સામગ્રીઓનું કોષ્ટક
A Relíquia ને પોર્ટુગીઝ Eça de Queirós દ્વારા લખાયેલી વાસ્તવિક નવલકથા ગણવામાં આવે છે અને મૂળ 1887માં પોર્ટોમાં (પોર્ટુગલમાં) પ્રકાશિત થાય છે.
તે લગભગ છે. ટીઓડોરીકો રાપોસો અભિનીત એક વ્યંગાત્મક કાર્ય, એક વ્યક્તિ જે તેણે જીવેલા અનુભવો જણાવવા માટે એક સ્મારક લેખ લખવાનું નક્કી કરે છે.
વાર્તા ગેઝેટા ડી નોટિસિયાસ (1875-1942) અખબાર દ્વારા બ્રાઝિલમાં આવી, જેણે તેને પ્રકાશિત કર્યું. સીરીયલ ફોર્મેટમાં.
(ધ્યાન રાખો, નીચેના લખાણમાં સ્પોઇલર્સ છે)
પુસ્તકનો સારાંશ ધ રેલિક
કોણ તે ટીઓડોરીકો રાપોસો હતો
પ્રથમ વ્યક્તિમાં વર્ણવેલ, એક રેલીક્વિઆ માં ટિયોડોરીકો રાપોસો નામના એક વાર્તાકારને દર્શાવવામાં આવ્યું છે જે તેના અસ્તિત્વમાંથી શું બનાવ્યું તે કહેવાનું નક્કી કરે છે. પુસ્તક નાયકના પરિચય સાથે શરૂ થાય છે:
મેં આ ઉનાળામાં મારા નવરાશમાં, મોસ્ટિરો (લિન્ડોસોની ગણતરીની અગાઉની જાગીર) ખાતેના મારા ખેતરમાં, મારા જીવનની યાદોને કંપોઝ કરવાનું નક્કી કર્યું - જેમાં આ સદી, બુદ્ધિની અનિશ્ચિતતાઓથી આટલી આંચકી લેતી અને પૈસાની યાતનાઓથી ખૂબ વ્યથિત, તેમાં હું મારા સાળા ક્રિસ્પિમ વિશે વિચારું છું અને વિચારું છું, જે એક સ્પષ્ટ અને મજબૂત પાઠ છે.
ટીઓડોરિકો રાપોસો, પણ રાપોસોઓ તરીકે ઓળખાતો, એક પાદરીનો પૌત્ર હતો અને અનાથ બાળક હતો, તેને સાત વર્ષની ઉંમરે તેની કાકી, ધનિક બ્લેસિડ ડી. પેટ્રોસિનીયો દાસ નેવેસ દ્વારા દત્તક લેવામાં આવ્યો હતો. નવ વર્ષની ઉંમરે, છોકરાને બોર્ડિંગ સ્કૂલમાં મોકલવામાં આવ્યો, જ્યાં તે ક્રિસ્પિમ, તેના મહાન મિત્ર અને ભાવિને મળ્યો.અને પછી કોઈમ્બ્રામાં કાયદાનો અભ્યાસ કરવા માટે) અને ધાર્મિક તાલીમ સાથે, તેને ચર્ચમાં હાજરી આપવા અને ધાર્મિક વિધિઓ અને પ્રાર્થનાઓ પૂર્ણ કરવા પ્રોત્સાહિત કર્યા.
ક્રિસ્પિમ
શાળાના સમયથી રાપોસોનો ગાઢ મિત્ર. જ્યારે તે તેની બહેન સાથે પ્રેમમાં પડશે ત્યારે ક્રિસ્પિમ તેના મહાન મિત્રનો સાળો બની જશે, જેની સાથે તે લગ્ન કરશે.
Adélia
Rapoãoનો પ્રથમ જુસ્સો. બંને મળે છે જ્યારે છોકરો તેની કાકીને મળવા જાય છે, લિસ્બનમાં, કાયદાની ફેકલ્ટીમાંથી વેકેશન દરમિયાન, કોઈમ્બ્રામાં. ટીઓડોરિકો, તેની કાકીને ખુશ કરવા માટે, ધાર્મિક દિનચર્યાને કારણે એડેલિયાને એક બાજુ છોડી દે છે. નારાજ થઈને, છોકરી તેને છોડી દે છે.
ટોપ્સિયસ
રાપોસોનો મિત્ર. જર્મન મૂળના, તે એક વિદ્વાન અને ઈતિહાસકાર છે જેને તે જેરુસલેમ જતા સમયે એલેક્ઝાન્ડ્રિયામાં મળે છે. ટોપ્સિયસ સફરનું વર્ણન કરવા માટે એક પુસ્તક લખે છે અને ત્યાં રાપોસોઓ દાખલ કરે છે, જેની ઓળખ "પ્રતિષ્ઠિત પોર્ટુગીઝ ઉમરાવો" તરીકે થાય છે.
મિસ મેરી
એક અંગ્રેજ મહિલા જે થોડા સમય માટે રાપોસોની પ્રેમી બનશે. બંને એલેક્ઝાન્ડ્રિયામાં પ્રેમ અને સ્વૈચ્છિકતાના તોફાની દિવસો જીવે છે, પરંતુ છોકરાએ તેને પવિત્ર ભૂમિ તરફ જવા પાછળ છોડી દેવી પડશે. મેરી ટીઓડોરીકો સાથે યાદ રાખવા માંગે છે, તેથી તેણી તેને સેક્સી નાઇટગાઉન અને એક નોટ ઓફર કરે છે, જે લપેટીને વિતરિત કરવામાં આવે છે. નાયકની મૂંઝવણને કારણે, જે આકસ્મિક રીતે પેકેજોની અદલાબદલી કરે છે, કાકી મેરી પાસેથી પેકેજ મેળવે છે અને કાંટાનો તાજ નહીં કે જે ભત્રીજાએ મોકલ્યો હતો.
તેને સંપૂર્ણ વાંચો
નવલકથા A Relíquia હવે મફતમાં ડાઉનલોડ માટે ઉપલબ્ધ છે.
શું તમે તેના બદલે Eça de Queirósની ક્લાસિક સાંભળો છો?
ધ નવલકથા ધ રેલિક ઓડિયોબુક ફોર્મેટમાં પણ રેકોર્ડ કરવામાં આવી હતી:
ધ રેલિક, ઇકા ડી ક્વેરોસ (ઓડિયોબુક) દ્વારાતે પણ તપાસો
તેની કાકીને રાપોસોની ગમતી વર્તણૂક અને તેના સાચા સાર વચ્ચે તૂટેલા, ટીઓડોરિકોએ તેનો સમય કેરોસિંગ અને પ્રાર્થના વચ્ચે વહેંચ્યો.
ટીઓડોરિકોની યુવાની
તેમના શાળાના વર્ષોના અંતે, ટીઓડોરિકો કાયદાનો અભ્યાસ કરવા માટે કોઈમ્બ્રા ગયા. ત્યાં, તેની વર્તણૂક એકવાર અને બધા માટે એકીકૃત કરવામાં આવી હતી: ટીઓડોરિકોએ સ્ત્રીઓનો પૂરો લાભ લીધો હતો, આનંદ માણતો હતો અને દારૂ પીતો હતો.
રજાઓ દરમિયાન, તે તેની કાકી સાથે રહેવા માટે લિસ્બન પાછો ફરતો હતો અને તેણીને જીતવાનો પ્રયાસ કરતો હતો. સ્નેહ મહિલા મરી જશે અને સામાન ચર્ચમાં છોડી દેશે એવા ડરથી, રાપોસોએ તેણીને સમજાવવા માટે શ્રેષ્ઠ પ્રયાસો કર્યા કે તે એક સારો માણસ છે.
કાકી, અત્યંત કેથોલિક, ભત્રીજાના વિજયને આભારી છે. સંપૂર્ણ રીતે ભગવાનને, અને ભત્રીજાએ એવી શ્રધ્ધા દર્શાવી જે તેને ન હતી, ફક્ત અને ફક્ત ટિટીને ખુશ કરવા માટે:
એક દિવસ હું આખરે લિસ્બન પહોંચ્યો, મારા ડૉક્ટરના પત્રો ટીન સ્ટ્રોમાં ભરેલા હતા. ટિટીએ તેમની આદરપૂર્વક તપાસ કરી, સાંપ્રદાયિક સ્વાદ લેટિનમાં લીટીઓ, લાલ વસ્ત્રો, અને તેણીની રેલિક્વરીની અંદરની સીલ શોધી કાઢી.
- તે સારું છે, - તેણીએ કહ્યું - તમે ડૉક્ટર છો. ભગવાન અમારા ભગવાન તમે તેને ઋણી; તેને ચૂકશો નહીં...
મારી ભવ્ય સ્નાતકની ડિગ્રી માટે ગોલ્ડન ક્રાઇસ્ટનો આભાર માનવા માટે હું તરત જ વક્તૃત્વ સ્પર્ધામાં દોડી ગયો.
આમાંની એક મુલાકાત દરમિયાન, છોકરો તેમના પ્રથમ પ્રેમ, એડેલિયાને મળ્યા, બંનેએ સાથે એક ઉગ્ર સંબંધ જાળવી રાખ્યોપ્રેમ.
આ પણ જુઓ: સ્વદેશી દંતકથાઓ: મૂળ લોકોની મુખ્ય દંતકથાઓ (ટિપ્પણી કરેલ)જ્યારે તેણે પોતાનો અભ્યાસક્રમ પૂરો કર્યો અને લિસ્બનમાં કાયમી ધોરણે સ્થળાંતર કર્યું, ત્યારે તેની કાકીને ખુશ કરવા માટે, ટીઓડોરિકો ખૂબ જ આશીર્વાદ પામ્યા: તે દરરોજ ચર્ચમાં જતો, પ્રાર્થના કરતો, એક વિશ્વાસુ ભક્તનું જીવન જીવતો. જો કે, આંટી ટીટીની સંપત્તિનો વારસો મેળવવાની યોજના સિવાય બધું જ કંઈ નહોતું.
છોકરાની વધુ પડતી ભક્તિના પરિણામે, તેણે એડેલિયાને એક બાજુ છોડી દીધી. તેણીની આદત હતી તે ધ્યાન ન મળવાથી કંટાળીને, છોકરીએ સારા માટે Raposão છોડી દીધી. નિરાશ અને ભ્રમિત, કાકીએ, તેના ભત્રીજાની માનસિક સ્થિતિને સમજીને, છોકરાને પવિત્ર ભૂમિની સફર લેવાનું સૂચન કર્યું.
ટીઓડોરિકોની સફર
રાપોસોઓએ સહર્ષ સ્વીકારી અને વચન આપ્યું કે તે આ પ્રવાસ કરશે. જેરુસલેમથી તેના "પ્રાયોજક" ને ભેટ આપવા માટે એક ધાર્મિક અવશેષ લાવ્યો.
જેરુસલેમ જવાના રસ્તે, હજુ પણ એલેક્ઝાન્ડ્રિયામાં (ઇજિપ્તમાં), રેપોસોઓ તેના મિત્ર ટોપ્સિયસને મળ્યો, જે એક ઇતિહાસકાર જર્મન હતો.
આ સમયગાળા દરમિયાન, રાપોસોએ પાર્ટીઓ અને રાત્રિઓ સાથે ઊંડો આનંદ માણ્યો. ત્યાં તે અંગ્રેજ મહિલા મેરીને મળ્યો, જેની સાથે તેનો ક્ષણિક અફેર હતો. જ્યારે તેઓએ ગુડબાય કહ્યું - કારણ કે ટીઓડોરિકોને જેરુસલેમ જવાનો હતો - , મેરીએ સેક્સી નાઈટગાઉન અને થોડી નોંધ સાથેનું એક પેકેજ સોંપ્યું, તે તે બદમાશોના દિવસોની એક પ્રકારની યાદ હતી.
પવિત્ર ભૂમિ અને અવશેષની શોધ
રાપોસોઓએ તેની મુસાફરી ચાલુ રાખી અને, તેમ છતાં તેને આ સ્થળ બિલકુલ પસંદ ન હતુંપવિત્ર હોય કે લોકો માટે, તેણે તેની કાકી માટે આદર્શ અવશેષની શોધ ચાલુ રાખી.
ટોપ્સિયસની સલાહને ધ્યાનમાં રાખીને, તેને એક વૃક્ષ મળ્યું જેમાંથી ઈસુ ખ્રિસ્તનો કાંટાનો તાજ કાઢી નાખવામાં આવ્યો હોવાનું માનવામાં આવે છે. યુવકનો વિચાર હતો કે એક ડાળી લઈને તેને કાંટાના તાજના આકારમાં મુકો, તેને પેક કરીને તેની કાકીને પહોંચાડો. તે મહિલાનું હૃદય જીતવા અને વારસાની બાંયધરી આપવા માટે તેને યોગ્ય માનવામાં આવતું હતું.
અવશેષની ડિલિવરી
થિયોડોરિકોએ સુંદર મહિલાના અવશેષને સમાન સાથે લપેટી મેરી દ્વારા વપરાતો કાગળ, જે બંને ભેટો એકદમ સમાન દેખાય છે.
રૅપિંગની મૂંઝવણમાં, કાકીને કાંટાના તાજને બદલે મેરીની ભેટ, વિષયાસક્ત નાઈટગાઉન મળ્યો. કૃત્યના પરિણામ સ્વરૂપે, ટિયોડોરિકોને તરત જ ઢાંકી દેવામાં આવ્યો અને એક ધન્ય માણસની છબી એક લેચરની જેમ દેખાઈ.
ટીઓડોરિકો કડવાશની શેરીમાં
છોકરાને નકારવામાં આવ્યો અને હાંકી કાઢવામાં આવ્યો ઘરેથી. ટકી રહેવાનો પ્રયાસ કરવા માટે, તેણે કથિત નકલી અવશેષો વેચવાનું શરૂ કર્યું. આ મુશ્કેલ સમયગાળા દરમિયાન જ રાપોસોએ ક્રિસ્પિમની બહેનને ડેટ કરવાનું શરૂ કર્યું.
બંનેએ લગ્ન કર્યા અને ધીમે ધીમે, રાપોસોઓ જીવનમાં સ્થિર થઈ ગયા.
બધું પાટા પર હોય તેવું લાગતું હતું. અને રાપોસોઓ પ્રતિબિંબ અને પરિપક્વતાની ડિગ્રી સુધી પહોંચી ગયા હોય તેવું લાગતું હતું, જ્યારે આ પ્રક્રિયાના અડધા રસ્તામાં, તેની કાકીનું મૃત્યુ થયું હતું અને બધો સામાન પેડ્રે નેગ્રો પાસે છોડી દીધો હતો.
ટીઓડોરિકો ગુસ્સે થઈને વાર્તાનો અંત લાવે છે.હકીકતમાં, તેની કાકીને છેતરવા માટે તેણે અલગ રીતે શું કરવું જોઈએ તે વિશે વિચારો.
આ પણ જુઓ: મોટું ઘર & સેન્ઝાલા, ગિલ્બર્ટો ફ્રેયર દ્વારા: સારાંશ, પ્રકાશન વિશે, લેખક વિશેધ રેલિક
ધ રેલિક અને વાસ્તવિકતાનું વિશ્લેષણ
A Relíquia ને નિર્ણાયક વાસ્તવવાદનું કાર્ય ગણવામાં આવે છે અને તે Eça de Queirósના ઉત્પાદનના બીજા તબક્કાનું છે. ક્લાસિક કૃતિઓ ઓ ક્રાઇમ ડુ પેડ્રે અમારો અને પ્રિમો બેસિલિયો પણ આ તબક્કામાં સ્થિત છે.
એ યાદ રાખવું યોગ્ય છે કે ફ્રાન્સમાં વાસ્તવવાદની શરૂઆત <ના પ્રકાશન સાથે થઈ હતી. 1>મેડમ બોવરી વર્ષ 1856 માં. ધ રેલિક એકત્રીસ વર્ષ પછી જાહેરમાં આવ્યું, પરંતુ તે હજુ પણ ફ્રેન્ચ સાહિત્યમાં જે જોવા મળ્યું તેના પ્રભાવ હેઠળ છે.
એકા પોર્ટુગલમાં વાસ્તવિકતાના મહાન નામોમાંનું એક હતું. કેસિનો લિસ્બોનેન્સ ખાતે પાંચ ડેમોક્રેટિક કોન્ફરન્સનું ચોથું પ્રવચન આપવા માટે તેઓ જવાબદાર હતા.
તે સમયના બૌદ્ધિકો એક નવી સૌંદર્યલક્ષી ચર્ચા કરવા માટે ભેગા થયા અને સંસ્કૃતિમાં મોટા નામો સાથે દસ પ્રવચનોનું આયોજન કર્યું. સરકારે, ધમકીની લાગણી અનુભવતા, કેસિનો બંધ કરી દીધા, મીટિંગો પર પ્રતિબંધ મૂક્યો, એવો દાવો કર્યો કે મીટિંગ્સ સંસ્થાઓ અને રાજ્ય વિરુદ્ધનું કાવતરું હતું.
ઈકાના શબ્દોમાં, A Relíquia ના લેખક , રોમેન્ટિસિઝમ પર કાબુ મેળવવાની ઈચ્છા મુખ્યત્વે બહાર આવે છે:
માણસ એક પરિણામ છે, એક નિષ્કર્ષ અને તેની આસપાસના સંજોગોની પ્રક્રિયા છે. હીરો સાથે નીચે! (...) વાસ્તવવાદ એ રોમેન્ટિસિઝમ સામેની પ્રતિક્રિયા છે: રોમેન્ટિકિઝમ એ અનુભૂતિનો સાક્ષાત્કાર હતો: - વાસ્તવિકતા એ છેપાત્ર શરીરરચના. તે માણસની ટીકા છે. તે કલા છે જે આપણને આપણી પોતાની આંખોથી દોરે છે – આપણા સમાજમાં જે પણ ખરાબ છે તેની નિંદા કરવી.
ઈકા અને મચાડો વચ્ચેનો વિવાદ
એ નોંધવું જોઈએ કે કામ ધ રેલિક , Eça de Queirós દ્વારા, ઘણા પાસાઓમાં Machado de Assis દ્વારા Brás Cubas (1881)ના મરણોત્તર સંસ્મરણો જેવું લાગે છે. બંને સ્મારકવાદી કથાના રૂપમાં બનેલ છે અને પરિપક્વ કથાકારોની વક્રોક્તિથી ભરપૂર છે જેઓ પાછું વળીને જુએ છે અને પોતાના ભૂતકાળને ગૂંચ કાઢે છે.
બંને પોર્ટુગીઝ બોલતા લેખકો સામાન્ય રીતે શ્રેષ્ઠ લેખક કોણ હશે તે અંગે દ્વંદ્વયુદ્ધ કરે છે. વાસ્તવવાદી પ્રશ્ન ખુલ્લો રહે છે, શું ખાતરી આપી શકાય કે મચાડો ઇસાના સાહિત્યથી વાકેફ હતા અને પ્રિમો બેસિલિયો અને ઓક્રાઇમ દો પાદરે અમારો ના પ્રકાશનની ખુલ્લેઆમ ટીકા કરી હતી. મચાડોએ કહ્યું હોત કે બીજું શીર્ષક ફ્રેન્ચ પ્રકાશનની નકલ હશે, જેનો ઇસાએ જવાબ આપ્યો:
મારે કહેવું જ જોઇએ કે બુદ્ધિશાળી વિવેચકો કે જેમણે ઓ ક્રાઇમ દો પાદ્રે અમારો પર ફૌટ ડીની નકલ હોવાનો આરોપ મૂક્યો હતો. l'Abbé Mouret, કમનસીબે શ્રીને વાંચ્યા ન હતા. ઝોલા, જે, કદાચ, તેની બધી કીર્તિનું મૂળ હતું. બંને શીર્ષકોની સામાન્ય સામ્યતાએ તેમને ગેરમાર્ગે દોર્યા છે. બે પુસ્તકોના જ્ઞાન સાથે, માત્ર એક શિંગડા મૂર્ખતા અથવા ઉદ્ધત ખરાબ વિશ્વાસ આ સુંદર સુંદર રૂપક સાથે સામ્યતા ધરાવે છે, જે મિશ્રિત છે.એક રહસ્યવાદી આત્માનું દયનીય નાટક, ઓ ક્રાઈમ દો પેડ્રે અમારો, પાદરીઓ અને શ્રદ્ધાળુઓનું એક સરળ ષડયંત્ર, પોર્ટુગીઝ પ્રાંતમાં જૂના કેથેડ્રલની છાયામાં રચાયેલ અને ગણગણાટ
એક સામાજિક વિવેચન
A Relíquia કાર્યમાં, અમને Eça પ્રાંતીય મૂલ્યો અને પોર્ટુગીઝ રૂઢિચુસ્તતા પર સવાલ ઉઠાવતા જોવા મળે છે. તે સમયે લિસ્બનને ફ્રેન્ચ પ્રભાવો અને પેરિફેરલ દેશનું સિન્ડ્રોમ મળ્યું હતું, જે મહાન રાષ્ટ્રોની સાથે પસાર થયું હતું, તે સમયના પોટ્રેટ તરીકે ઇકાની નવલકથામાં દેખાય છે.
આ નવલકથા પોર્ટુગીઝ ભાષાને કેવી રીતે ઊંડાણપૂર્વક દર્શાવે છે તે રેખાંકિત કરવા યોગ્ય છે. 19મી સદીના તમામ માસ્ક સાથેની સંસ્કૃતિ જે તેને વારંવાર મળતી હતી. ખૂબ જ સામાન્ય રીતે, એવું કહી શકાય કે કૃતિ સામાજિક માસ્કના ઉપયોગની ટીકા કરે છે, ઘણીવાર વ્યંગાત્મક, વિવિધ પાત્રોની વિશેષતાઓને વધારે છે.
કૃતિનું એક રસપ્રદ પાસું એ છે કે નામોનું વિશ્લેષણ મુખ્ય પાત્રો: કાકીનું નામ (ડી. પેટ્રોસિનીઓ દાસ નેવેસ) આકસ્મિક નથી. મહિલાનું નામ વાંચવાથી તે પહેલેથી જ સ્પષ્ટ છે કે તે જ તે હશે જે રાપોસોના જીવન માટે નાણાંકીય/પ્રાયોજક કરશે. બદલામાં, ટીઓડોરીકો ઉપનામ (રેપોસોઓ) ધરાવે છે, જે એક સંજ્ઞા છે જે ઘડાયેલું પ્રાણીની વૃત્તિને દર્શાવે છે.
કેથોલિક ચર્ચની ટીકા
ધ રેલિક માં છે બાઇબલ સાથે મજબૂત આંતરસંબંધ. વાર્તાકાર કેથોલિક ચર્ચની ઘણી ટીકા કરે છે, પોર્ટુગીઝ સમાજમાં કેથોલિક ધર્મમાં વધારો, દંભઅને ખોટા નૈતિકતા માટે.
ખ્રિસ્ત, જેને વાર્તાકાર "મધ્યસ્થી" તરીકે ઓળખાવે છે, તેનું વર્ણન માનવીય લક્ષણો સાથે કરવામાં આવ્યું છે, એટલે કે આપણામાંના કોઈપણની જેમ ખામીઓ અને નબળાઈઓ સાથેનો વિષય. ઈશ્વરના પુત્રને ઈરાદાપૂર્વક "નીચું" કરવામાં આવે છે, ડિસેક્રલાઈઝ કરવામાં આવે છે અને તે રૂપરેખા અપનાવે છે જે સામાન્ય માનવીની વધુ નજીક હોય છે.
નવલકથામાં આપણે ડોના મારિયા ડો પેટ્રોસિનીઓને વધુ વિગતવાર જાણીએ છીએ, જે આશીર્વાદિત મહિલા છે. Raposão ઉછેર કરે છે અને ઓછામાં ઓછું કહેવા માટે અસંગત વર્તન દર્શાવે છે.
મહિલા, જે ખૂબ જ શ્રદ્ધાળુ છે અને ચર્ચને ઘણા પૈસા દાન કરે છે, તે પાદરી સાથે ખૂબ જ ગાઢ સંબંધ ધરાવે છે, જેની સાથે તે દર અઠવાડિયે રાત્રિભોજન કરે છે . તે જ સમયે જ્યારે તેણી પોતાની જાતને અત્યંત કાસ્ટિંગ સ્ત્રી તરીકે ઓળખાવે છે, તેણી ઘરે એક વિશાળ વક્તૃત્વ જાળવી રાખે છે.
કાર્યમાં, શ્રેણીઓની શ્રેણીમાં, માનવામાં આવતી પવિત્ર વસ્તુઓના વેચાણની આકરી ટીકા પણ થાય છે. ચર્ચ માટે સામાન:
- અહીં હોલી સેપલ્ચરની સામે સજ્જનો છે... મેં મારી છત્રી બંધ કરી દીધી. એક ચર્ચયાર્ડના અંતે, અલગ ધ્વજ પત્થરો સાથે, ચર્ચનો અગ્રભાગ ઊભો હતો, જૂનો, ઉદાસી, નિરાશ, બે કમાનવાળા દરવાજા સાથે: એક પહેલેથી જ કાટમાળ અને સફેદ ધોવાણથી ઢંકાયેલો, જાણે કે તે અનાવશ્યક હોય; અન્ય ડરપોક, ભયભીત, અસ્પષ્ટ. (...) અને તરત જ, ઉદ્ધત માણસોના એક ખાઉધરા બેન્ડે અમને ઘેરી લીધા, જેમાં સેન્ટ.જોર્ડન, મીણબત્તીઓ, એગ્નસ-ડેઈ, પેશનના લિથોગ્રાફ્સ, નાઝરેથમાં બનાવેલા કાગળના ફૂલો, આશીર્વાદિત પથ્થરો, ઓલિવેટ પર્વત પરથી ઓલિવ પિટ્સ અને ટ્યુનિક "જેમ કે વર્જિન મેરી પહેરતી હતી!" અને ખ્રિસ્તના સમાધિના દરવાજા પર, જ્યાં માસીએ મને ક્રોલ કરવાની ભલામણ કરી હતી, વિલાપ કરી હતી અને તાજની પ્રાર્થના કરી હતી - મારે એક સંન્યાસીની દાઢી સાથે એક લુચ્ચાને મુક્કો મારવો પડ્યો, જે મારી પૂંછડી પર લટકતો હતો, ભૂખ્યો, હડકાયેલો, અમારા માટે રડતો હતો. તેને નોહના વહાણના ટુકડામાંથી બનાવેલા માઉથપીસ ખરીદવા! - ઇરા, ડેમિટ, મને પ્રાણી છોડો! અને તે એવું જ હતું, શાપ આપતા, હું મારી છત્રી ટપકતા ઉત્કૃષ્ટ અભયારણ્યમાં દોડી ગયો જ્યાં ખ્રિસ્તી ધર્મ તેના ખ્રિસ્તની કબરની રક્ષા કરે છે.
મુખ્ય પાત્રો
ટીઓડોરિકો રાપોસો
"Raposão" તરીકે ઓળખાય છે, તે વાર્તાના વાર્તાકાર છે. ડોના મારિયા ડો પેટ્રોસિનીઓનો ભત્રીજો, તે એક અત્યંત જટિલ અને બહુપક્ષીય પાત્ર છે. ટીઓડોરિકો સપાટ પાત્ર નથી - એક અનુમાનિત વ્યક્તિ - તેનાથી વિપરિત, તે શ્રેષ્ઠ અને સૌથી ખરાબ માટે સક્ષમ છે અને સમગ્ર પુસ્તકમાં પોતાને શોધે છે.
ડોના મારિયા ડો પેટ્રોસિનીઓ
પણ જાણીતા છે ડી. પેટ્રોસિનીયો દાસ નેવેસ, ટિયા પેટ્રોસિનીયો અથવા ટીટી તરીકે. શ્રીમંત અને ધાર્મિક, કાકી ચર્ચના સંત છે જે ફાધર નેગ્રોની ઉપદેશોનું સખતપણે પાલન કરે છે. ટીઓડોરિકોના માતાપિતાના મૃત્યુ પછી, ડોના મારિયાએ છોકરાને દત્તક લીધો જે તેની જવાબદારી બને છે. મહિલા છોકરાના શિક્ષણ માટે પ્રતિબદ્ધ છે (તેને બોર્ડિંગ સ્કૂલમાં મોકલે છે