Patativa do Assaré: 8편의 시 분석

Patativa do Assaré: 8편의 시 분석
Patrick Gray

파타티바 두 아사레(Patativa do Assaré, 1909-2002) 시인은 브라질 북동부 시에서 가장 위대한 이름 중 한 명입니다.

국제적으로 인정받는 그의 작품은 세르타네호 부족의 삶과 그들이 겪은 고통과 투쟁에 대해 이야기합니다. 소박한 시골 사람의 말과 함께 격식을 차리지 않는 언어.

파타티바는 주로 회개와 코델 문학을 통해 그의 예술을 발전시켰고, 60년대부터 투영된 시 슬픈 시를 가지고 있습니다. 출발 거장 Luiz Gonzaga의 음악으로 설정.

1. 땅은 우리 것

땅은 공동재

그것은 각자에게 속한 것입니다.

그 너머의 능력으로

신은 위대한 자연을 만드셨습니다

하지만 기록되지는 않았습니다

모든 사람을 위한 지구.

신이 땅을 만들었다면

만약 그것이 창조의 일이라면

모든 농부는

땅 조각을 가져야 합니다 .

가정이 울면

반란의 외침

그는 불평할 이유가 있다.

더 큰 고통은 없다

농민이 사는 것보다

일할 땅이 없는 것보다

대지주,

이기적이고 고리대금업자,

모든 땅을 차지한다

치명적인 위기를 일으키다

하지만 자연법칙으로

우리는 땅이 우리 것임을 압니다.

이 시에서 Patativa do Assaré는 자신의 요점을 드러냅니다. 사회적 토지 이용 에 찬성하는 견해. 모든 농민이 심고 추수할 땅이 있어야 한다고 주장하는 강력한 정치적 책임을 담고 있는 글입니다.

시인북동부 지역에 존재하는 아름다운 노래 새; 그의 별명의 두 번째 부분은 그의 출생지에 대한 찬사입니다.

Tiago Santana와 Gilmar de Carvalho의 The backlands within me (2010)의 표지. 이 책은 시인의 탄생 100주년을 기리는 책입니다.

작가는 많은 일과 적은 공부로 어려운 어린 시절을 보냈습니다. 16세에 그는 갑자기 노래를 쓰기 시작했고 나중에 Correio do Ceará 신문에 시를 발표했습니다. 1>

1956년에 그의 첫 번째 저서 Inspiração Nordestina 를 출판했는데, 여기에는 수년 전에 쓰여진 많은 텍스트가 포함되어 있습니다. 8년 후인 1964년에 그는 가수 Luiz Gonzaga에 의해 녹음된 그의 시 Triste Partida 를 갖게 되었고, 이는 그에게 더 큰 투영을 제공했습니다.

Patativa는 군사독재(1964-1985)와 당시 박해를 받았던 시기를 포함한 비판.

저자의 뛰어난 저서는 다음과 같습니다. Canta lá Que Eu Canto Cá (1978), Aqui Tem Coisa (1994). 그는 또한 Poemas e Canções (1979)와 가수 Fagner가 프로듀싱한 A Terra é Naturá (1981)의 두 장의 앨범을 녹음했습니다.

그의 작품은 널리 퍼졌습니다. 인정받아 프랑스 소르본 대학의 연구과목이 됨.

Patativa do아사레는 말년에 시력과 청력을 잃었고 2002년 7월 8일 다발성 장기 부전으로 사망했습니다.

더 많은 것을 풍요롭게 하기 위해 지속 불가능한 목적(단일 재배와 목초지의 예를 들음)으로 사용되는 거대한 지역의 소유자를 비판하는 반면, 현장 근로자는 생계를 유지할 땅이 없이 남겨집니다.

Podemos는 또한 인식합니다. 그에게는 영성 분야에서 신이 사유재산과 불평등에 기초한 이 제도를 승인하지 않는다는 생각.

2. 가장 아픈 것은

가장 아픈 것은 그리움이 아닌

사랑의 부재도

가슴이 느끼는 기억도

어린 시절의 아름다운 꿈에서.

그것은 가혹한 잔인함이 아닙니다.

그가 우리를 속일 때 거짓된 친구에게서,

잠재적인 고통의 고통도 아닙니다. ,

질병이 우리 몸을 침범했을 때.

가장 아프고 가슴을 짓누르는 것이

그리고 범죄 그 자체보다 우리에게 반감을 불러일으키는 것

당신의 지위에서 학위를 잃는 것이 아닙니다.

전국의 표를 보는 것입니다.

초원에서 시골 농부에 이르기까지

나쁜 사람을 선출하려면

파타티바는 여기에서 국민이 선출한 정치 대표자들의 불행한 선택을 한탄하는 성찰을 제시합니다.

시인은 감정적 호소력을 바탕으로 개인의 문제를 훌륭하게 이야기합니다. , 시민권, 민주주의, 정치 및 주관적으로 조작과 관련된 집단적 성격의 문제와 함께 사랑스럽고 향수를 불러 일으 킵니다.

이를 통해 개인 생활과 공적 생활 사이의 연결 고리를 만들 수 있습니다. 왜냐하면 사실 사물은 서로 연결되어 있고 사회는 하나의 통합 유기체라는 것을 이해해야 하기 때문입니다. .

오래 전에 쓰여진 파타티바의 시가 어떻게 여전히 현대적인지 관찰하는 것이 흥미롭습니다.

3. 집주인과 일꾼

나는 동북부에서 온 나무꾼

숲에서 자란

페스트의 카보클로염소

poet head flat

나는 시골 시인이니까

나는 언제나

고통과 슬픔과 눈물의 동반자

였어 이제

나는 당신에게

내가 무엇이며 무엇을 노래하는지 말할 것입니다.

나는 농부 시인입니다

세아라의 내부

불운, 눈물과 고통

나는 여기서 노래하고 나는 저기서 노래한다

나는 노동자의 친구다

월급이 적은

그리고 가난한 거지

나의 친애하는 배후지

사람들의 삶을 감동으로 노래합니다.

해결하려고 노력하는 것

또한보십시오: 브라질 문학에서 가장 위대한 사랑의 시 18편

어려운 문제

저는 겸손한 시

에서

성스러운 진리가 담고 있는

이 브라질의 하늘이 덮고 있는 땅 없는 소작농

과 도움이 필요한

도시

가족들

가난한 동네.

그들은 같은 길을 가고

같은 억압을 받으며

도시에서, 노동자

세르탕의 농민

서로 떨어져 있지만

서로에 대해 느끼는 것그들이

같은 불씨 속에서 타오르고

같은 전쟁 속에서 산다면

토지 없는 총체

집 없는 노동자들을 느낄 것입니다.

도시 노동자

당신이 많은 고통을 겪고 있다면

같은 필요

당신의 먼 형제가 고통받고 있습니다

거친 삶을 살고 있습니다

지갑 없이

당신의 실패는 계속됩니다

당신의 행운은 그의

이고 그의 행운은 당신의 것입니다.

이를 이미 알고 있습니다

도시에서 노동자가

현장에서

적은 급여를 받고

계속해서 일한다면

집단

종속

주인의 멍에

쓰라린 삶을

일꾼처럼

고통받고 있습니다.

농민, 나의 형제들

그리고 도시 근로자들

친애로 가득 찬

서로의 이익을 위해 손을 맞잡을 필요가 있습니다.<1

서로 이해

이유를 명확히

하며 모두 함께

민주화

요구

권리와 보장

지속적인 싸움

이것이 아름다운 계획입니다

인권

우리 모두는 평등하기 때문입니다.

Patativa do Assaré의 시에서 그의 기원을 찬양하는 것은 매우 빈번합니다. Ceará 남부에서 농부의 아들로 태어난 작가는 연설을 보여줍니다. 집주인과 일꾼 의 자서전, 그가 어디에서 왔는지, 그의 개인적인 가치관이 무엇인지 알려줍니다.

세르탕에서의 삶을 고통과 눈물과 연관시키고 땅 없는 사람들에 대한 지지를 선언합니다. 노숙자와 같이 사회에서 소외된 사람들뿐만 아니라 하층 계층의 노동자.

브라질의 비천한 사람들의 상황에 대한 개요, 농민과 노동자의 결합 , 다른 현실에서도 동등한 억압과 폭력의 상황을 살고 있는 사람. 우리는 모두 인간이며 동일한 기회를 누릴 자격이 있습니다.

4. Vaca Estrela e Boi Fubá

의사 선생님, 실례합니다

내 이야기를 들려주세요

오늘 저는 낯선 땅에 있습니다

내 고통은 매우 슬프다

나는 한때 매우 행복했다

내 자리에 살면서

좋은 말이 있었고

나는 경쟁하는 것을 좋아했다

매일 나는

우리의 문에서

Eeeeiaaaa, eeee Vaca Estrela, ôoooo Boi Fubá

나는 북동쪽,

나는 내 자연을 부정하지 않습니다

하지만 끔찍한 가뭄이

저를 거기에서 여기로 데려갔어요

나는 거기에 작은 소를 키웠어요 상상조차 하기 싫다

나의 아름다운 소별

그리고 나의 아름다운 Boi Fubá

지독한 가뭄

모든 것을 방해

Eeeeiaaaa, eeee Cow Star, oooooo Ox옥수수 가루

밭에 소가 먹을 풀이 나지 않았습니다.

세르탕은 말라버렸고

댐은 말라버렸습니다

나의 별소 사망,

Boi Fubá가 떨어졌습니다

내가 가진 모든 것을 잃었습니다. 다시는 지원할 수 없었습니다

Eeeeiaaaa, êeee Vaca Estrela, ôoooo Boi Fubá

문제의 시는 시골에 살며 자신의 땅과 동물을 소유한 한 남자의 삶에서 일어난 사건에 대해 배우는 1인칭 서술을 보여줍니다.

가뭄으로 이 남자는 땅을 황폐화시키고 가축을 잃었습니다. 따라서 이 시는 북동부 지역의 가뭄에 대한 애도이자 고발입니다.

이 시는 1981년에 녹음된 음반 A terra é Naturá 의 일부입니다. 디스크에는 시인이 낭송한 여러 텍스트가 포함되어 있으며 기타의 Nonato Luiz와 Manassés, 바이올린의 Cego Oliveira, 목소리의 Fagner와 같은 노래의 이름이 참여했습니다.

다음으로 설정된 시를 확인하세요. 아래 음악.

Patativa do Assaré - Vaca Estrela 및 Boi Fubá(의사 비디오)

5. 물고기

수정 같은 호수를 요람 삼아

물고기는 쉬고 천진난만하게 헤엄치고

미래에 대한 두려움도 불안도 느끼지 않고

숙명을 경계하지 않고 살아가기 때문이다.

가늘고 긴 실의 끝

미끼 지점에 무의식 상태로 닿으면

불쌍한 물고기가 갑자기 불량 어부의 갈고리에

붙어 있습니다.

우리 주의 농민도

선거 운동, 불쌍한 놈!

그 물고기는 같은 행운을 가지고 있다.

또한보십시오: 12개의 브라질 민화 댓글

선거 전, 파티, 웃음과 향유,

선거 후, 세금 그리고 더 많은 세금.

북부 배후지에서 온 불쌍한 불모지!

여기서 Patativa는 사람들이 선거 기간 동안 후보자들에게 속아 넘어갔지만 그 다음에는 Léu에게 맡겨진 선거 제도가 작동하는 방식을 비판합니다.

그가 낚시 활동과 정당-정치 활동 사이에 평행선을 그리는 것도 흥미롭습니다.

그의 서식지 에 있는 물고기 공직 후보자의 진정한 의도를 이해하지 못하는 무고한 인구뿐만 아니라 어부의 갈고리 끝에 죽음이 그를 기다리고 있다는 사실을 모르고 평화롭게 살고 있습니다.

6 . 시골의 시인

나는 나무꾼, 두꺼운 손의 구석

나는 들판에서 일한다, 겨울과 여름

내 추파나는 진흙으로 덮여있다

나는 파이아 데 미오 담배만 피워

나는 숲에서 온 시인이야, 난 역할을 연기하지 않아

음유시인의 아굼이나 방황하는 구석

비올라 들고 방황한 사람

노래하는 파촐라 사랑 찾아

몰라 공부 안 해봐서

나만 알아 내 이름 서명

아버지, 불쌍한 작은 것! 나는 구리없이 살았습니다

그리고 가난한 사람의 실은 공부할 수 없습니다

단순하고 지루한 내 래스터 구절

광장, 부자 홀에 들어 가지 않습니다

내 구절은field of roça and dos eito

그리고 가끔은 행복한 청춘을 떠올리며

가슴에 사는 소다데를 노래합니다

다시 한번 Patativa는 자신이 태어난 곳을 찬양합니다 그리고 그 역사, 그가 생산하는 시는 그가 알고 있는 것, 평범한 삶의 단순한 것들에 관한 것임을 분명히 합니다.

" sertão " 시인은 여기서 일을 해야 했고 정식 공부를 할 기회가 없었던 동포의 언어를 사용한다고 알려져 있습니다. 그는 본문에서 빈곤과 결합된 문맹의 문제를 강조합니다.

따라서 그는 자신의 시가 자신과 같은 겸손한 사람들을 위해 만들어졌다고 말하며 끝맺습니다.

7. 자서전

그러나 독서처럼

그것은 훈련된 수영복이다

그리고 어둠 속에서 이스큐라를 본다

그의 이름에 서명하지 않는 사람

열심히 일해도

후진학교

일상이 있었는데

한 달간 공부한 곳

농민의 핏줄로

나는 거의 아무것도 몰랐다고.

내 교수님은 불이었고

포르투갈어에 기반을 두고

카탈로그, 그는 카탈로그,

그러나 그는 나에게 큰 호의를 베풀었습니다.

내가 결코 잊지 못한 것

내가 배운 것은 그에게서

나의 첫 번째 교훈

그에게 많은 빚을 졌습니다.

글쓰기와 읽기를 시작했습니다

구두점 없이도요.

그럼 공부만 했어요

하지만 교과서는 아닙니다.

나는 모든 것을 읽는 것을 좋아했습니다.

잡지, 책, 저널.

앞으로 시간이 좀 더 있으면

천천히

아니요어떤 이름도 빠뜨리지 않았습니다.

나는 빛에 비추어

예수님의 설교

인간의 부당함을 읽었습니다.

자서전에서 Patativa do Assaré는 우리에게 당신의 삶과 훈련에 대해 조금 알려줍니다. 그는 어렸을 때 학교에 다녔지만 들에서 일하는 것을 잊지 않고 몇 달 동안만 학교에 다녔습니다.

그는 읽고 쓰는 법을 배울 만큼만 공부했습니다. 나중에 그는 독학으로 독학을 계속했습니다. 그리하여 소년의 관심과 호기심이 배후의 대작가를 형성하였다.

8. 나와 Sertão

The Sertão, 틀림없이 나는 당신에게 노래를 불러줄 것입니다.

나는 항상 노래를 불렀습니다

그리고 여전히 노래하고 있습니다,

Pruquê, 내 사랑하는 덩어리,

너무 사랑해, 사랑해

그리고 나는 너의 신비를 본다

아무도 해독하는 방법을 모른다.

당신의 아름다움은 너무나 아름답습니다.

시인이 노래할 때

그리고 여전히 그가 노래하는 것.

위의 아름다운 시에서 Patativa는 우리에게 그의 고향 과 그의 뿌리에 경의를 표합니다. sertão는 시인에게 영감을 주기 위해 신비하고 목가적인 방식으로 묘사됩니다.

여기서 그는 또한 "잘못된" 문법과 함께 간단한 언어를 사용하여 sertanejo 사람들과 그들의 예술을 동일시합니다.

파타티바 두 아사레는 누구였습니까?

안토니오 곤살베스 다 실바는 파타티바 두 아사레의 본명입니다.

1909년 3월 5일 세아라 내륙 아사레에서 태어난 시인 Patativa를 가명으로 선택했습니다. 이 이름은




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray는 창의성, 혁신 및 인간 잠재력의 교차점을 탐구하는 데 열정을 가진 작가, 연구원 및 기업가입니다. 천재들의 문화'라는 블로그의 저자로서 다양한 분야에서 눈부신 성과를 거둔 고성능 팀과 개인의 비밀을 밝히기 위해 노력하고 있다. Patrick은 또한 조직이 혁신적인 전략을 개발하고 창의적인 문화를 육성하도록 돕는 컨설팅 회사를 공동 설립했습니다. 그의 작업은 Forbes, Fast Company 및 Entrepreneur를 비롯한 수많은 간행물에 실렸습니다. 심리학과 비즈니스에 대한 배경 지식을 갖춘 Patrick은 자신의 잠재력을 발휘하고 보다 혁신적인 세상을 만들고자 하는 독자를 위한 실용적인 조언과 과학 기반 통찰력을 결합하여 자신의 글에 독특한 관점을 제공합니다.