9 viktige nordøstlige kordeldikt (forklart)

9 viktige nordøstlige kordeldikt (forklart)
Patrick Gray

Den nordøstlige kordelen er et populært uttrykk som er preget av dikterklæringen. Disse rimtekstene er trykt på løpesedler som kan henges på snorer - cordéis! - og selges på gatemarkeder.

Denne typen kunst bringer vanligvis regionale temaer, lokale karakterer, folkloristiske legender, i tillegg til sosiale spørsmål.

Vi har valgt ut her utdrag og dikt fra cordel small . Det er 8 verk som representerer Brasil (hovedsakelig nordøst), enten ved karakterer, situasjoner eller spørsmål.

1. Landskapets poet - Patativa do Assaré

Tregravering av Patativa do Assaré

Jeg er en skogtråd, jeg synger fra den tykke hånden

Jeg jobber på marka, vinter og sommer

Chupanaen min er dekket med leire

Jeg røyker bare sigaretter fra paia de mio

Jeg er en poet fra skogen, jeg gjør ikke pape

Av argum minstrê, eller vandrende sang

Who's been wandering, with his guitar

Singing, pachola, looking for love

Jeg vet ikke, for jeg har aldri studert

Bare jeg vet navnet mitt

Faren min, stakkar! levde uten kobber

Og fattigmannstråden kan ikke studere

Rasterverset mitt, enkelt og kjedelig

Går ikke inn på plassen, i den rike salen

Verset mitt kommer bare inn i felten til åkrene og åkrene

Og noen ganger, husker glad ungdom

jeg synger en brus som bor i brystet mitt

Det aktuelle diktet skildrer Obillett

Jeg snur alt på vrangen

Jeg setter fyr og går

Vakteren gikk og sa

Til satan i salen

Du vet, ditt herredømme

Så kom Lampião

og sa at han vil inn

Og jeg kom for å spørre ham

Om jeg kan gi ham billetten eller ikke

Nei sir, sa satan

Be ham gå bort

Jeg får bare nok dårlige mennesker

Jeg går mye

Jeg er allerede jeg ville til og med

Å kaste mer enn halvparten

Av de som har det her ute

Nei sir satanás sa

Gå og si at han skal gå bort

Jeg får bare nok dårlige mennesker

Jeg er en slags caipora

Jeg er allerede i humør

For å legge mer enn halvparten

av det de har her utenfor

Sa vaktmannen

Sjef Det kommer til å bli verre

Og jeg vet han vil bli fordømt

Når han ikke kan komme inn

Satanás sa at det er ingenting

Samle de svarte folkene der

Og ta det du trenger

Da Lampião ga tro

Den svarte troppen som står ved siden av

Sagt bare i Abessinia

Å forbanna svart troppen

Og en stemme som gjentok

Satan var den som sendte den

Bring ham svart ild

Lampião var i stand til å plukke opp

En oksehodeskalle

Den landet på pannen til en

Og bukken sa bare hei

Det var stor skade

I helvete den dagen

Tjuetusen contos

At Satan eide

Broens bok ble brent

De mistet seks hundre contos

Bare i varer

Lucifer klaget

Ingen stor krisetrenger

De dårlige høstårene

Og nå dette trinnet

Hvis det ikke er noen god vinter

Her inne i helvete

Ingen kjøper en skjorte

Den som tviler på denne historien

Tror det ikke var sånn

Tviler på verset mitt

Tror ikke på meg

Gå og kjøp moderne papir

Og skriv til helvete

Fortell meg om Kain

José Pacheco da Rocha var en viktig nordøstlig kordelist tidlig på 1900-tallet. Det spekuleres i at han ble født i Alagoas eller Pernambuco.

En av hans mest suksessrike strenger er Ankomsten av Lampião i helvete , en humorisk tekst som bærer en mye innflytelse fra mamulengo-teatret, et annet populært uttrykk i regionen.

I denne kordelen finner forfatteren på ankomsten til den berømte cangaceiro Lampião til helvete. Med godt humør og vidd tok han med seg hverdagslige og religiøse temaer og karakterer fra det nordøstlige innlandet, som banditter, til sitt arbeid.

Kanskje du også er interessert :

    gårdsarbeider, den enkle mannen på landsbygda. Forfatteren, Antônio Gonçalves da Silva, som ble kjent som Patativa do Assaré, ble født i innlandet til Ceará i 1909.

    Sønn av bønder, Patativa har alltid jobbet i felten og studert for noen år på skolen , nok til å kunne lese. Han begynte å lage kordeldikt rundt 12-årsalderen, og selv med anerkjennelse sluttet han aldri å arbeide landet.

    Se også: Bohemian Rhapsody (Queen): betydning og tekster

    I denne kordelen beskriver Patativa deretter sin livsstil, og gjør en parallell med livene til så mange Brasilianere, menn og kvinner, barn av sertão og landarbeidere.

    2. Ai se sesse - Zé da Luz

    Hvis vi en dag likte hverandre

    Hvis vi en dag ville ha hverandre

    Hvis vi to ble sammenkoblet

    Hvis vi bodde sammen

    Hvis vi bodde sammen

    Hvis vi begge sov sammen

    Hvis vi begge døde

    Hvis himmelen sammen kunne overvelde oss

    Men det hendte at St. Peter ikke ville åpne

    Himmelens dør og gå og fortelle deg noe tull

    Hva hvis Jeg ble forbanna

    Og du med meg insisterte på at jeg skulle løse meg

    Og kniven min trakk

    Og himmelens mage stakk igjennom

    Kanskje den ville bli i oss begge

    Kanskje det ville falle på oss begge

    Og den gjennomborede himmelen ville kollapse og alle jomfruene ville flykte

    I Ai sesesse, poeten Zé da Luz utarbeider en fantasiscene og romantisk av et kjærestepar som går forbiet helt liv sammen, og være ledsagere i døden også.

    Forfatteren forestiller seg at når han nådde himmelen, ville paret krangle med St. Peter. Mannen, i sinne, ville trekke en kniv, "gjennombore" himmelhvelvingen og frigjøre de fantastiske vesenene som bor der.

    Det er interessant å observere fortellingen til dette diktet, så kreativt og overraskende, kombinert med språk regionalt og anses som "feil" i grammatiske termer. Dikt som dette er eksempler på hvordan den såkalte "språklige fordommen" ikke har noen grunn til å eksistere.

    Dette diktet ble tonesatt i 2001 av det nordøstlige bandet Cordel do Fogo Encantado . Sjekk nedenfor en video med lyden til sangeren Lirinha som resiterer den.

    Cordel do Fogo Encantado - Ai se Sesse

    3. Tidens elendighet - Leandro Gomes de Barros

    Tregravering som representerer poeten Leandro Gomes de Barros

    Hvis jeg bare visste at denne verden

    Jeg var så korrupt

    Jeg hadde streiket

    Men jeg ble ikke født

    Moren min ville ikke fortelle meg

    Fallet av monarkiet

    Jeg ble født, jeg ble lurt

    For å leve i denne verden

    Tynn, fillete, pukkelrygget,

    Foruten forseglet.

    Det var slik min bestefar

    Da jeg begynte å gråte,

    Han sa ikke gråt

    Været blir bedre.

    Jeg trodde dumt på det

    For uskyldige forventet jeg

    Jeg kunne fortsatt sitte på en trone

    Bestemor for å distrahere meg

    Sa for lenge sidenvir

    De pengene har ingen eier.

    Leandro Gomes de Barros ble født i 1860 i Paraíba og begynte å skrive til livets opphold i en alder av 30 år, frem til da hadde han jobbet i forskjellige kapasiteter .

    Leandro var en kritisk mann som fordømte maktmisbruk, tok opp temaer som politikk, religion og viktige hendelser på den tiden som Canudos-krigen og Halleys komet.

    I dette I diktet Som tidens elendighet viser forfatteren misnøye med den vanskelige menneskelige tilstanden i møte med de mektiges urettferdighet. Samtidig melder det om håp om bedre dager, kombinert med en viss frustrasjon.

    4. Being northeastern - Bráulio Bessa

    Jeg er en cowboys dublett, jeg er couscous, jeg er rapadura

    Jeg er et vanskelig og hardt liv

    Jeg er en brasiliansk nordøst

    Jeg er en gitarsanger, jeg er glad når det regner

    Jeg er en lege uten å vite hvordan jeg skal lese, jeg er rik uten å være granfino

    Jo mer jeg er fra nordøst, jo mer er jeg stolt av å være

    Fra mitt flate hode, fra min slørete aksent

    Fra vår sprukne jord, fra disse mishandlede menneskene

    Nesten alltid forurettet, vant til lidelse

    Men selv i denne lidelsen har jeg vært lykkelig siden gutt

    Jo mer nordøstlig jeg er, mer stolt er jeg over å være

    Land med levende kultur, Chico Anísio, Gonzagão de Renato Aragão

    Ariano og Patativa. Gode, kreative mennesker

    Dette gir meg bare glede og i dag vil jeg igjen si

    Tusen takk tilskjebne, jo mer nordøstlig er jeg

    Jo mer er jeg stolt av å være.

    Poeten fra Ceará Bráulio Bessa, født i 1985, har hatt stor suksess i det siste. Ved hjelp av videoer på internett klarte Bráulio å nå tusenvis av mennesker og spre litteraturkunsten og resitering av strykere og den såkalte matuta-poesi.

    I denne teksten snakker han om æren. av å være fra nordøst og også om vanskelighetene og fordommene som disse menneskene lider. Forfatteren siterer viktige personligheter født i denne regionen av Brasil, inkludert Patativa do Assaré, som er en referanse for ham.

    5. Dyreangrepet - Severino Milanês da Silva

    Lenge før flommen

    var verden annerledes,

    alle dyrene snakket

    bedre enn mange mennesker

    og hadde et godt liv,

    å jobbe ærlig.

    Direktøren for postkontoret

    var doktor Jaboty;

    kystinspektøren

    Se også: De 10 viktigste Bossa Nova-sangene (med analyse)

    var den utspekulerte Siry,

    som hadde som assistent

    lureren Quaty.

    Rotten ble navngitt

    for tollsjef,

    å gjøre mye "moamba"

    tjene mye penger,

    med Camundongo-forordningen,

    kledd som en sjømann.

    Cachorro var en sanger,

    likte å spille serenade,

    var veldig belte,

    i vest og slips,

    han ville tilbringe natten på gaten

    pluss billen og kakerlakken.

    Forfatteren av dette diktet er Severino Milanês da Silva, fra Pernambuco som ble født i1906. Han ble kjent som en repentista, rimer og populær forfatter.

    Severino konstruerte et verk der han blandet historiske referanser med et univers av drømmeaktige og fantasiske skapninger.

    I dette diktet (vist) bare et utdrag fra verket), presenterer forfatteren en kreativ dagdrøm der dyr inntar menneskelige posisjoner.

    Dermed hadde hver dyreart en funksjon i samfunnet, noe som muliggjorde en interessant fortelling. om forholdene til mennesker i arbeidslivet.

    6. Romantikken til den mystiske påfuglen - José Camelo de Melo Resende

    Jeg skal fortelle en historie

    om en mystisk påfugl

    Som tok fly i Hellas

    Med en modig gutt

    Ta bort en grevinne

    Datter av en stolt greve.

    Bosatt i Tyrkia

    En kapitalistisk enkemann

    Far til to ugifte sønner

    Den eldste døperen Johannes

    Så den yngste sønnen

    Han het Evangelista.

    Den gamle tyrken eide

    En stofffabrikk

    Med store eiendommer

    Penger og varer eide

    Han testamentert til barna sine

    Fordi de var veldig nære (...)

    José Camelo de Melo Resende regnes som en av de store brasilianske kordelistene. Han ble født i 1885 i Pernambuco, og var forfatteren av en av kordelens største suksesser, heftet Den mystiske påfuglens romantikk .

    Verket ble lenge tilskrevet João Melquíades, som grepav forfatterskap. Senere ble det oppdaget at det faktisk var av José Camelo.

    Dette verket, som vi viser i de tre første strofene, forteller om kjærlighetshistorien mellom den unge mannen ved navn Evangelista og grevinnen Creusa.

    I 1974 ga sangeren og komponisten Ednardo ut sangen Pavão mysterious, basert på denne berømte cordel-romanen.

    7. Primer of the people - Raimundo Santa Helena

    (...) Konkurranse er ikke en forbrytelse

    Hvor det er demokrati

    Det tilhører bare borgeren

    Hans suverenitet

    I tvangsmakt

    Jesus var undergravende

    I versjonen av tyranni.

    Jeg eie mitt pass

    Jeg lager kunst uten sjef

    Kun de med evnen

    Må være motstand

    Fordi jeg kjemper for de svake

    Famler i hullene

    I det tette mørket.

    Raimundo Santa Helena tilhører den såkalte andre generasjonen av nordøstlige cordelistas. Poeten kom til verden i 1926, i delstaten Paraíba.

    Raimundos litterære produksjon er veldig fokusert på sosiale spørsmål og fordømmelser av folkets sykdommer, spesielt det nordøstlige folket.

    Her stiller forfatteren spørsmålstegn ved demokrati og forsvarer folkelig makt, og siterer Jesus Kristus som et eksempel på opprør. Raimundo posisjonerer seg fortsatt som eieren av kunsten sin og motvilje mot sjefers utskeielser. Poeten innkaller også på en måte andre mennesker til å slutte seg til ham i kampen mot undertrykkelse.

    8. Slaget om de blindeAderaldo med Zé Pretinho - Firmino Teixeira do Amaral

    Omslag av strengen Cegos kamp Aderaldo med Zé Pretinho

    Setter pris på det, mine lesere,

    En sterk diskusjon,

    Jeg hadde med Zé Pretinho,

    En sanger fra sertão,

    Who, in the vers tanger,

    Win noen spørsmål.

    En dag bestemte jeg meg

    Å forlate Quixadá

    En av de vakre byene

    I delstaten Ceará.

    Jeg dro til Piauí,

    For å se sangerne der.

    Jeg bodde i Pimenteira

    Deretter i Alagoinha;

    Jeg sang i Campo Maior ,

    På Angico og Baixinha.

    Derfra fikk jeg en invitasjon

    Til å synge på Varzinha.

    […]”

    Firmino Teixeira do Amaral, født i Piauí i 1896, er forfatteren av denne berømte kordelen. I denne historien (som vi bare viser et utdrag) plasserer Firmino Cego Aderaldo (en annen viktig nordøstlig kordelist) som en karakter.

    I historien blir en diskusjon mellom Cego Aderaldo og Zé Pretinho fortalt. Faktumet stilles spørsmål ved av mange mennesker, og etterlater tvil om en slik "kamp" skjedde. Det er imidlertid svært sannsynlig at det var en oppfinnelse av forfatteren.

    Denne teksten ble satt til musikk i 1964 av Nara Leão og João do Vale, spilt inn på albumet Mening .

    9. Ankomsten til Lampião i helvete - José Pacheco

    En geit fra Lampião

    Valgd Pilão Deitado

    Som døde i en skyttergrav

    I en viss tidligere tid

    Nå gjennom innlandetVision kjører

    Doing haunted

    Og det var han som brakte nyheten

    Hvem så Lampião ankomme

    Helvete den dagen

    Ikke lenge å snu

    Markedet brant ned

    Så mange brente hunder døde

    At det er hyggelig å fortelle deg

    Hundre gamle svarte menn døde

    Som ikke lenger jobbet

    Tre barnebarn av Screw

    Og en hund som heter Cá-traz

    Mustadera døde også

    Og en hund som heter Buteira

    Satans svoger

    La oss ta oss av ankomsten

    Da lykten banket

    En ung gutt

    Dukket opp ved porten

    Hvem er du, herremann?

    Gutt, jeg er en cangaceiro

    Lampião svarte ham

    Gutt, nei! Jeg er en vaktmann

    Og jeg er ikke partneren din

    I dag går du ikke inn her

    Uten å si hvem som er først

    Gutt, åpen porten

    Vit at jeg er Lampião

    Hele verdens forbauselse

    Så denne vekteren

    Som jobber ved porten

    Slag som grå fluer

    Uten å gjøre forskjell

    Geiten skrev at han ikke leste den

    Makaibaen spiste den

    Det finnes ingen tilgivelse der

    Vakteren gikk og sa

    Bli utenfor så kommer jeg inn

    Og jeg skal snakke med sjefen

    På senterkontoret

    Han vil absolutt ikke ha deg

    Men som jeg sier deg

    Jeg tar deg med inn

    Lampião sa: Gå snart

    Hvem snakker kaster bort tid

    Gå raskt og kom tilbake snart

    Og jeg vil ha liten forsinkelse

    Hvis de ikke gir meg




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray er en forfatter, forsker og entreprenør med en lidenskap for å utforske skjæringspunktet mellom kreativitet, innovasjon og menneskelig potensial. Som forfatter av bloggen «Culture of Geniuses» jobber han med å avdekke hemmelighetene til høyytelsesteam og enkeltpersoner som har oppnådd bemerkelsesverdig suksess på en rekke felt. Patrick var også med på å grunnlegge et konsulentfirma som hjelper organisasjoner med å utvikle innovative strategier og fremme kreative kulturer. Arbeidet hans har blitt omtalt i en rekke publikasjoner, inkludert Forbes, Fast Company og Entrepreneur. Med bakgrunn i psykologi og business, bringer Patrick et unikt perspektiv til forfatterskapet, og blander vitenskapsbasert innsikt med praktiske råd for lesere som ønsker å frigjøre sitt eget potensial og skape en mer innovativ verden.