Patativa do Assaré: analiza 8 wierszy

Patativa do Assaré: analiza 8 wierszy
Patrick Gray

Poetka Patativa do Assaré (1909-2002) jest jednym z największych nazwisk w poezji północno-wschodniej Brazylii.

Jego prace, uznane na całym świecie, opowiadają o życiu ludzi na wsi, ich bólach i zmaganiach za pomocą nieformalnego języka, słowami prostego człowieka ze wsi.

Patativa rozwinął swoją sztukę przede wszystkim poprzez literaturę repente i cordel, zyskując projekcję od lat 60-tych, kiedy napisał wiersz Smutny Odlot z muzyką mistrza Luiza Gonzagi.

1. Ziemia jest nasza

Ziemia jest dobrem wspólnym

Który należy do każdego z nich.

Z jego mocą poza,

Bóg stworzył wielką Naturę

Ale nie zdał egzaminu

Z ziemi niczyjej.

Jeśli ziemia została stworzona przez Boga,

Jeśli jest to dzieło stworzenia,

Czy każdy chłop musi

Posiadanie listwy podłogowej.

Gdy jednostka się poluzuje

Jego okrzyk buntu,

Masz prawo narzekać.

Nie ma większego cierpienia

Niż żyjący chłop

Bez ziemi do pracy.

Wielki właściciel ziemski,

Samolubny i lichwiarz,

Cała ziemia przejmuje kontrolę

Powodowanie śmiertelnych kryzysów

Ale w prawach naturalnych

Wiemy, że ziemia należy do nas.

W wierszu tym Patativa do Assaré przedstawia swój punkt widzenia na rzecz społeczne wykorzystanie gruntów Jest to tekst o silnym ładunku politycznym, broniący tego, że wszyscy chłopi powinni mieć swój kawałek ziemi do sadzenia i zbierania plonów.

Poeta krytykuje właścicieli ogromnych obszarów, wykorzystywanych do niezrównoważonych celów (jako przykład podajemy monokulturę i pastwiska) w celu jeszcze większego wzbogacenia się, podczas gdy robotnicy na polach pozostają bez ziemi, na której mogliby zarabiać na życie.

Możemy również dostrzec ideę, że dla niego w dziedzinie duchowości Bóg nie pochwala tego systemu opartego na własności prywatnej i nierównościach.

2. co boli najbardziej

To, co boli najbardziej, to nie tęsknota za domem

O ukochanym, który jest nieobecny

Ani pamięć, którą czuje serce

Pięknych snów pierwszego wieku.

Czy nie jest to również surowe okrucieństwo?

Fałszywy przyjaciel, gdy nas zwodzi,

Ani męczeństwa ukrytego bólu,

Kiedy choroba zaatakuje nasze ciało.

To, co boli najbardziej, a klatka piersiowa nas uciska,

I buntuje nas to bardziej niż sama zbrodnia,

Nie traci z pozycji jednego stopnia.

Chodzi o to, aby zobaczyć głosy całego kraju,

Od praczłowieka do chłopa,

Wybrać złego prezydenta.

Patativa przedstawia nam tutaj refleksję, w której lamentuje nad niefortunnymi wyborami dokonanymi przez przedstawicieli politycznych, wybranych przez ludzi.

W błyskotliwy sposób poeta łączy kwestie indywidualne, oparte na emocjonalnym, miłosnym i nostalgicznym odwołaniu, z kwestiami zbiorowymi, obejmującymi obywatelstwo, demokrację, politykę i, w subiektywny sposób, manipulację społeczną.

Tworzy to połączenie między życie osobiste i publiczne W rzeczywistości konieczne jest zrozumienie, że rzeczy są ze sobą powiązane, a społeczeństwo jest integralnym organizmem.

Interesujące jest to, że wiersze Patativy, napisane tak wiele lat temu, wciąż pozostają aktualne.

3. Gospodarstwo domowe i pracownik

Jestem z północnego wschodu

wychowany w buszu

caboclo suka zarazy

poeta z płaską głową

za bycie wiejskim poetą

Zawsze byłem towarzyszem

bólu, smutku i łez

za to z kolei

Powiem ci

kim jestem i co śpiewam.

Jestem poetą-rolnikiem

z wnętrza stanu Ceará

smutek, łzy i ból

Śpiewam tu i śpiewam tam

Jestem przyjacielem pracownika

kto zarabia niską pensję

i niezamożny żebrak

i śpiewam z emocjami

moje ukochane sertão

i życie jego mieszkańców.

Szukam rozwiązania

drażliwy problem

Staram się bronić

w moim skromnym wierszu

że święta prawda zawiera

bezrolni chłopi

że niebo tej Brazylii pokrywa

i rodziny z miasta

którzy cierpią, potrzebują

mieszkający w biednej dzielnicy.

Jadą tą samą trasą

cierpiący ten sam ucisk

w miastach, pracownik

i chłop w sertão

choć nieobecne względem siebie

co czuje jeden, czuje drugi

płoną na tym samym żarze

i żyć w tej samej wojnie

bezrolne gospodarstwa domowe

i bezdomnych pracowników.

Pracownik miejski

jeśli bardzo cierpisz

ta sama potrzeba

cierpi jego daleki brat

prowadząc siermiężne życie

brak prawa do portfolio

Twoja porażka trwa nadal

To wielkie męczeństwo, które

Twoje szczęście jest jego szczęściem

a jego szczęście jest twoje.

Jestem już tego świadomy

jeśli w mieście pracownik

działa stale

za niewielką pensję

tam na polach agregat

jest podporządkowany

pod jarzmem szefa

cierpiąc gorzkie życie

jak koń juczny

podległość.

Chłopi, moi bracia

i pracownicy miejscy

musimy połączyć ręce

pełen braterstwa

w imieniu wszystkich i każdego z osobna

tworzą wspólny organ

pracianin i chłop

tylko z tym sojuszem

gwiazda bonanzy

będzie świecić dla ciebie.

Dogadywanie się ze sobą

wyjaśnienie powodów

a wszystko razem tworzy

ich roszczenia

dla demokracji

prawa i gwarancji

walcząc w kółko

To są piękne plany

ponieważ w prawach człowieka

wszyscy jesteśmy równi.

Wiersze Patativy do Assaré często wywyższają jego pochodzenie. Urodzony na południu stanu Ceará i syn rolników, pisarz prezentuje autobiograficzną linię w swoich wierszach. Gospodarstwo domowe i pracownik opowiadając, skąd pochodzi i jakie są jego osobiste wartości.

Życie w sertão kojarzy mu się z bólem i płaczem i deklaruje swoje wsparcie dla bezrolnych i robotników z niższych klas, a także dla innych wykluczonych osób ze społeczeństwa, takich jak ludzie na ulicy.

Przedstawia on sytuację pokornego ludu Brazylii, Jednoczenie chłopów i robotników którzy, nawet w różnych rzeczywistościach, żyją w sytuacjach równego ucisku i przemocy.

Pod koniec tekstu proponuje również, aby pracownicy ze wsi i miasta zjednoczyli się w poszukiwaniu praw, ponieważ nie powinno być nierówności, ponieważ wszyscy jesteśmy ludźmi i zasługujemy na takie same możliwości.

4. Krowa Estrela i wół Fubá

Doktorze, przepraszam

dla mojej historii do opowiedzenia

Dziś jestem w obcym kraju,

mój smutek jest bardzo smutny

Kiedyś byłem bardzo szczęśliwy

życie w moim miejscu

Miałem dobrego konia

i chciałby być mistrzem

Każdego dnia się trzęsłem

przy bramie corralu

Eeeeiaaaa, êeee Vaca Estrela, ôoooo Boi Fubá

Jestem synem północnego wschodu,

Nie zaprzeczam swojej naturze

Ale straszna susza

przeniósł mnie stamtąd tutaj

Tam miałem moje małe bydło, nie warto sobie nawet wyobrażać.

Moja piękna gwiezdna krowa

Zobacz też: Znaczenie i kontekst historyczny frazy Veni. Vidi. Vici.

i mój piękny Boi Fubá

Ta straszna susza

wszystko stanęło na drodze

Eeeeiaaaa, êeee Vaca Estrela, ôoooo Boi Fubá

Na polu nie wyrosła trawa, którą mogłoby się żywić bydło.

Sertão rozpadło się,

sprawił, że tama wyschła

Moja gwiezdna krowa zdechła,

Mój Boi Fubá się skończył

Straciłem wszystko, co miałem, już nigdy nie będę mógł

Eeeeiaaaa, êeee Vaca Estrela, ôoooo Boi Fubá

Wiersz, o którym mowa, przedstawia narrację pierwszoosobową, w której poznajemy wydarzenia z życia podmiotu, który mieszkał na wsi i miał swoją ziemię i zwierzęta, które zapewniały mu utrzymanie.

Z powodu suszy podmiot ma zrównaną z ziemią ziemię i traci zwierzęta. Wiersz jest więc lamentem i potępieniem zła suszy na północnym wschodzie.

Ten wiersz jest częścią albumu fonograficznego Ziemia jest Naturą Album zawiera różne teksty recytowane przez poetę i z udziałem znanych muzyków, takich jak Nonato Luiz i Manassés na gitarze, Cego Oliveira na rabeca i Fagner na wokalu.

Zobacz wiersz z muzyką poniżej.

Patativa do Assaré - Vaca Estrela i Boi Fubá (pseudo teledysk)

5. ryba

Z krystalicznym jeziorem jako kołyską,

Ryba bawi się, pływając niewinnie,

Nie odczuwa strachu ani lęku przed przyszłością,

Bo żyje nieostrożny wobec fatalnego przeznaczenia.

Jeśli na końcu długiego, cienkiego przewodu

Przynęta zauważona, użądliła ją do nieprzytomności,

Nagle biedna ryba została porzucona,

Złapany na haczyk nieuczciwego rybaka.

Zobacz też: Dirty Poem, Ferreira Gullar: streszczenie, kontekst historyczny, o autorze

Również chłop z naszego stanu,

Przed kampanią wyborczą, biedaku!

Ta ryba ma to samo szczęście.

Przed głosowaniem impreza, śmiech i porywczość,

Po głosowaniu, podatki i jeszcze więcej podatków.

Biedny człowiek z północy!

Patativa krytykuje tutaj system wyborczy w obecnej formie, w którym ludzie są oszukiwani przez kandydatów w czasie kampanii, a następnie pozostawieni sami sobie, bez pomocy i zmuszeni do płacenia wysokich podatków.

Interesująca jest również paralela, jaką rysuje między wędkarstwem a działalnością partyjno-polityczną.

Ryba w twoim siedlisko Żyje spokojnie, nieświadomy, że na końcu haczyka rybaka czeka na niego śmierć, podobnie jak ludność, która, niewinna, nie dostrzega prawdziwych intencji kandydatów na urzędy publiczne.

6. wiejski poeta

Jestem nicią lasu, śpiewakiem z grubą ręką

Praca w polu, zimą i latem

Moja chupana jest pokryta gliną

Palę tylko papierosy paia de mio

Jestem poetą lasu, nie odgrywam roli

De argum menestrê, ou erante cantô

Który wędruje ze swoją gitarą

Śpiew, pachola, w poszukiwaniu miłości

Nie wiem, bo nigdy nie studiowałem

Tylko ja mogę podpisać się swoim imieniem

Mój ojciec, biedak! Żył bez miedzi

A wątek biedaka nie może się uczyć

Mój szorstki, prosty i nudny wiersz

Nie wchodzisz na plac, do bogatej sali

Mój wiersz wchodzi tylko na wieś i eito

A czasami, wspominając szczęśliwą młodość

Śpiewam o sodzie, która mieszka w mej piersi

Po raz kolejny Patativa wywyższa miejsce, z którego pochodzi i swoją historię, wyjaśniając, że poezja, którą tworzy, dotyczy rzeczy, które zna, prostych rzeczy zwykłego życia.

O " rzecznik sertão "Podkreśla w tekście problem analfabetyzmu połączonego z ubóstwem.

Dlatego kończy mówiąc, że jego wersety są stworzone dla pokornych ludzi, takich jak on.

Autobiografia

Ale w miarę czytania

To największa dycyplina

I jest dostępny w ciemnej iskurze

Który nie podpisuje się swoim nazwiskiem,

Nawet w ciężkiej pracy,

Dla zacofanej szkoły

Miałem swój udział w tym dniu,

Gdzie studiowałem przez miesiąc

Z chłopską żyłką

Który nie wiedział prawie nic.

Moim nauczycielem był ogień

Na podstawie portugalskiego,

Katalog był kataloński,

Ale wyświadczyłeś mi wielką przysługę.

Tego samego nigdy nie zapomniałem,

To od niego dowiedziałem się

Moja pierwsza lekcja,

Wiele mu zawdzięczam,

Pisałem i czytałem

Nawet bez interpunkcji.

Potem już tylko studiowałem,

Ale nie w podręczniku szkolnym

Chciałbym przeczytać wszystko,

Czasopisma, książki i gazety.

Przed nami jeszcze trochę czasu,

Nawet powoli,

Nie pominął ani jednego nazwiska.

Czytałbym w czystym świetle

Głoszenie Jezusa

I niesprawiedliwość domu.

W swojej autobiografii Patativa do Assaré opowiada nam trochę o swoim życiu i formacji. Jako chłopiec uczęszczał do szkoły, ale tylko przez kilka miesięcy, nigdy nie porzucając pracy w polu.

Uczył się tylko tyle, aby nauczyć się czytać i pisać. Później kontynuował czytanie na własną rękę, jako autodydakta. W ten sposób zainteresowanie i ciekawość chłopca ukształtowały wielkiego pisarza sertão.

8. ja i Sertão

Sertão, śpiewali do ciebie,

Zawsze śpiewałem

I wciąż to śpiewa,

Pruquê, moja ukochana kraina,

Kocham cię, pragnę cię

I widzę, że twoje tajemnice

Nikt nie może tego rozszyfrować.

Twoje piękno jest tak wielkie,

Który poeta śpiewa, śpiewa,

I zostało jeszcze trochę śpiewania.

W pięknym wierszu powyżej Patativa przedstawia nam oddając hołd swojej ojczyźnie Sertão przedstawione jest w tajemniczy i idylliczny sposób, jako inspiracja dla poety.

Tutaj również używa prostego języka, z "niepoprawną" gramatyką, aby zapewnić identyfikację ludzi z sertão z jego sztuką.

Kim była Patativa do Assaré?

Antônio Gonçalves da Silva to imię chrzcielne Patativa do Assaré.

Urodzony 5 marca 1909 r. w Assaré, w głębi stanu Ceará, poeta wybrał Patativa jako swój pseudonim. Jest to nazwa pięknie brzmiącego ptaka występującego w północno-wschodnim regionie; druga część jego pseudonimu jest hołdem dla miejsca jego urodzenia.

Okładka Zagłębie wewnątrz mnie (2010), autorstwa Tiago Santany i Gilmara de Carvalho, książka będąca hołdem dla poety

Pisarz miał trudne dzieciństwo, dużo pracował i niewiele się uczył. W wieku 16 lat zaczął pisać pokuty, później zaczął publikować wiersze w gazecie Correio do Ceará.

Następnie poeta i piosenkarz podróżuje po północnym wschodzie, prezentując swoją poezję przy dźwiękach gitary.

W 1956 roku opublikował swoją pierwszą książkę Northeastern Inspiration Osiem lat później, w 1964 roku, napisał wiersz Smutne odejście nagrany przez wokalistę Luiza Gonzagę, co nadaje mu większą projekcję.

Patativa zawsze podkreślał swoje stanowisko polityczne w swojej pracy, krytykując nawet okres dyktatury wojskowej (1964-1985) i będąc wówczas prześladowanym.

Niektóre z wybitnych książek pisarza to: Pieśni Patativy (1966), Śpiewaj tam, że śpiewam tutaj (1978), Aqui Tem Coisa (Nagrał również dwa albumy: Wiersze i piosenki (1979) e Ziemia jest naturą (1981), który został wyprodukowany przez piosenkarza Fagnera.

Jego prace zyskały szerokie uznanie, stając się przedmiotem studiów na francuskim uniwersytecie Sorbone.

Patativa do Assaré stracił wzrok i słuch w ostatnich latach swojego życia i zmarł 8 lipca 2002 r. z powodu niewydolności wielonarządowej.




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray jest pisarzem, badaczem i przedsiębiorcą z pasją do odkrywania skrzyżowania kreatywności, innowacji i ludzkiego potencjału. Jako autor bloga „Kultura geniuszy” pracuje nad rozwikłaniem tajemnic skutecznych zespołów i jednostek, które osiągnęły niezwykłe sukcesy w różnych dziedzinach. Patrick jest także współzałożycielem firmy konsultingowej, która pomaga organizacjom w opracowywaniu innowacyjnych strategii i wspieraniu kreatywnych kultur. Jego prace były prezentowane w wielu publikacjach, w tym w Forbes, Fast Company i Entrepreneur. Mając doświadczenie w psychologii i biznesie, Patrick wnosi do swojego pisarstwa wyjątkową perspektywę, łącząc spostrzeżenia oparte na nauce z praktycznymi radami dla czytelników, którzy chcą uwolnić swój potencjał i stworzyć bardziej innowacyjny świat.