Tartalomjegyzék
Cordel Brazília északkeleti részén egy népszerű kifejezés Ezeket a rímes szövegeket röpiratokba nyomtatják, amelyeket zsinóron - cordéis! - lehet felakasztani, és a szabadtéri piacokon árulják.
Ez a fajta művészet általában regionális témákat, helyi karaktereket, népi legendákat, valamint társadalmi kérdéseket dolgoz fel.
Itt kiválasztottuk részletek és rövid versek a cordelből 8 olyan mű van, amely Brazíliát képviseli (főleg az északkeleti), akár a szereplők, akár a helyzetek, akár a kérdések miatt.
1. A vidék költője - Patativa do Assaré
![](/wp-content/uploads/music/38/jave31j09g.jpg)
Patativa do Assaré portréja fametszetben
Én vagyok az erdő szála, egy énekes vastag kézzel
Munkák a földeken, télen és nyáron
Az én chupanámat agyag borítja.
Csak paia de mio cigarettát szívok.
Az erdő költője vagyok, nem játszom a szerepet.
De argum menestrê, ou erante cantô
Ki vándorol, a gitárjával
Énekelve, pachola, a szerelmet keresve
Nem tudom, mert soha nem tanultam
Csak én írhatom alá a nevem
Apám, szegény! Réz nélkül élt.
És a szegény ember fonala nem tud tanulni
Durva, egyszerű és unalmas versem
Nem lépsz be a térre, a gazdagok csarnokába.
Az én versem csak a vidékre és az eito
És néha, felidézve a boldog ifjúságot
Énekelek egy szodádról, ami a keblemben lakozik.
A szóban forgó vers a mezőgazdasági munkás A szerző, Antônio Gonçalves da Silva, aki Patativa do Assaré néven vált ismertté, 1909-ben született Ceará hátországában.
Parasztok fia, Patativa mindig is a földeken dolgozott és tanult néhány évet az iskolában Körülbelül 12 éves korában kezdett el kordokumentumokat írni, és még az elismerés ellenére sem hagyta abba a földmunkát.
Ebben a cordelben Patativa aztán leírja az életmódját, párhuzamot vonva sok brazil életével, férfiak és nők a sertão gyermekei és vidéki munkavállalók.
2. Ai se sesse - Zé da Luz
Ha egy nap megkedveltük egymást
Ha egy nap egymást akarnánk
Ha mi ketten még
Ha mi ketten együtt élnénk
Ha te és én együtt élnénk
Ha mi ketten együtt aludnánk
Ha te és én együtt halnánk meg
Ha a mennybe lennénk assubei
De ha megtörtént, hogy Szent Péter nem nyitott ki
A mennyország kapuja, és én minden hülyeséget elmondanék neked.
És ha megígérném magamnak.
És te velem együtt ragaszkodtál ahhoz, hogy elhatározzam magam...
És a késem húzta
És az ég gyomrát átszúrta
Talán mi ketten maradhatnánk
Talán mindketten elesnénk
És az átszakadt ég lehűlt, és az összes szűz elmenekült.
A címen. Ai se sesse, a költő Zé da Luz kidolgoz egy fantáziadús és romantikus jelenet egy szerelmespárról, akik egy életen át együtt élnek, és a halálban is társak lesznek.
A szerző úgy képzeli, hogy amikor a mennybe érnek, a házaspár összeveszik Szent Péterrel. A férfi dühében előránt egy kést, amivel "átszúrja" az égboltot, és kiszabadítja az ott élő fantasztikus lényeket.
Érdekes megfigyelni ennek a versnek az elbeszélését, amely olyan kreatív és meglepő, kombinálva a regionális nyelv Az ehhez hasonló versek jól példázzák, hogy az úgynevezett "nyelvi előítéletnek" nincs létjogosultsága.
Ezt a verset 2001-ben az északkeleti zenekar zenésítette meg. Cordel do Fogo Encantado Nézd meg az alábbi videót, amelyen Lirinha énekesnő szavalja el.
A Christmas Carol - "Ai se Sesse" (Ha csak lehetséges lenne)3. Az évszak nyomorúságai - Leandro Gomes de Barros
![](/wp-content/uploads/music/38/jave31j09g-1.jpg)
Leandro Gomes de Barros költőt ábrázoló fametszet
Ha tudtam volna, hogy ez a világ
Annyira megromlott
Lásd még: A Bohém rapszódia című film (elemzés és összefoglaló)Csináltam egy sztrájkot
De én nem születtem
Anyám nem mondta el nekem.
A monarchia bukása
Megszülettem, megcsaltak
Élni ebben a világban
Vékony, rongyos, púpos,
Plusz minden lezárt.
Csak úgy, mint a nagyapám
Amikor rajtakaptam magam, hogy sírok,
Azt mondta, ne sírj
Az időjárás javulni fog.
Bolond módon azt hittem.
Mert ártatlanul reméltem.
Még mindig a trónon ül
Nagymama, hogy elterelje a figyelmemet
Azt mondta, hogy eljön az idő
Ennek a pénznek nincs tulajdonosa.
Leandro Gomes de Barros 1860-ban született Paraíbában, és 30 éves kora körül kezdett írással foglalkozni, addig különböző munkakörökben dolgozott.
Leandro egy kritikus ember a hatalommal való visszaélések elítélése, olyan témák feldolgozása, mint a politika, a vallás és a kor olyan fontos eseményei, mint a kánaáni háború és a Halley-üstökös.
Ebben a versben Az idők nyomorúságai Ugyanakkor a szebb napokra való reményről beszél, amihez egyfajta csalódottság is társul.
4. Északkeleti lakosként - Bráulio Bessa
Én vagyok a cowboy gibbonja, én vagyok kuszkusz, én vagyok rapadura
Én kemény és kemény élet
Északkelet-Brazília vagyok
Én vagyok a cantador violeiro, én vagyok öröm, ha esik az eső
Orvos vagyok anélkül, hogy tudnék olvasni, gazdag vagyok anélkül, hogy gazdag lennék.
Minél inkább északkeleti vagyok, annál inkább büszke vagyok arra, hogy
A lapos fejemtől, a zavaros akcentusomtól...
A megrepedt talajunkról, a rosszul kezelt népünkről...
Majdnem mindig sérült, szenvedéshez szokott
De még ebben a szenvedésben is boldog voltam gyerekkorom óta.
Minél inkább északkeleti vagyok, annál büszkébb vagyok rá.
Az élő kultúra földje, Chico Anísio, Renato Aragão Gonzagãója
Ariano és Patativa: jó, kreatív emberek
Ez csak örömet okoz nekem, és ma ismét azt akarom mondani.
Köszönöm szépen a sorsnak, annál inkább északkeleti vagyok.
De büszke vagyok rá.
Az 1985-ben született cearai költő, Bráulio Bessa az utóbbi időben nagy sikereket ért el. Az interneten található videók segítségével Bráuliónak sikerült több ezer emberhez eljutnia, és elterjesztenie az irodalom művészetét, a cordéis és az úgynevezett matuta költészet szavalását.
Ebben a szövegben tárgyalja a megtiszteltetés északkeleti lakosnak lenni A szerző megemlíti Brazília e vidékén született jelentős személyiségeket, köztük Patativa do Assaré-t, aki számára referenciaként szolgál.
5. Az állatok sztrájkja - Severino Milanês da Silva
Jóval az özönvíz előtt
a más világ volt,
az állatok mind beszéltek
jobban, mint sok ember
és jó életet élt,
becsületesen dolgozni.
A posta igazgatója
Jaboty doktor volt;
a parti felügyelő
a ravasz Siry volt,
aki asszisztensként
a gazember Quaty.
Az egér neve
a vámhivatal vezetője,
sok "moamba"-t csináltam
sok pénzt keresnek,
Camundongo rendelet,
matrózruha.
Cachorro énekes volt,
szeretett szerenádot adni,
Nagyon megszorultam,
mellényben és nyakkendőben,
az utcán töltötte az éjszakát
valamint a Bogár és a Csótány.
A vers szerzője az 1906-ban született Severino Milanês da Silva, aki Pernambucóból származik, és aki repentistaként, rímfaragóként és népszerű íróként vált ismertté.
Severino olyan művet alkotott, amelyben történelmi utalásokat vegyített álomszerű és fantasztikus lények univerzumával.
Ebben a versben (a műből csak egy részletet mutatunk be) a szerző bemutatja a kreatív álmodozás amelyben az állatok emberi pozíciókat vesznek fel.
Így minden állatfajnak volt egy-egy funkciója a társadalomban, ami érdekes elbeszélést tesz lehetővé az emberek állapotáról a munka világában.
6. A titokzatos páva romantikája - José Camelo de Melo Resende
Elmondok egy történetet
Egy titokzatos pávától
amely Görögországban indult el
Egy bátor fiúval
Egy grófnő elrablása
Egy büszke gróf lánya.
Törökországban élt
Egy kapitalista özvegyember
Két egyedülálló gyermek édesapja
Az idősebb Keresztelő János
Aztán a legkisebb fiú
Evangelistának hívták.
Az öreg török volt a tulajdonos
Egy textilgyárból
Széleskörű tulajdonságokkal
Pénz és vagyon
Gyermekeinek örökséget adott
Mert nagyon egységesek voltak (...)
José Camelo de Melo Resende az egyik legnagyobb brazil cordel-író. 1885-ben született Pernambuco-ban, és ő volt az egyik legnagyobb cordel-siker, a Pamflet szerzője. A titokzatos páva romantikája .
A művet sokáig João Melquíadesnek tulajdonították, aki magáénak vallotta a szerzőséget. Később kiderült, hogy valójában José Camelóé volt.
Ez a mű, amit már megmutattuk az első három strófa, mesél a szerelmi történet az Evangelista nevű fiatalember és Creusa grófnő között.
1974-ben Ednardo énekes és zeneszerző kiadta a dalt. Titokzatos páva, e híres Cordel-regény alapján.
7. népi alapozó - Raimundo Santa Helena
(...) A tiltakozás nem bűncselekmény.
Ahol demokrácia van
Ez kizárólag a polgároké
A szuverenitásod
A kényszerítő hatalomról
Jézus felforgató volt
A zsarnokság változatában.
A bérletem az enyém
Művészetet csinálok főnök nélkül
Csak azok, akik képesek
Ellenzéknek kell lennie
Miért harcoljunk a gyengékért
A lyukakban tapogatózik
A sűrű sötétségben.
Raimundo Santa Helena az északkeleti cordel írók úgynevezett második generációjához tartozik. A költő 1926-ban jött a világra Paraíba államban.
Raimundo irodalmi produkciója nagyon is koncentrál a társadalmi megkérdőjelezés és feljelentés az emberek, különösen az északkeleti emberek szerencsétlenségéről.
A szerző itt megkérdőjelezi a demokráciát, és megvédi a népi hatalmat, Jézus Krisztust idézi a lázadás példájaként. Raimundo saját magát is művészete tulajdonosának állítja be, és idegenkedik a főnökök visszaéléseitől. A költő bizonyos értelemben másokat is meghív, hogy csatlakozzanak hozzá az elnyomás elleni küzdelemben.
8 - Cego Aderaldo küzdelme Zé Pretinhóval - Firmino Teixeira do Amaral
![](/wp-content/uploads/music/38/jave31j09g-4.jpg)
Cordel borító Cego Aderaldo küzdelme Zé Pretinhóval
Jó szórakozást, olvasóim,
Erős érv,
Amit Zé Pretinhóval csináltam,
Egy énekes a Sertão vidékéről,
Ami, a vers tangerében,
Bármilyen kérdésben győzni fog.
Egy nap elhatároztam.
Quixadá elhagyása
Az egyik legszebb város
Ceará államból.
Egészen Piauíig mentem,
Lásd ott az énekeseket.
A Pimenteira szálltam meg
Aztán Alagoinha;
A Campo Maiorban énekeltem,
Angico és Baixinha.
Onnan kaptam egy meghívást
Énekelni Varzinha-ban.
[...]"
Firmino Teixeira do Amaral, aki 1896-ban született Piauíban, ennek a híres cordelnek a szerzője. Ebben a történetben (amelyből csak egy részletet mutatunk) Firmino Cego Aderaldót (egy másik fontos északkeleti cordel-írót) teszi meg szereplőnek.
A történet szerint Cego Aderaldo és Zé Pretinho összeveszett egymással. A tényt sokan megkérdőjelezik, és kétségessé teszik, hogy valóban történt-e ilyen "verekedés". Nagyon valószínű azonban, hogy ez egy találmány a szerzőtől.
Ezt a szöveget 1964-ben Nara Leão és João do Vale zenésítette meg, és rögzítette a következő lemezen Vélemény .
9. Lampião érkezése a pokolba - José Pacheco
A Lampião kecskéje
Nevezett Lying Pile
Aki meghalt egy lövészárokban
Egy bizonyos múltban
Most a Sertãón keresztül Ő egy látvány a fájó szemeknek
Csínytevés
És ő volt az, aki elhozta a hírt.
Ki látta Lampião érkezését
A pokol aznap
Hosszú volt az út
A piac lángra kapott
Annyi égett kutya halt meg
Öröm elmondani
Száz öreg fekete férfi halt meg
Akik már nem dolgoznak
Bolt három unokája
És egy Cá-traz nevű kutya
Bigodeira is meghalt
És egy Buteira nevű kutya
Sátán sógora
Foglalkozzunk az érkezéssel
Amikor Lampião kopogott
Egy még fiatal fiú
A kapunál megjelent
Kik maguk, uraim?
Moleque, én egy "cangaceiro" vagyok.
Lampião válaszolt neki
Nem, nem kölyök! Én egy őr vagyok.
És nem vagyok a társad.
Ma nem jöhetsz be ide.
No dixé who's first
Moleque, nyisd ki a kaput
Tudd, hogy én vagyok Lampião
Az egész világ ámulata
Szóval ez az őr
Ki dolgozik a kapunál
Lépjen rá és repüljön a hamu
Nem teszünk különbséget
A szuka írta nem olvasta
A macaiba megette
Ott nincs megbocsátás
Az őr elment és azt mondta
Maradj kint, én meg bejövök.
És beszélek a főnökkel.
A központ irodájában
Biztosan nem akarja, hogy
De ahogy mondom neked
Lásd még: Life Maria című film összefoglalása és elemzéseBeviszlek
Lampião azt mondta: Menj gyorsan
Aki beszél, időt veszít
Menj gyorsan és gyere vissza hamarosan
És én akarok kis késedelmet
Ha nem adsz nekem egy jegyet
Mindent a feje tetejére állítok
Meggyújtom a tüzet és megyek
Az őr elment és azt mondta
Sátán a szalonban
Tudja, uraságod
Aztán jött Lampião
Azt mondja, hogy be akar szállni
És azért jöttem, hogy megkérdezzem.
Akár odaadom neki a jegyet, akár nem
Nem uram, a Sátán azt mondta
Mondd meg neki, hogy menjen el
Csak rossz embereket kapok.
Én nagyon is bunkó vagyok.
Már most olyan hangulatban vagyok.
Hogy több mint a fele
Azokat, amik itt vannak kint.
Nem, uram, a Sátán azt mondta.
Go to say go away
Csak rossz embereket kapok.
Kicsit szalmabábu voltam.
Már most olyan hangulatban vagyok.
Hogy több mint a fele
Azokat, amik itt vannak kint.
Az őr azt mondta.
Főnök Ez egyre rosszabb lesz
És tudom, hogy átkozott lesz
Amikor nem tudsz bejutni
A Sátán azt mondta, hogy ez semmi
Gyűjtsd össze a feketéket ott
És vedd el, amire szükséged van
Amikor Lampião hitet adott
A fekete csapat megállt
Azt mondtam, hogy csak Abesszíniában
ÔAz átkozott fekete csapat
És egy hang, amely visszhangzott
A Sátán volt az, aki elküldte
Gyújtsátok fel, ti feketék
Lampião elkaphatta
Egy ökörkoponya
Megtaposta a homlokát egy
És a ribanc csak köszönt
Nagy kár keletkezett
A pokolban aznap
Húszezer escudo elégett
Hogy a Sátán megszállta
A pont könyve
Hatszázezer escudót vesztettek
Csak árukban
Panaszkodott Lucifer
Nincs szükség nagyobb válságra
A rossz termésévek
És most ez a lépés tovább
Ha nincs jó tél
Itt a pokolban
Senki sem vesz inget
Aki kételkedik ebben a történetben
Ha arra gondolok, hogy ez nem így volt
Kételkedve a versemben
Nem hisznek bennem
Vásároljon modern papírt
És írj a pokolba
Küldj üzenetet Káintól
José Pacheco da Rocha a 20. század elejének egyik jelentős északkeleti kordelista volt. Feltételezések szerint Alagoasban vagy Pernambucóban született.
Az egyik legsikeresebb cordéis Lampião érkezése a pokolba , humoros szöveg amely nagy hatást gyakorol a mamulengo színházra, a régió másik népszerű kifejezési formájára.
Ebben a kordokumentumban a szerző a híres bandita, Lampião pokolba érkezését találja ki. Jó humorral és szellemességgel hozta a mindennapi, vallási témákat és az északkeleti hátország szereplőit, például a banditákat.
Érdekelheti még :