Patativa do Assaré: 8 dikt analysert

Patativa do Assaré: 8 dikt analysert
Patrick Gray

Poeten Patativa do Assaré (1909-2002) er et av de største navnene i nordøstlig poesi i Brasil.

Internasjonalt anerkjent forteller hans verk om livet til sertanejo-folket, deres smerter og kamper gjennom et uformelt språk, med ordene til den enkle mannen på landsbygda.

Patativa utviklet kunsten sin, hovedsakelig gjennom anger- og kordellitteraturen, og fikk projeksjon fra 60-tallet, da han har diktet Trist Avreise satt til musikk av mester Luiz Gonzaga.

1. Landet er vårt

Landet er et felles beste

Det tilhører hver enkelt.

Med sin kraft utenfor,

skapte Gud den store naturen

Men ikke nedskrevet

Av jord for hvem som helst.

Hvis Gud skapte landet,

Hvis det er skaperverket,

Enhver bonde burde

ha en jordstripe

Når en husstand slipper ut

Sitt opprørsrop,

Han har grunn til å klage.

Det finnes ingen større lidelse

Enn enn en bonde å leve

Uten jord å arbeide.

Den store grunneieren,

egoistiske og ågerer,

Av alt land tar besittelse

Forårsaker fatale kriser

Men i naturlovene

Vi vet at landet er vårt.

I dette diktet avslører Patativa do Assaré poenget sitt. synspunkt til fordel for sosial arealbruk . Det er en tekst som bærer en sterk politisk ladning, som forsvarer at alle bønder skal ha sitt eget stykke jord å plante og høste.

Poetenen vakker syngende fugl, tilstede i den nordøstlige regionen; den andre delen av kallenavnet hans kommer som en hyllest til fødestedet.

Omslag av The backlands within me (2010), av Tiago Santana og Gilmar de Carvalho. Boken hyller hundreårsdagen for dikterens fødsel

Forfatteren hadde en vanskelig barndom, med mye arbeid og lite studier. I en alder av 16 begynte han å skrive plutselige sanger, og publiserte senere dikt i avisen Correio do Ceará.

Deretter reiste poeten og sangeren gjennom nordøst og presenterte poesien sin til lyden av bratsj.

I 1956 utgir sin første bok Inspiração Nordestina , der mange tekster skrevet år før er til stede. Åtte år senere, i 1964, fikk han diktet sitt Triste Partida innspilt av sangeren Luiz Gonzaga, noe som ga ham større projeksjon.

Patativa gjorde alltid sine politiske posisjoner tydelige i sitt arbeid, veving kritikk inkludert perioden med militærdiktaturet (1964-1985) og å bli forfulgt på den tiden.

Noen av forfatterens fremragende bøker er: Cantos da Patativa (1966), Canta lá Que Eu Canto Cá (1978), Aqui Tem Coisa (1994). Han spilte også inn to album: Poemas e Canções (1979) og A Terra é Naturá (1981), som ble produsert av sangeren Fagner.

Hans arbeid var bredt anerkjent, og ble et studieemne ved det franske universitetet Sorbone.

Patativa doAssaré mistet synet og hørselen de siste årene av sitt liv og døde 8. juli 2002 på grunn av multippel organsvikt.

kritiserer eierne av enorme områder, brukt til uholdbare formål (vi gir eksemplet med monokultur og beite) med sikte på å berike enda flere, mens feltarbeidere blir stående uten land for å tjene til livets opphold.

Podemos oppfatter også ideen om at for ham, i åndelighetsfeltet, godkjenner ikke Gud dette systemet basert på privat eiendom og ulikheter.

2. Det som gjør mest vondt

Det som gjør mest vondt er ikke lengsel

Den kjære kjærligheten som er fraværende

Heller ikke minnet som hjertet føler

Fra de vakre drømmene fra tidlig alder.

Det er ikke den harde grusomheten

Fra den falske vennen, når han bedrar oss,

heller plagene av en latent smerte ,

Når sykdommen invaderer kroppen vår.

Det som gjør mest vondt og brystet undertrykker oss,

Og gjør oss mer opprør enn selve forbrytelsen,

Det er ikke å miste en grad fra stillingen din.

Det er å se stemmene til et helt land,

Fra præriemannen til bonden på landsbygda,

å velge en dårlig president.

Patativa presenterer oss her for en refleksjon der han beklager de uheldige valgene til politiske representanter, valgt av folket.

Grivende sett forteller dikteren enkeltspørsmål, basert på følelsesmessig appell. , kjærlig og nostalgisk, med spørsmål av kollektiv karakter, som involverer statsborgerskap, demokrati, politikk og, subjektivt, manipulasjon

Med dette er det mulig å skape en kobling mellom personlig liv og offentlig liv , fordi det faktisk er nødvendig å forstå at ting henger sammen og samfunnet er en integrert organisme .

Det er interessant å observere hvordan Patativas dikt, skrevet for så mange år siden, fortsatt er oppdatert.

3. Husfaren og arbeideren

Jeg er en skogmann fra nordøst

oppvokst i skogen

caboclo geit av pesten

poet head flat

fordi jeg er en landlig poet

Jeg har alltid vært en følgesvenn

av smerte, sorg og tårer

for dette i sin tur

Jeg skal fortelle deg

hva jeg er og hva jeg synger.

Jeg er en bondepoet

fra det indre av Ceará

en ulykke , tårene og smerten

Jeg synger her og jeg synger der

Jeg er en venn av arbeideren

som tjener en dårlig lønn

og av den fattige tiggeren

og jeg synger med følelser

mitt kjære innland

og livet til dets folk.

Prøver å løse

et vanskelig problem

Jeg prøver å forsvare

i mitt beskjedne dikt

at den hellige sannhet omslutter

de jordløse bøndene

som himmelen i dette Brasil dekker

og familiene i byen

som er i nød

bor i det fattige nabolaget.

De går på samme reiserute

lider den samme undertrykkelsen

i byene, arbeideren

og bonden i sertão

skjønt fraværende fra hverandre

hva man føler om den andreføler

hvis de brenner i samme glør

og lever i samme krig

tilslag uten land

og arbeiderne uten hjem.

Byarbeider

hvis du lider mye

det samme behovet

din fjerne bror lider

å leve et grovt liv

uten lommebok rett

feilen din fortsetter

det er et stort martyrium at

lykken din er hans

og lykken er din.

Jeg er allerede klar over dette

hvis i byen arbeideren

jobber konstant

for en liten lønn

i feltene aggregat

er underordnet

under mesterens åk

lider et bittert liv

som en arbeidshest

under underkastelse.

Bønder, mine brødre

og byarbeidere

det er nødvendig å slå seg sammen

fulle av brorskap

til fordel for hver enkelt

form en felles kropp

utøvere og bønder

fordi bare med denne alliansen

vil stjernen til bonanza

skinne for deg.

Forstå hverandre

avklare årsakene

og alle sammen stille

sine krav

for et demokrati

rettigheter og garantier

kjemper om og om igjen

dette er de vakre planene

fordi i menneskerettigheter

er vi alle like.

Det er veldig hyppig i Patativa do Assarés dikt å opphøye hans opphav. Født sør i Ceará og sønn av bønder, stiller forfatteren ut en taleselvbiografisk i Husmannen og arbeideren , som forteller hvor han kom fra og hva hans personlige verdier er.

Forbinder livet i sertão med smerte og tårer og erklærer sin støtte til de jordløse og arbeidere fra de lavere klassene, så vel som andre ekskluderte fra samfunnet, som de hjemløse.

Den skisserer en oversikt over situasjonen til det ydmyke folket i Brasil, forener bønder og arbeidere , som selv i ulike virkeligheter lever situasjoner med lik undertrykkelse og vold.

På slutten av teksten foreslår han også at arbeidere på landsbygda og byer forenes i jakten på rettigheter, da det ikke skal være ulikheter, gitt at vi alle er mennesker og fortjener de samme mulighetene.

4. Vaca Estrela e Boi Fubá

Din lege, unnskyld meg

å fortelle min historie

I dag er jeg i et fremmed land,

Smerten min er veldig trist

Jeg var en gang veldig glad

å bo på stedet mitt

Jeg hadde gode hester

og jeg likte å konkurrere

Hver dag fløt jeg

ved porten til innhegningen

Eeeeiaaaa, êeee Vaca Estrela, ôoooo Boi Fubá

Jeg er en sønn av Nordøst,

Jeg fornekter ikke min natur

Men en forferdelig tørke

tok meg derfra og hit

Jeg hadde min lille storfe der, det er ikke godt å engang forestille seg

My beautiful Cow Star

og min vakre Boi Fubá

Den fryktelige tørken

gjorde at alt kom i veien

Eeeeiaaaa, êeee Cow Star, ôoooo OxMaismel

Det ble ikke født gress i åkeren for storfeet å opprettholde

Sertão ble uttørket,

gjorde demningen tørr

My Star Cow døde,

Jeg gikk tom for Boi Fubá

Jeg mistet alt jeg hadde, jeg kunne aldri støtte det igjen

Eeeeiaaaa, êeee Vaca Estrela, ôoooo Boi Fubá

Det aktuelle diktet viser en førstepersonsfortelling der vi lærer om hendelsene i livet til en fyr som bodde på landsbygda og hadde landet sitt og dyrene sine, som ga ham næring.

På grunn av tørken får denne fyren landet sitt ødelagt og mister dyrene sine. Dermed er diktet en klagesang og en fordømmelse av tørkens ondskap i nordøst.

Dette diktet er en del av det fonografiske albumet A terra é Naturá , spilt inn i 1981. platen har flere tekster resitert av poeten og inneholdt deltakelse av navn fra sangen som Nonato Luiz og Manassés på gitaren, Cego Oliveira på fela og Fagner på stemmen.

Sjekk ut diktet som er satt til musikk under.

Patativa do Assaré - Vaca Estrela og Boi Fubá (Pseudovideo)

5. Fisken

Har den krystallinske innsjøen som vugge,

Fisken slapper av, svømmer helt uskyldig,

Frykt eller frykt for fremtiden føles ikke,

For den lever uforsiktig mot den fatale skjebnen.

Hvis på slutten av en lang tynn tråd

Ateflekkene slår den bevisstløs,

Den stakkars fisken plutselig blir,

Knyttet til kroken til den useriøse fiskeren.

Også bonden i vår stat,

Førvalgkamp, ​​stakkar!

Den fisken har samme flaks.

Før valget, fest, latter og nytelse,

Etter valget, skatt og mer skatt.

Stakkars bakgårdsmann fra det nordlige innlandet!

Her kritiserer Patativa valgsystemet slik det fungerer, der folk blir lurt av kandidater under kampanjen, men så overlatt til léuen, uten bistand og å måtte bære et stort skattetrykk.

Det er også interessant parallellen han trekker mellom fiskeriaktivitet og partipolitisk aktivitet.

Fisken i hans habitat lever fredelig, uten å vite at døden venter ham ved enden av fiskerkroken, så vel som befolkningen, som, uskyldig, ikke forstår de virkelige intensjonene til kandidater til offentlige verv.

6 . The Poet of the Countryside

Jeg er en skogmann, et hjørne av den tykke hånden

Jeg jobber på marka, vinter og sommer

Chupanaen min er dekket med leire

Jeg røyker bare paia de mio-sigaretter

Jeg er en poet fra skogen, jeg spiller ikke rollen

Som en minstrel argum, eller vandrende hjørne

Hvem har vandret, med bratsjn sin

Sang, pachola, på jakt etter kjærlighet

Jeg vet ikke, for jeg har aldri studert

Bare jeg vet mitt navneskilt

Min far, stakkars lille! Jeg levde uten kobber

Og fattigmannstråden kan ikke studere

Rasterverset mitt, enkelt og kjedelig

Går ikke inn på torget, den rike salen

Mitt vers kommer bare inn ifield of roça og dos eto

Og noen ganger, husker glad ungdom

Jeg synger en brus som bor i brystet mitt

Nok en gang opphøyer Patativa stedet hvor han kom fra og dens historie, noe som gjør det klart at poesien han produserer handler om de tingene han vet, de enkle tingene i det vanlige livet.

" taleren til sertão ", som han også er. kjent bruker dikteren her språket til landsmannen, som måtte arbeide og ikke hadde anledning til formelt studium. Han fremhever i teksten problemet med analfabetisme kombinert med fattigdom.

Dermed avslutter han med å si at versene hans er laget for ydmyke mennesker som ham.

7. Selvbiografi

Men liker å lese

Det er den disiplinerte badedrakten

Og ser i mørket iscura

Hvem skriver ikke navnet sitt,

Selv i det harde arbeidet,

Se også: Navnet på rosen, av Umberto Eco: sammendrag og analyse av arbeidet

For en tilbakestående skole

jeg hadde en del av dagen,

Hvor jeg studerte i noen måned

Med en bondeåre

At jeg visste nesten ingenting.

Min professor var brann

Basert på portugisisk,

katalog, var han katalog,

Men stor favô han gjorde mot meg.

Det samme glemte jeg aldri,

Det var med ham jeg lærte

Min første leksjon,

Jeg skylder ham mye,

Jeg begynte å skrive og lese

Selv uten tegnsetting.

Så gjorde jeg bare studiene mine,

Men ikke i skolebøkene

Jeg likte å lese alt,

Magasin, bok og dagbok.

Med litt mer tid foran meg,

Selv sakte,

Neiingen navn ble savnet.

Jeg leste i lyset av lyset

Jesu forkynnelse

Og menneskenes urettferdighet.

I selvbiografi, Patativa do Assaré forteller oss fortelle oss litt om livet ditt og treningen din. Da han var gutt, gikk han på skolen, men bare i noen få måneder, og glemte aldri å jobbe i marka.

Han studerte akkurat nok til å lære å lese og skrive. Senere fortsatte han å lese på egen hånd, som autodidakt. Dermed dannet interessen og nysgjerrigheten til gutten innlandets store forfatter.

8. Me and the Sertão

The Sertão, uten tvil synger jeg for deg,

Jeg har alltid sunget

Og jeg synger fortsatt,

Pruquê, min elskede klump,

Jeg elsker deg så mye, jeg elsker deg

Og jeg ser mysteriene dine

Ingen vet hvordan de skal tyde.

Din skjønnhet er så mye,

Når poeten synger, synger,

Se også: Dikt Autopsicografia, av Fernando Pessoa (analyse og mening)

Og fortsatt hva han synger.

I det vakre diktet ovenfor tilbyr Patativa oss en hyllest til sitt hjemland og sine røtter. Sertãoen er framstilt på en mystisk og idyllisk måte, som en inspirasjon for poeten.

Her bruker han også enkelt språk, med "feil" grammatikk, for å sikre sertanejo-folkets identifikasjon med kunsten deres.

Hvem var Patativa do Assaré?

Antônio Gonçalves da Silva er fornavnet til Patativa do Assaré.

Født 5. mars 1909 i Assaré, innlandet i Ceará, poeten. valgte Patativa som pseudonym. Dette er navnet på




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray er en forfatter, forsker og entreprenør med en lidenskap for å utforske skjæringspunktet mellom kreativitet, innovasjon og menneskelig potensial. Som forfatter av bloggen «Culture of Geniuses» jobber han med å avdekke hemmelighetene til høyytelsesteam og enkeltpersoner som har oppnådd bemerkelsesverdig suksess på en rekke felt. Patrick var også med på å grunnlegge et konsulentfirma som hjelper organisasjoner med å utvikle innovative strategier og fremme kreative kulturer. Arbeidet hans har blitt omtalt i en rekke publikasjoner, inkludert Forbes, Fast Company og Entrepreneur. Med bakgrunn i psykologi og business, bringer Patrick et unikt perspektiv til forfatterskapet, og blander vitenskapsbasert innsikt med praktiske råd for lesere som ønsker å frigjøre sitt eget potensial og skape en mer innovativ verden.