Daptar eusi
Panyajak Patativa do Assaré (1909-2002) nyaéta salah sahiji ngaran nu panggedéna dina puisi Timur Laut di Brazil.
Dipikawanoh sacara internasional, karyana nyaritakeun ngeunaan kahirupan masarakat sertanejo, kanyeri jeung perjuangan maranéhanana ngaliwatan basa anu teu resmi, ku kecap-kecap jalma basajan di padesaan.
Patativa mekarkeun kasenianna, utamana, ngaliwatan sastra repente jeung cordel, meunang proyeksi ti taun 60-an, nalika manéhna ngabogaan sajak Sedih. Miang disetel ka musik ku master Luiz Gonzaga.
1. Tanah milik urang
Tanah téh milik umum
Ieu milik masing-masing.
Kalawan kakawasaanana-Na,
Gusti nyiptakeun Alam nu agung
Tapi teu dituliskeun
Tina bumi pikeun saha waé.
Mun Gusti ngadamel lahan,
Upami éta karya ciptaan,
Saban patani kedah
Boga lahan sawah.
Nalika hiji rumahtangga kaluar
Na ceurik,
Anjeunna boga alesan pikeun ngawadul.
Teu aya kasangsaraan anu leuwih gede
Ti batan tani hirup
Tanpa lahan keur digarawe.
Nu boga lahan gede,
Egois jeung riba,
Sagala lahan direbut.
Ngabalukarkeun krisis fatal
Tapi dina hukum alam
Urang terang yen tanah teh milik urang.
Dina sajak ieu, Patativa do Assaré ngungkabkeun maksudna. sawangan pikeun guna lahan sosial . Naskah anu mawa muatan pulitik anu kuat, ngabéla yén sakabéh patani kudu boga lahan sorangan pikeun dipelak jeung dipanén.
Panyajak.manuk nyanyi geulis, hadir di wewengkon kalér-wétaneun; bagian kadua nickname na asalna salaku upeti ka tempat lahirna.
Panutup The backlands inside me (2010), ku Tiago Santana jeung Gilmar de Carvalho. Buku ngahormatan ka saratus taun kalahiran panyajak
Panulis ngalaman budak leutik anu susah, seueur padamelan sareng sakedik diajar. Dina yuswa 16 taun, manéhna mimitian nulis lagu dadakan, lajeng medarkeun sajak dina koran Correio do Ceará.
Saterusna, pujangga jeung panyanyi ngarambat ngaliwatan kalér-wétaneun nepikeun puisina jeung sora biola.
Dina taun 1956 medalkeun buku kahijina Inspiração Nordestina , dimana seueur naskah anu ditulis taun-taun sateuacanna aya. Dalapan taun ti harita, dina taun 1964, sajakna Triste Partida dirékam ku panyanyi Luiz Gonzaga, anu masihan anjeunna proyeksi anu langkung ageung.
Patativa sok nunjukkeun posisi politikna dina karyana, tenun. kritik kaasup jaman diktator militer (1964-1985) jeung keur dikaniaya waktu éta.
Sababaraha buku pinunjul pangarang nyaéta: Cantos da Patativa (1966), Canta lá Que Eu Canto Cá (1978), Aqui Tem Coisa (1994). Anjeunna ogé ngarékam dua albeum: Poemas e Canções (1979) sareng A Terra é Naturá (1981), anu diproduksi ku panyanyi Fagner.
Karyana sacara lega. dipikawanoh, jadi subyek ulikan di universitas Perancis Sorbone.
Patativa doAssaré leungit tetempoan jeung dédéngéan dina taun panungtungan hirupna sarta maot dina 8 Juli 2002, alatan gagal sababaraha organ.
ngritik nu boga wewengkon badag, dipaké pikeun tujuan unsustainable (urang masihan conto monoculture jeung barung) kalawan tujuan enriching malah leuwih, sedengkeun pagawe sawah ditinggalkeun tanpa lahan pikeun earn mata pencaharian maranéhanana.Podemos ogé ngarasa. Pamanggih yén, pikeun anjeunna, dina widang spiritualitas Gusti henteu nyatujuan sistem ieu dumasar kana milik pribadi sareng kateusaruaan.
2. Anu pang nyerina
Anu pang nyerina lain rasa kangen
Asih anu teu aya
Atawa kenangan anu dirasakeun ku hate
Ti impenan nu geulis ti umur dini.
Ieu lain kakejaman anu kasar
Ti sobat palsu, nalika anjeunna nipu urang,
Atawa siksaan tina nyeri laten. ,
Nalika panyakit narajang awak urang.
Anu paling nyeri jeung dada nu ngadesak urang,
Jeung revolts urang leuwih ti kajahatan sorangan,
Teu kaleungitan gelar tina jabatan anjeun.
Ieu ningali sora hiji nagara,
Ti tegal nepi ka padésan,
Pilih anu goréng. présidén.
Patativa nampilkeun réfléksi di dieu yén anjeunna ngadu’akeun pilihan-pilihan wakil-wakil pulitik anu teu nguntungkeun, anu dipilih ku rahayat.
Saé pisan, panyajak nyaritakeun masalah individu, dumasar kana daya tarik émosional. , asih sareng nostalgia, kalayan masalah anu sifatna koléktif, ngalibetkeun kawarganagaraan, démokrasi, politik sareng, sacara subjektif, manipulasi
Kalayan ieu, kasebut nyaéta dimungkinkeun pikeun nyieun tumbu antara kahirupan pribadi jeung kahirupan publik , sabab, dina kanyataanana, perlu ngarti yén hal-hal anu interconnected jeung masarakat éta hiji organisme integral. .
Tah dititénan kumaha sajak-sajak Patativa nu ditulis mangtaun-taun ka tukang, masih kénéh nepi ka kiwari.
3. Nu boga rumah tangga jeung nu gawe
Abdi tukang leuweung ti wetan wetan
digedekeun di leuweung
embe caboclo wabah
pujangga sirah datar
kusabab kuring panyajak padesaan
Abdi sok jadi pendamping
kanyeri, kasedih jeung cimata
keur ieu, kahareupna
Abdi bade ngawartosan
kumaha kuring sareng naon anu kuring nyanyikeun.
Abdi panyajak tani
ti jero Ceará
a musibah , cimata jeung nyeri
Kuring nyanyi di dieu jeung kuring nyanyi di ditu
Abdi babaturan pagawe
nu meunang gajih goréng
jeung pengemis malarat
jeung kuring nyanyi kalayan émosi
kuningan tercinta
jeung kahirupan rahayatna.
Nyobaan pikeun ngaréngsékeun
masalah anu pedih
Kuring nyoba ngabéla
dina sajak sederhana kuring
yén bebeneran anu suci ngawengku
patani anu teu boga tanah
anu langit Brazil ieu nutupan
jeung kulawarga kota
anu merlukeun
hirup di lingkungan anu miskin.
Maranéhanana dina rancana perjalanan anu sarua
nalangsara penindasan anu sarua
di kota, buruh
jeung patani di sertão
sanajan silih bolos
naon nu dirasakeun ku baturkarasa
lamun maranehna kaduruk dina bara nu sarua
jeung hirup dina Perang nu sarua
agregat tanpa lahan
jeung pagawe tanpa imah.
Buruh kota
lamun loba sangsara
kabutuhan nu sarua
lanceuk jauh sangsara
hirup kasar
tanpa dompét katuhu
gagal anjeun terus
éta hiji syahid hébat nu
tuah anjeun milikna
sarta tuah na milik anjeun.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> di kota>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> agrégatanu subordinasi
dibawah juragan
nalangsa hirup pait
kawas kuli
ditundukan.
Patani, dulur-dulur
sareng pagawe kota
kudu patepang
pinuh duduluran
saurang-saurang
ngabentuk badan umum
praktisi jeung tani
sabab ngan ku aliansi ieu
béntang bonanza
bakal caang pikeun anjeun.
Saling ngarti
ngécéskeun alesanana
sarta babarengan nyieun
tungtutan maranéhna
pikeun démokrasi
hak-hak jeung jaminan
perjuangan terus-terusan
ieu rencana anu éndah
sabab dina HAM
urang kabéh sarua.
Sering pisan dina sajak Patativa do Assaré ngaluhuran asal-usulna. Dilahirkeun di kiduleun Ceará sareng putra patani, panulis nunjukkeun pidatoautobiographical dina Nu boga rumah tangga jeung pagawe , nyaritakeun ti mana asalna jeung naon ajén-inajén pribadina.
Ngahubungkeun kahirupan di sertão jeung nyeri jeung cimata sarta nyatakeun dukunganna pikeun nu teu boga tanah. jeung buruh ti kelas handap, kitu ogé batur teu kaasup ti masarakat, kayaning homeless.
Ieu outlines gambaran ngeunaan kaayaan jalma hina di Brazil, ngahijikeun tani jeung pagawe , anu sanajan dina kanyataanana béda, hirup kaayaan penindasan sarua jeung kekerasan.
Dina ahir téks, manéhna ogé ngajukeun yén pagawé désa jeung kota ngahiji dina neangan hak, sabab kudu aya kateusaruaan, dibikeun. yén urang sadayana manusa sareng pantes kasempetan anu sami.
4. Vaca Estrela e Boi Fubá
Dokter anjeun, hapunten abdi
nyarioskeun carita abdi
Ayeuna abdi nuju di tanah anu asing,
Kanyeri kuring sedih pisan
Abdi pernah bagja pisan
cicing di tempat kuring
Kuring boga kuda alus
jeung kuring resep bersaing
Saban poé kuring bakal ngambang
di gerbang koral
Eeeeiaaaa, êeee Vaca Estrela, ôoooo Boi Fubá
Abdi putra Northeast,
Kuring henteu mungkir naturá kuring
Tapi halodo anu dahsyat
ngabawa kuring ti ditu ka dieu
Kuring ngagaduhan ingon-ingon leutik di dinya, Teu hadé ngabayangkeun
Béntang Sapi abdi anu geulis
sareng Boi Fubá anu geulis
Éta halodo anu pikasieuneun
nyieun sadayana ngahalangan
Éééiaaaa, êeeee Béntang Sapi, ôoooo SapiTepung jagong
Teu aya jukut anu dilahirkeun di sawah pikeun sasatoan pikeun ngadukung
Sertao janten garing,
ngadamel bendungan garing
Sapi Béntang Abdi maot,
Abdi béak Boi Fubá
Abdi kaleungitan sadayana, abdi moal tiasa ngadukung deui
Eeeiaaaa, êeee Vaca Estrela, ôoooo Boi Fubá
Sajak anu dimaksud mintonkeun narasi jalma kahiji dimana urang diajar ngeunaan kajadian dina kahirupan saurang lalaki anu cicing di padesaan jeung boga lahan jeung sasatoan, nu nyadiakeun rezeki pikeun manéhna.
Alatan halodo, lalaki ieu boga tanah devastated sarta leungit sato na. Ku kituna, sajak téh mangrupa lament sarta denunciation tina evils tina halodo di kalér-wétaneun.
Sajak ieu mangrupa bagian ti albeum phonographic A terra é Naturá , kacatet dina 1981. The disc boga sababaraha téks recited ku pujangga jeung nampilkeun partisipasi ngaran tina lagu kayaning Nonato Luiz jeung Manassés dina gitar, Cego Oliveira dina rebab jeung Fagner dina sora.
Pariksa sajak disetel ka musik di handap.
Patativa do Assaré - Vaca Estrela jeung Boi Fubá (Pseudo Video)5. Lauk
Ngabogaan situ kristalin jadi Lawu,
Lauk anteng, ngojay kabeh polos,
Sieun atawa sieun ka hareup teu karasa,
Sabab hirup teu waspada kana nasib anu fatal.
Lamun dina tungtung benang ipis anu panjang
Umpanna bintik-bintik, nya eta pingsan,
Lauk miskin ngadadak. janten,
Digantelkeun kana pancing pamayang bajingan.
Patani oge Nagara urang,
SamemehKampanye pemilu, jelema miskin!
Eta lauk boga nasib anu sarua.
Samemeh pemilu,pesta,seuri jeung kanikmatan,
Sanggeus Pemilu,pajeg jeung pajeg deui.
Karunya tukang leuweung kaler !
> 0> Di dieu, Patativa ngritik sistem pemilu cara jalanna, di mana jalma-jalma ditipu ku caleg dina mangsa kampanyeu, tapi tuluy ditinggalkeun ka léu, tanpa bantuan sarta kudu nanggung beban pajeg badag.Éta ogé metot paralel anjeunna draws antara kagiatan perikanan jeung kagiatan partéy-politik.
Lauk di na habitat hirup tengtrem, teu nyaho yen ajal nungguan manehna dina tungtung pancing pamayang, kitu ogé populasi, nu, polos, teu ngarti niat sabenerna calon jabatan publik.
6 . Panyajak Padesaan
Kuring tukang kayu, sudut leungeun kandel
Kuring gawe di sawah, usum tiris jeung usum panas
Cupana kuring ditutupan ku liat
Kuring ngan ukur ngaroko rokok paia de mio
Abdi panyair ti leuweung, kuring henteu maénkeun peran
Tina argum minstrel, atanapi pojok ngumbara
Saha nu geus ngumbara, ku viola na
Nyanyi, pachola, néangan cinta
Teu nyaho, sabab kuring pernah diajar
Ngan kuring nyaho. tanda ngaran abdi
Bapa abdi, hal alit! Kuring cicing tanpa tambaga
Sareng benang si miskin teu tiasa diajar
Ayat raster kuring, sederhana sareng kusam
Teu asup ka alun-alun, balai beunghar
Ayat mah mung lebet tehlapangan roça sareng dos eito
Sareng kadang, nginget nonoman anu bahagia
Kuring nyanyi sodade anu cicing dina dada kuring
Sakali deui, Patativa ngaluhuran tempat asalna. jeung sajarahna, netelakeun yen sajak anu dihasilkeunana nya eta ngeunaan hal-hal anu anjeunna terang, hal-hal basajan tina kahirupan umum.
The " Speaker of the sertão ", sakumaha anjeunna oge dipikawanoh pujangga ngagunakeun dieu basa countryman, anu kungsi digawé tur teu boga kasempetan pikeun diajar formal. Anjeunna nyorot dina téks masalah buta huruf digabungkeun sareng kamiskinan.
Ku kituna, anjeunna ditungtungan ku nyebutkeun yén ayat-ayatna didamel pikeun jalma anu hina sapertos anjeunna.
7. Otobiografi
Tapi kumaha oge kawas maca
Ieu baju renang disiplin
Jeung nilik dina gelap iscura
Saha nu teu asup ngaranna,
Sanajan dina gawé teuas,
Pikeun sakola mundur
Kuring kungsi bagian tina poé,
Dimana kuring diajar salila sababaraha bulan
Kalayan urat tani
Éta kuring ampir teu terang.
Profésor kuring seuneu
Dumasar Portugis,
Tempo_ogé: Carita pondok Gadis weaver, ku Marina Colasanti: analisis jeung interpretasiKatalog, anjeunna katalog,
Tapi favô hébat anjeunna ngalakukeun ka kuring.
Sarua kuring henteu kantos hilap,
Nya sareng anjeunna kuring diajar
Palajaran munggaran kuring,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Tapi henteu dina buku sakolaAbdi resep maca sadayana,
Majalah, buku sareng jurnal.
Kalayan sababaraha waktos payun,
Sanaos lalaunan,
Henteuteu aya ngaran anu luput.
Kuring maca dina cahaya nu caang
Da'wah Yesus
Jeung kateuadilan manusa.
Dina Otobiografi, Patativa do Assaré ngabejaan urang ngabejaan urang saeutik ngeunaan kahirupan anjeun sarta latihan. Basa keur budak, sakola, tapi ngan sababaraha bulan, teu poho ka sawah.
Binajarna ngan cukup ku diajar maca jeung nulis. Engké, anjeunna nuluykeun maca sorangan, salaku autodidact. Ku kituna, karesep jeung kapanasaran éta budak ngabentuk sastrawan agung di pedalaman.
8. Abdi sareng Sertão
Sertão, tiasa waé kuring nyanyi ka anjeun,
Kuring sok nyanyi
Sareng kuring masih nyanyi,
Pruquê, gumpalan tercinta,
Abdi bogoh pisan ka anjeun, Abdi bogoh ka anjeun
Sareng kuring ningali misteri anjeun
Teu aya anu terang kumaha carana nguraikeun.
Kaéndahan anjeun pisan,
Nalika panyajak nyanyi, nyanyi,
Sareng masih naon anu dinyanyikeun.
Dina sajak éndah di luhur, Patativa nawiskeun urang ngahormat ka tanah air sarta akar-akarna. The sertão digambarkeun ku cara misterius tur idyllic, salaku inspirasi pikeun pujangga.
Di dieu anjeunna ogé ngagunakeun basa basajan, kalawan tata basa "salah", pikeun mastikeun idéntifikasi jalma sertanejo kalawan seni maranéhanana.
Saha éta Patativa do Assaré?
Antônio Gonçalves da Silva nyaéta ngaran Patativa do Assaré.
Lahir tanggal 5 Maret 1909 di Assaré, pedalaman Ceará, pujangga. milih Patativa salaku pseudonym a. Ieu ngaran
Tempo_ogé: 17 carita pondok barudak mairan