Tabl cynnwys
Mae’r bardd Patativa do Assaré (1909-2002) yn un o’r enwau mwyaf ym marddoniaeth ogledd-ddwyreiniol Brasil.
Yn cael ei gydnabod yn rhyngwladol, mae ei waith yn adrodd hanes bywyd y sertanejo, eu poenau a’u brwydrau drwyddo. iaith anffurfiol, gyda geiriau dyn syml cefn gwlad.
Datblygodd Patativa ei gelfyddyd, yn bennaf, trwy lenyddiaeth edifeirwch a chordel, gan ennill tafluniad o'r 60au, pan fydd ganddo'r gerdd Trist Ymadawiad wedi ei osod i gerddoriaeth gan y meistr Luiz Gonzaga.
1. Ein tir ni yw'r un
Mae'r wlad yn lles cyffredin<1
Sydd yn perthyn i bob un.
Gyda'i allu tu hwnt,
Gwnaeth Duw y Natur Fawr
Ond heb ei ysgrifennu
O'r ddaear i neb.
Pe gwnaeth Duw y wlad,
Os gwaith y greadigaeth ydyw,
Dylai pob gwerinwr
gael llain o dir .
Pan mae cartref yn gadael
Ei gri wrthryfela,
Mae ganddo reswm i gwyno.
Nid oes dioddefaint mwy
>Na gwerinwr i fyw
Heb dir i weithio.
Y tirfeddiannwr mawr,
Hunanol a defnyddiwr,
O’r holl dir yn meddiannu
Achosi argyfyngau angheuol
Ond yn y deddfau naturiol
Gwyddom mai ein tir ni yw’r tir.
Yn y gerdd hon, mae Patativa do Assaré yn datgelu ei bwynt farn o blaid defnydd tir cymdeithasol . Mae'n destun sy'n dwyn cyhuddiad gwleidyddol cryf, yn amddiffyn y dylai pob gwerinwr gael darn o dir ei hun i'w blannu a'i gynaeafu.
Y barddaderyn canu hardd, yn bresennol yn y rhanbarth gogledd-ddwyrain; daw ail ran ei lysenw fel teyrnged i fan ei eni.
Cover of Y tiroedd cefn o'm mewn (2010), gan Tiago Santana a Gilmar de Carvalho. Mae'r llyfr yn talu teyrnged i ganmlwyddiant geni'r bardd
Cafodd y llenor blentyndod anodd, gyda llawer o waith ac ychydig o astudio. Yn 16 oed, dechreuodd ysgrifennu caneuon sydyn, gan gyhoeddi cerddi yn ddiweddarach yn y papur newydd Correio do Ceará.
Yna, teithiodd y bardd a'r canwr drwy'r gogledd-ddwyrain gan gyflwyno ei farddoniaeth i sain y fiola.
Yn 1956 yn cyhoeddi ei lyfr cyntaf Inspiração Nordestina , lle mae llawer o destunau a ysgrifennwyd flynyddoedd ynghynt yn bresennol. Wyth mlynedd yn ddiweddarach, yn 1964, cofnodwyd ei gerdd Triste Partida gan y canwr Luiz Gonzaga, a roddodd fwy o dafluniad iddo.
Roedd Patativa bob amser yn gwneud ei safbwyntiau gwleidyddol yn amlwg yn ei waith, gan wehyddu beirniadaethau gan gynnwys cyfnod yr unbennaeth filwrol (1964-1985) a chael ei erlid ar y pryd.
Rhai o lyfrau rhagorol yr awdur yw: Cantos da Patativa (1966), Canta lá Que Eu Canto Cá (1978), Aqui Tem Coisa (1994). Recordiodd hefyd ddau albwm: Poemas e Canções (1979) a A Terra é Naturá (1981), a gynhyrchwyd gan y canwr Fagner.
Roedd ei waith yn eang. cael ei gydnabod, gan ddod yn bwnc astudio yn y brifysgol Ffrengig Sorbone.
Patativa doCollodd Assaré ei olwg a'i glyw ym mlynyddoedd olaf ei fywyd a bu farw ar 8 Gorffennaf, 2002, oherwydd methiant organau lluosog.
yn beirniadu perchnogion ardaloedd enfawr, a ddefnyddir at ddibenion anghynaliadwy (rydym yn rhoi enghraifft o ungnwd a phorfa) gyda'r nod o gyfoethogi hyd yn oed yn fwy, tra bod gweithwyr maes yn cael eu gadael heb dir i ennill eu bywoliaeth.Mae Podemos hefyd yn canfod y syniad, iddo ef, ym maes ysbrydolrwydd, nad yw Duw yn cymeradwyo'r drefn hon ar sail eiddo preifat ac anghydraddoldebau.
2. Yr hyn sy'n brifo fwyaf
Nid hiraeth yw'r hyn sy'n brifo fwyaf
Y cariad annwyl sy'n absennol
Na'r cof y mae'r galon yn ei deimlo
O freuddwydion hyfryd oed cynnar.
Nid creulondeb llym
O'r cyfaill gau, pan mae'n ein twyllo,
Na phoenydiau cudd. ,
Pan mae'r afiechyd yn ymosod ar ein corff.
Yr hyn sy'n brifo fwyaf a'r frest yn ein gorthrymu,
A'n gwrthryfela yn fwy na'r trosedd ei hun,
>Nid yw yn colli gradd o'ch safle.
Mae'n gweld pleidleisiau gwlad gyfan,
>O ddyn y paith i'r werin gwledig,I ethol gwan. llywydd.Mae Patativa yn cyflwyno myfyrdod inni yma lle mae'n galaru am ddewisiadau anffodus y cynrychiolwyr gwleidyddol, a etholwyd gan y bobl.
Yn wych, mae'r bardd yn adrodd materion unigol, ar sail apêl emosiynol. , cariadus a hiraethus, gyda materion o natur gyfunol, yn ymwneud â dinasyddiaeth, democratiaeth, gwleidyddiaeth ac, yn oddrychol, trin a thrafod
Gyda hyn, mae modd creu cysylltiad rhwng bywyd personol a bywyd cyhoeddus , oherwydd, mewn gwirionedd, mae angen deall bod pethau’n rhyng-gysylltiedig a chymdeithas ei bod yn organeb annatod .
Mae'n ddiddorol sylwi sut mae cerddi Patativa, a ysgrifennwyd gynifer o flynyddoedd yn ôl, yn dal yn gyfoes.
3. Perchennog y tŷ a'r gweithiwr
Coedwr o'r Gogledd-ddwyrain ydw i
wedi fy magu yn y coedgaboclo gafr y pla
fflat pen bardd
achos bardd gwledig ydw i
Rwyf wastad wedi bod yn gydymaith
o boen, tristwch a dagrau
am hyn, yn ei dro
dw i'n mynd i ddweud wrthych chi
beth ydw i a beth dwi'n canu.
Dwi'n fardd fferm
o tu fewn i Ceara
anffawd , y dagrau a'r boen
Rwy'n canu yma ac yn canu yno
Rwy'n ffrind i'r gweithiwrsy'n ennill cyflog tlawd
a'r cardotyn diflino
a chanaf yn emosiynol
fy anwyl gefnwlad
a bywyd ei phobl. 1>
Ceisio datrys
problem ddychrynllyd
Ceisiaf amddiffyn
yn fy ngherdd ddiymhongar
fod y gwirionedd sanctaidd yn amgáu<1
y gwerinwyr di-dir
y mae awyr y Brasil hon yn gorchuddio
a theuluoedd y ddinas
sydd mewn angen
yn byw ynddi y gymdogaeth dlawd.
Maen nhw'n mynd ar yr un deithlen
yn dioddef yr un gormes
yn y dinasoedd, y gweithiwr
a'r gwerinwr yn y sertão
er yn absennol oddi wrth ei gilydd
yr hyn y mae un yn ei deimlo am y llallyn teimlo
os ydynt yn llosgi yn yr un gorn
ac yn byw yn yr un Rhyfel
yr agregau heb dir
a'r gweithwyr heb gartref. 1>
Gweithiwr dinas
os ydych yn dioddef llawer
yr un angen
mae eich brawd pell yn dioddef
yn arwain bywyd bras
heb waled yn iawn
mae eich methiant yn parhau
mae'n merthyrdod mawr mai
mae eich lwc yn
a'i lwc yn eiddo i chi.
Rwyf eisoes yn ymwybodol o hyn
os yw’r gweithiwr yn y ddinas
yn gweithio’n gyson
am gyflog bychan
yn y meysydd y cyfanred
yn israddol
dan iau y meistr
yn dioddef bywyd chwerw
fel ceffyl gwaith
dan ddarostyngiad.
Gwerinwyr, fy mrodyr
a gweithwyr y ddinas
mae angen uno dwylo
yn llawn brawdoliaeth
o blaid pob un<1
ffurfio corff cyffredin
ymarferwyr a gwerinwyr
oherwydd dim ond gyda'r gynghrair hon
seren bonanza
fydd yn disgleirio i chi. 1>
Deall ein gilydd
gan egluro'r rhesymau
a phawb gyda'i gilydd yn gwneud
eu gofynion
dros ddemocratiaeth
hawliau a gwarantau
ymladd drosodd a throsodd
dyma'r cynlluniau hardd
oherwydd mewn hawliau dynol
rydym i gyd yn gyfartal.
>Mae'n aml iawn yng ngherddi Patativa do Assaré i ddyrchafu ei wreiddiau. Wedi'i eni yn ne Ceara ac yn fab i ffermwyr, mae'r awdur yn arddangos araithhunangofiannol yn Perchennog y tŷ a'r gweithiwr , yn dweud o ble y daeth a beth yw ei werthoedd personol.
Yn cysylltu bywyd yn y sertão gyda phoen a dagrau ac yn datgan ei gefnogaeth i'r di-dir a gweithwyr o'r dosbarthiadau isaf, yn ogystal ag eraill sydd wedi'u cau allan o gymdeithas, megis y digartref.
Mae'n amlinellu trosolwg o sefyllfa pobl ostyngedig Brasil, gan uno gwerinwyr a gweithwyr , sydd hyd yn oed mewn gwirioneddau gwahanol, yn byw mewn sefyllfaoedd o ormes a thrais cyfartal.
Ar ddiwedd y testun, mae hefyd yn cynnig bod gweithwyr gwledig a dinasoedd yn uno i chwilio am hawliau, gan na ddylai fod unrhyw anghydraddoldebau, o ystyried ein bod ni i gyd yn ddynol ac yn haeddu'r un cyfleoedd.
Gweld hefyd: Ydych chi'n adnabod yr arlunydd Rembrandt? Archwiliwch ei weithiau a'i fywgraffiad4. Vaca Estrela e Boi Fubá
Eich meddyg, esgusodwch fi
i adrodd fy stori
Heddiw rydw i mewn gwlad ddieithr,
Mae fy mhoen yn drist iawn
Roeddwn yn hapus iawn ar un adeg
yn byw yn fy lle
Roedd gen i geffylau da
ac roeddwn i'n hoffi cystadlu
Bob dydd byddwn i'n arnofio
wrth borth y gorlan
Eeeeiaaaa, êeee Vaca Estrela, ôoooo Boi Fubá
Mab i Gogledd-ddwyrain,
Nid wyf yn gwadu fy naturá
Ond sychder ofnadwy
aeth â mi oddiyno i fan hynCefais fy ngwartheg bach yno, nid yw'n dda dychmygu hyd yn oed
Fy Seren Buchod hardd
a'm Boi Fubá hardd
Y sychder ofnadwy hwnnw
wedi gwneud i bopeth fynd yn y ffordd<1
Eeeeiaaaa, êeee Cow Star, ôoooo OxBlawd ŷd
Ni anwyd unrhyw laswellt yn y cae i’r gwartheg ei gynnal
Cafodd y sertao ei chrasu,
gwneud yr argae yn sych
My Star Cow Bu farw,
Rhedais allan o Boi Fubá
Collais bopeth oedd gennyf, ni allwn byth ei gynnal eto
Eeeeiaaaa, êeee Vaca Estrela, ôoooo Boi Fubá
Mae'r gerdd dan sylw yn dangos naratif person cyntaf lle cawn ddysgu am y digwyddiadau ym mywyd boi oedd yn byw yng nghefn gwlad ac â'i dir a'i anifeiliaid, a roddodd gynhaliaeth iddo.
Oherwydd y sychder, mae tir y boi hwn wedi'i ddinistrio ac yn colli ei anifeiliaid. Felly, mae'r gerdd yn alarnad ac yn ymwadiad o ddrygau'r sychder yn y gogledd-ddwyrain.
Mae'r gerdd hon yn rhan o'r albwm ffonograffig A terra é Naturá , a recordiwyd ym 1981. Mae disg yn cynnwys nifer o destunau a adroddwyd gan y bardd ac yn cynnwys cyfranogiad enwau o'r gân megis Nonato Luiz a Manassés ar y gitâr, Cego Oliveira ar y ffidil a Fagner ar y llais.
Edrychwch ar y gerdd a osodwyd i cerddoriaeth isod.
Patativa do Assaré - Vaca Estrela a Boi Fubá (Fideo Ffug)5. Y Pysgod
Gyda'r llyn crisialog fel ei grud,
Mae'r pysgodyn yn ymlacio, yn nofio i gyd yn ddiniwed,
Nid yw ofn nac ofn y dyfodol yn teimlo,
Canys y mae yn byw yn ddiofal rhag tynged angheuol.
Os ar ddiwedd edefyn hir denau
Mae'r abwyd yn smotio, mae'n ei daro'n anymwybodol,
Y pysgodyn tlawd yn sydyn yn dod,
Ynglwm wrth fachyn y pysgotwr twyllodrus.
Gwerinwr, hefyd, ein Talaeth,
Cyn yymgyrch etholiadol, boi druan!
Yr un lwc sydd gan y pysgodyn hwnnw.
Cyn yr etholiad, plaid, chwerthin a mwynhad,
Ar ôl yr etholiad, treth a mwy o dreth.
Coedwigwr tlawd o gefnwlad y Gogledd!
Yma, mae Patativa yn beirniadu’r system etholiadol y ffordd y mae’n gweithio, lle mae pobl yn cael eu twyllo gan ymgeiswyr yn ystod yr ymgyrch, ond yna’n cael eu gadael i’r leu, heb cymorth a gorfod ysgwyddo baich treth mawr.
Mae hefyd yn ddiddorol y cyfochrog y mae'n ei dynnu rhwng gweithgaredd pysgota a gweithgaredd plaid wleidyddol.
Y pysgodyn yn ei gynefin yn byw yn heddychlon, heb wybod fod marwolaeth yn ei ddisgwyl ar ddiwedd bachyn y pysgotwr, yn ogystal â'r boblogaeth, nad yw, yn ddiniwed, yn deall gwir fwriad ymgeiswyr am swydd gyhoeddus.
6. Bardd Cefn Gwlad
Coedwr ydw i, cornel o'r llaw drwchus
Rwy'n gweithio yn y caeau, gaeaf a haf
Gorchuddir fy chupana â chlai
Dim ond sigaréts paia de mio dwi'n ysmygu
Dwi'n fardd o'r coed, dwi ddim yn chwarae rhan
Argum minstrel, neu gornel grwydro<1
Pwy sydd wedi bod yn crwydro, gyda'i fiola
Canu, pachola, chwilio am gariad
Wn i ddim, achos wnes i erioed astudio
Dim ond dwi'n gwybod arwydd fy enw
Fy nhad, beth bach druan! Roeddwn i'n byw heb gopr
Ac ni all edau'r dyn tlawd astudio
Fy adnod raster, syml a diflas
Nid yw'n mynd i mewn i'r sgwâr, y neuadd gyfoethog
Nid yw fy pennill ond yn mynd i mewn i'rmaes roça a dos eito
Ac weithiau, wrth gofio ieuenctid dedwydd
canaf sodad sy’n byw yn fy mrest
Unwaith eto, mae Patativa yn dyrchafu’r lle y daeth o a'i hanes, yn gwneyd yn eglur fod y farddoniaeth a gynyrchir ganddo am y pethau y mae yn eu gwybod, pethau syml bywyd cyffredin.
" siaradwr y sertão ", fel y mae yntau hefyd hysbys mae'r bardd yn defnyddio yma iaith y gwladwr, a oedd yn gorfod gweithio ac heb gyfle i astudio'n ffurfiol. Mae'n amlygu yn y testun broblem anllythrennedd ynghyd â thlodi.
Felly, mae'n gorffen trwy ddweud bod ei adnodau wedi'u gwneud ar gyfer pobl ostyngedig fel ef.
Gweld hefyd: Iliad Homer (crynodeb a dadansoddiad)7. Hunangofiant
Ond fodd bynnag fel darllen
Y siwt nofio ddisgybledig yw hi
Ac sy'n gweld yn y tywyllwch iscura
Pwy sydd ddim yn llofnodi ei enw,
Hyd yn oed yn y gwaith caled,
Am ysgol yn ôl
Cefais ran o'r diwrnod,
Lle astudiais am ryw fis
>Gyda gwythïen werin
Na wyddwn i ddim bron.
Roedd fy athro yn dân
Yn seiliedig ar Bortiwgaleg,
Catalog, roedd yn gatalog,
1>Ond mawr o fri a wnaeth i mi.
Yr un peth nid anghofiais,
Gydag ef y dysgais
Fy ngwers gyntaf,<1
Mae arnaf ddyled fawr iddo,
Dechreuais ysgrifennu a darllen
Hyd yn oed heb atalnodi.
Yna gwnes i fy astudiaethau,
Ond nid mewn llyfrau ysgol
Roeddwn i'n hoffi darllen popeth,
Cylchgrawn, llyfr a dyddlyfr.
Gyda pheth mwy o amser i ddod,
Hyd yn oed yn araf bach,
Nani chollwyd enw.
Darllenais yng ngolau'r goleuni
Pregethiad Iesu
Ac anghyfiawnder dynion.
Yn Hunangofiant, Mae Patativa do Assaré yn dweud ychydig wrthym am eich bywyd a'ch hyfforddiant. Pan yn fachgen, aeth i'r ysgol, ond dim ond am rai misoedd, heb anghofio gweithio yn y meysydd.
Astudiodd ddigon i ddysgu darllen ac ysgrifennu. Yn ddiweddarach, parhaodd i ddarllen ar ei ben ei hun, fel autodidact. Felly, diddordeb a chwilfrydedd y bachgen a ffurfiodd lenor mawr y gefnwlad.
8. Fi a'r Sertão
Y Sertão, gellir dadlau dwi'n canu i ti,
Dw i wastad wedi bod yn canu
A dwi'n dal i ganu,
Pruquê, f'anwylyd lwmp,
Rwy'n dy garu gymaint, rwy'n dy garu di
Ac rwy'n gweld dy ddirgelion
Does neb yn gwybod sut i ddehongli.
Cymaint yw dy brydferthwch,
Pan fo'r bardd yn canu, yn canu,
A'r hyn mae'n ei ganu o hyd.
Yn y gerdd hyfryd uchod, mae Patativa yn cynnig i ni gwrogaeth i'w famwlad a'i wreiddiau. Portreadir y sertão mewn ffordd ddirgel a delfrydig, fel ysbrydoliaeth i'r bardd.
Yma mae hefyd yn defnyddio iaith syml, gyda gramadeg "anghywir", i sicrhau uniaethu'r bobl sertanejo â'u celf. 1>
Pwy oedd Patativa do Assaré?
Antônio Gonçalves da Silva yw’r enw a roddir ar Patativa do Assaré.
Ganwyd ar 5 Mawrth, 1909 yn Assaré, mewndirol Ceará, y bardd dewisodd Patativa fel ffugenw. Dyma enw