista dan countess Creusa.

    Pada tahun 1974, penyanyi dan komposer Ednardo mengeluarkan lagu Pavão misteri, berdasarkan novel cordel terkenal ini.

    7. Primer of the people - Raimundo Santa Helena

    (...) Peraduan bukan jenayah

    Di mana ada demokrasi

    Ia hanya milik warganegara

    Kedaulatannya

    Dalam kuasa paksaan

    Yesus adalah subversif

    Dalam versi kezaliman.

    I memiliki pas saya

    Saya membuat seni tanpa bos

    Hanya mereka yang berkebolehan

    Mestilah pembangkang

    Kerana berjuang untuk yang lemah

    Sedang meraba-raba dalam lubang

    Dalam kegelapan yang pekat.

    Raimundo Santa Helena tergolong dalam apa yang dipanggil generasi kedua cordelista timur laut. Penyair itu datang ke dunia pada tahun 1926, di negeri Paraíba.

    Penghasilan sastera Raimundo sangat tertumpu pada persoalan sosial dan kecaman terhadap penyakit rakyat, terutamanya orang timur laut.

    Di sini, pengarang mempersoalkan demokrasi dan mempertahankan kuasa popular, memetik Yesus Kristus sebagai contoh pemberontakan. Raimundo masih meletakkan dirinya sebagai pemilik seninya dan menolak keterlaluan bos. Penyair juga menyeru, dalam satu cara, orang lain untuk menyertainya dalam memerangi penindasan.

    8. Pertempuran Orang ButaAderaldo dengan Zé Pretinho - Firmino Teixeira do Amaral

    Sampul rentetan Pertarungan Cego Aderaldo dengan Zé Pretinho

    Hargainya, pembaca saya,

    Perbincangan yang kuat,

    Saya dengan Zé Pretinho,

    Seorang penyanyi dari sertão,

    Siapa, dalam ayat tanger,

    Menang sebarang pertanyaan.

    Pada suatu hari, saya memutuskan

    Untuk meninggalkan Quixadá

    Salah satu bandar yang indah

    Di negeri Ceará.

    Lihat juga: 15 Puisi Kanak-Kanak Terkenal Yang Akan Digemari Kanak-Kanak (Dikomen)

    Saya pergi ke Piauí,

    Untuk melihat penyanyi di sana.

    Saya tinggal di Pimenteira

    Kemudian di Alagoinha;

    Saya menyanyi di Campo Maior ,

    Di Angico dan Baixinha.

    Dari situ saya mendapat jemputan

    Untuk menyanyi di Varzinha.

    […]”

    Firmino Teixeira do Amaral, dilahirkan di Piauí pada tahun 1896, adalah pengarang cordel terkenal ini. Dalam cerita ini (yang kami tunjukkan hanya petikan), Firmino meletakkan Cego Aderaldo (satu lagi cordelist timur laut yang penting) sebagai watak.

    Dalam cerita itu, satu perbincangan antara Cego Aderaldo dan Zé Pretinho diceritakan. Fakta ini dipersoalkan oleh ramai orang, meninggalkan keraguan sama ada "pergaduhan" sedemikian berlaku. Walau bagaimanapun, kemungkinan besar ia adalah ciptaan oleh pengarang.

    Teks ini ditetapkan kepada muzik pada tahun 1964 oleh Nara Leão dan João do Vale, yang dirakamkan pada album Pendapat .

    9. Ketibaan Lampião Di Neraka - José Pacheco

    Seekor kambing dari Lampião

    Dinamakan Pilão Deitado

    Yang mati dalam parit

    Pada masa lalu tertentu

    Kini melalui kawasan pedalamanVisi sedang berjalan

    Melakukan berhantu

    Dan dialah yang membawa berita

    Yang melihat Lampião tiba

    Neraka pada hari itu

    Tidak lama untuk bertukar

    Pasaran terbakar

    Begitu banyak anjing terbakar mati

    Senang untuk memberitahu anda

    Seratus lelaki kulit hitam tua mati

    Yang tidak lagi bekerja

    Tiga cucu Screw

    Dan seekor anjing bernama Cá-traz

    Mustadera juga mati

    Dan seekor anjing bernama Buteira

    Abang ipar Syaitan

    Mari kita uruskan kedatangannya

    Apabila tanglung mengetuk

    Seorang budak lelaki

    Muncul di pintu pagar

    Siapa awak, tuan?

    Anak, saya cangaceiro

    Lampião menjawabnya

    Anak, tidak! Saya seorang penjaga

    Dan saya bukan pasangan anda

    Hari ini anda tidak masuk ke sini

    Tanpa menyatakan siapa dahulu

    Nak, buka pintu gerbang

    Ketahuilah bahawa saya adalah Lampião

    Keajaiban seluruh dunia

    Jadi penjaga ini

    Yang bekerja di pintu gerbang

    Pukulan lalat kelabu itu

    Tanpa membuat perbezaan

    Kambing itu menulis dia tidak membacanya

    Macaiba memakannya

    Tidak ada ampun sana

    Penjaga pergi dan berkata

    Tinggal di luar dan saya akan masuk

    Dan saya akan bercakap dengan bos

    Di pejabat pusat

    Dia sememangnya tidak mahukan awak

    Tetapi seperti yang saya beritahu awak

    Saya akan bawa awak masuk

    Lampião berkata: Pergi segera

    Siapa yang bercakap membuang masa

    Pergi cepat dan kembali segera

    Dan saya mahu sedikit kelewatan

    Jika mereka tidak memberi saya




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray ialah seorang penulis, penyelidik dan usahawan dengan semangat untuk meneroka persimpangan kreativiti, inovasi dan potensi manusia. Sebagai pengarang blog “Culture of Geniuses,” beliau berusaha untuk membongkar rahsia pasukan dan individu berprestasi tinggi yang telah mencapai kejayaan luar biasa dalam pelbagai bidang. Patrick juga mengasaskan firma perunding yang membantu organisasi membangunkan strategi inovatif dan memupuk budaya kreatif. Karya beliau telah dipaparkan dalam pelbagai penerbitan, termasuk Forbes, Fast Company, dan Entrepreneur. Dengan latar belakang dalam psikologi dan perniagaan, Patrick membawa perspektif unik kepada penulisannya, menggabungkan pandangan berasaskan sains dengan nasihat praktikal untuk pembaca yang ingin membuka potensi mereka sendiri dan mencipta dunia yang lebih inovatif.